[gnome-control-center] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Sat, 15 Jan 2011 11:15:40 +0000 (UTC)
commit 7ebf9aeab50e6b142294d2171e883912afc6a43e
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sat Jan 15 12:15:27 2011 +0100
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 72 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 39 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 3765a78..022fcdd 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 2.91.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-12 10:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-12 10:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-15 12:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-15 12:15+0100\n"
"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -43,13 +43,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
"link will not appear."
-msgstr "URL for henting av skrivebordsbakgrunner. Hvis den settes til en tom streng vil ikke lenken vises."
+msgstr ""
+"URL for henting av skrivebordsbakgrunner. Hvis den settes til en tom streng "
+"vil ikke lenken vises."
#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
"will not appear."
-msgstr "URL for henting av skrivebordstema. Hvis den settes til en tom streng vil ikke lenken vises."
+msgstr ""
+"URL for henting av skrivebordstema. Hvis den settes til en tom streng vil "
+"ikke lenken vises."
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:134
msgid "Key"
@@ -352,26 +356,26 @@ msgid "Date and Time preferences panel"
msgstr "Brukervalgpanel for dato og klokkeslett"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-msgid "<i>Note: may limit resolution options</i>"
-msgstr "<i>Merk: kan begrense alternativer for oppløsing</i>"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:316
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:479
msgid "Monitor"
msgstr "Skjerm"
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:315
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:354
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Note: may limit resolution options"
+msgstr "Merk: kan begrense alternativer for oppløsing"
+
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
msgid "R_otation:"
msgstr "R_otasjon:"
@@ -470,12 +474,14 @@ msgstr "Kunne ikke søke etter skjermer"
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Fant ikke informasjon om skjermen"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:242
+#. translators: This is the type of architecture, for example:
+#. * "64-bit" or "32-bit"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:245
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:290
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:293
msgid "Unknown model"
msgstr "Ukjent modell"
@@ -1477,7 +1483,7 @@ msgstr "Versjon av dette programmet"
msgid " â?? GNOME Volume Control Applet"
msgstr " â?? Panelprogram for volumkontroll"
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1921
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1922
msgid "Output"
msgstr "Utgang"
@@ -1485,7 +1491,7 @@ msgstr "Utgang"
msgid "Sound Output Volume"
msgstr "Utgangsvolum for lyd"
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1838
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839
msgid "Input"
msgstr "Inngang"
@@ -1549,7 +1555,7 @@ msgstr "Ikke forsterket"
msgid "Mute"
msgstr "Demp"
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1629
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1630
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:"
@@ -1584,71 +1590,71 @@ msgstr "Tilkobli_ng:"
msgid "Peak detect"
msgstr "Bestem høyeste nivå"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1506
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1717
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1507
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1718
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:599
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1524
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1525
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1572
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1573
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "Test av høyttaler for %s"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1630
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631
msgid "Test Speakers"
msgstr "Test høyttalere"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1761
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762
msgid "_Output volume: "
msgstr "_Utgangsvolum: "
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1775
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1776
msgid "Sound Effects"
msgstr "Lydeffekter"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1782
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1783
msgid "_Alert volume: "
msgstr "V_arselvolum: "
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1795
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796
msgid "Hardware"
msgstr "Maskinvare"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1800
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1801
msgid "C_hoose a device to configure:"
msgstr "_Velg en enhet å konfigurere:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1827
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1950
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1828
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1951
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "Innstillinger for valgt enhet:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1845
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1846
msgid "_Input volume: "
msgstr "_Inngangsvolum: "
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1868
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1869
msgid "Input level:"
msgstr "Inngangsnivå:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1895
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "_Velg en enhet som lydinngang:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1926
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "_Velg en enhet som lydutgang:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1961
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962
msgid "Applications"
msgstr "Programmer"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1965
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1966
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "Ingen programmer spiller av eller tar opp lyd."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]