[chronojump] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [chronojump] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 11 Feb 2011 18:19:27 +0000 (UTC)
commit b9c64e178861c8701126d00318cdceb13fda37e4
Author: Matej Dremelj <matej dremelj gmail com>
Date: Fri Feb 11 19:19:23 2011 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 1683 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 853 insertions(+), 830 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 66c52d7..d2b3341 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,13 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chronojump master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=chronojump&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-30 11:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-19 21:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-09 12:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-11 08:57+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
@@ -79,7 +80,7 @@ msgid "Or maybe you are not connected to the Internet or your firewall is restri
msgstr "Morda ni ustrezne povezave na splet ali pa požarni zid omejuje povezovanje s strežnikom"
#: ../src/constants.cs:154
-#: ../glade/chronojump.glade.h:325
+#: ../glade/chronojump.glade.h:326
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
@@ -277,9 +278,9 @@ msgstr "-Brez"
#: ../src/constants.cs:371
#: ../src/constants.cs:398
-#: ../glade/chronojump.glade.h:453
-#: ../src/gui/person.cs:1148
-#: ../src/gui/person.cs:1164
+#: ../glade/chronojump.glade.h:455
+#: ../src/gui/person.cs:1228
+#: ../src/gui/person.cs:1244
msgid "Undefined"
msgstr "NedoloÄ?eno"
@@ -366,26 +367,28 @@ msgid "Preparing main Window"
msgstr "Pripravljanje glavnega okna"
#: ../src/constants.cs:442
-#: ../src/gui/jump.cs:1054
-#: ../src/gui/jump.cs:1059
-#: ../src/gui/jump.cs:1246
-#: ../src/gui/jump.cs:1251
+#: ../glade/chronojump.glade.h:310
+#: ../src/gui/jump.cs:1056
+#: ../src/gui/jump.cs:1061
+#: ../src/gui/jump.cs:1248
+#: ../src/gui/jump.cs:1253
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../src/constants.cs:443
-#: ../src/gui/jump.cs:1052
-#: ../src/gui/jump.cs:1057
-#: ../src/gui/jump.cs:1088
-#: ../src/gui/jump.cs:1091
-#: ../src/gui/jump.cs:1118
-#: ../src/gui/jump.cs:1121
-#: ../src/gui/jump.cs:1244
-#: ../src/gui/jump.cs:1249
-#: ../src/gui/jump.cs:1322
-#: ../src/gui/jump.cs:1325
-#: ../src/gui/jump.cs:1369
-#: ../src/gui/jump.cs:1372
+#: ../glade/chronojump.glade.h:477
+#: ../src/gui/jump.cs:1054
+#: ../src/gui/jump.cs:1059
+#: ../src/gui/jump.cs:1090
+#: ../src/gui/jump.cs:1093
+#: ../src/gui/jump.cs:1120
+#: ../src/gui/jump.cs:1123
+#: ../src/gui/jump.cs:1246
+#: ../src/gui/jump.cs:1251
+#: ../src/gui/jump.cs:1324
+#: ../src/gui/jump.cs:1327
+#: ../src/gui/jump.cs:1371
+#: ../src/gui/jump.cs:1374
msgid "Yes"
msgstr "Da"
@@ -397,6 +400,10 @@ msgstr "NA PODLOGI"
msgid "Out"
msgstr "OB PODLOGI"
+#: ../src/constants.cs:479
+msgid "Sorry, this multimedia file does not exists."
+msgstr "Predstavnostna datoteka ne obstaja."
+
#: ../glade/chronojump.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
@@ -860,8 +867,8 @@ msgid "Age"
msgstr "Starost"
#: ../glade/chronojump.glade.h:105
-#: ../src/gui/person.cs:310
-#: ../src/gui/person.cs:436
+#: ../src/gui/person.cs:313
+#: ../src/gui/person.cs:439
#: ../src/gui/stats.cs:167
#: ../src/gui/stats.cs:834
#: ../src/gui/stats.cs:1203
@@ -1226,11 +1233,11 @@ msgstr "Izbriši vrsto"
#: ../src/exportSession.cs:614
#: ../src/exportSession.cs:655
#: ../src/exportSession.cs:714
-#: ../src/gui/jump.cs:1042
-#: ../src/gui/jump.cs:1234
-#: ../src/gui/person.cs:116
-#: ../src/gui/run.cs:1005
-#: ../src/gui/run.cs:1171
+#: ../src/gui/jump.cs:1044
+#: ../src/gui/jump.cs:1236
+#: ../src/gui/person.cs:119
+#: ../src/gui/run.cs:1007
+#: ../src/gui/run.cs:1173
#: ../src/runType.cs:190
#: ../src/runType.cs:226
#: ../src/runType.cs:267
@@ -1273,8 +1280,8 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:194
#: ../src/exportSession.cs:486
-#: ../src/gui/run.cs:1004
-#: ../src/gui/run.cs:1168
+#: ../src/gui/run.cs:1006
+#: ../src/gui/run.cs:1170
#: ../src/gui/runType.cs:112
#: ../src/treeViewRun.cs:56
msgid "Distance"
@@ -1309,7 +1316,7 @@ msgid "E-mail will never be shown in public."
msgstr "Elektronski naslov ne bo nikoli javno prikazana."
#: ../glade/chronojump.glade.h:202
-#: ../src/gui/chronojump.cs:802
+#: ../src/gui/chronojump.cs:805
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
@@ -1379,7 +1386,7 @@ msgstr "Razširi sliko in pokaži opis"
#: ../glade/chronojump.glade.h:219
msgid "Export session to _CSV (Spreadsheet)"
-msgstr "Izvozi sejo v _CSV (razpredelnica)"
+msgstr "Izvozi sejo v _CSV (preglednica)"
#: ../glade/chronojump.glade.h:220
msgid "Export session to _XML"
@@ -1398,8 +1405,8 @@ msgid "Extra data for this run"
msgstr "Dodatni podatki tega teka"
#: ../glade/chronojump.glade.h:224
-#: ../src/gui/jump.cs:1041
-#: ../src/gui/jump.cs:1233
+#: ../src/gui/jump.cs:1043
+#: ../src/gui/jump.cs:1235
msgid "Extra weight"
msgstr "Dodatna obtežitev"
@@ -1590,11 +1597,11 @@ msgstr "Najboljši rezultati skakalca"
#. serieTime.Title = Catalog.GetString("Time") + " *10";
#: ../glade/chronojump.glade.h:262
#: ../src/exportSession.cs:381
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3048
-#: ../src/gui/jump.cs:1262
-#: ../src/gui/jump.cs:1312
-#: ../src/gui/jump.cs:1359
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:155
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3064
+#: ../src/gui/jump.cs:1264
+#: ../src/gui/jump.cs:1314
+#: ../src/gui/jump.cs:1361
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:160
#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:71
#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:80
#: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:77
@@ -1606,7 +1613,7 @@ msgid "Jumps"
msgstr "Skoki"
#: ../glade/chronojump.glade.h:263
-#: ../src/gui/person.cs:2005
+#: ../src/gui/person.cs:2085
msgid ""
"Jumps\n"
"reactive"
@@ -1615,7 +1622,7 @@ msgstr ""
"repetitivno-eksplozivni"
#: ../glade/chronojump.glade.h:265
-#: ../src/gui/person.cs:1695
+#: ../src/gui/person.cs:1775
msgid "Kg"
msgstr "Kg"
@@ -1629,7 +1636,7 @@ msgstr "Legenda"
#: ../glade/chronojump.glade.h:268
#: ../src/exportSession.cs:239
-#: ../src/gui/person.cs:1753
+#: ../src/gui/person.cs:1833
#: ../src/gui/session.cs:693
msgid "Level"
msgstr "Raven"
@@ -1641,8 +1648,8 @@ msgid "Limit"
msgstr "Omeji"
#: ../glade/chronojump.glade.h:270
-#: ../src/gui/jump.cs:1230
-#: ../src/gui/run.cs:1169
+#: ../src/gui/jump.cs:1232
+#: ../src/gui/run.cs:1171
msgid "Limited by"
msgstr "Omejeno z"
@@ -1768,7 +1775,7 @@ msgstr "Test z multikronopiki"
#: ../glade/chronojump.glade.h:301
#: ../src/exportSession.cs:203
-#: ../src/gui/person.cs:2010
+#: ../src/gui/person.cs:2090
#: ../src/gui/session.cs:700
msgid "MultiChronopic"
msgstr "Multikronopik"
@@ -1776,11 +1783,11 @@ msgstr "Multikronopik"
#: ../glade/chronojump.glade.h:302
#: ../src/exportSession.cs:220
#: ../src/exportSession.cs:234
-#: ../src/gui/jump.cs:1039
-#: ../src/gui/jump.cs:1229
-#: ../src/gui/person.cs:113
-#: ../src/gui/run.cs:1003
-#: ../src/gui/run.cs:1167
+#: ../src/gui/jump.cs:1041
+#: ../src/gui/jump.cs:1231
+#: ../src/gui/person.cs:116
+#: ../src/gui/run.cs:1005
+#: ../src/gui/run.cs:1169
#: ../src/gui/session.cs:687
#: ../src/gui/session.cs:856
#: ../src/gui/server.cs:164
@@ -1801,7 +1808,7 @@ msgid "Needs or asks for help."
msgstr "Potrebuje ali prosi za pomoÄ?."
#: ../glade/chronojump.glade.h:306
-#: ../src/gui/person.cs:927
+#: ../src/gui/person.cs:948
msgid "New jumper"
msgstr "Nov skakalec"
@@ -1817,19 +1824,19 @@ msgstr "Nove osebe"
msgid "New session"
msgstr "Nova seja"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:310
+#: ../glade/chronojump.glade.h:311
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:311
+#: ../glade/chronojump.glade.h:312
msgid "Now"
msgstr "Takoj"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:312
+#: ../glade/chronojump.glade.h:313
msgid "Number of tracks"
msgstr "Å tevilo prog"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:313
+#: ../glade/chronojump.glade.h:314
msgid ""
"On main window, power is calculated depending on jump type:\n"
"-Jumps with TC & TF: Bosco Relative Power (W/Kg)\n"
@@ -1847,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"\tSQRT(višina skoka v metrih)\n"
"V kolikor želite uporabiti druge formule, jih doloÄ?ite me Orodji / Statistika."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:320
+#: ../glade/chronojump.glade.h:321
msgid ""
"On statistics\n"
"show elevation as:"
@@ -1856,67 +1863,67 @@ msgstr ""
"pokaži dvig kot:"
# Record sem prevajal kot zabeležen, saj tukaj ne gre za snemanje (kot na primer snemanje zvoka)..
-#: ../glade/chronojump.glade.h:322
+#: ../glade/chronojump.glade.h:323
msgid "Only first contact time is recorded"
msgstr "Zabeležen je le Ä?as prvega stika"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:323
+#: ../glade/chronojump.glade.h:324
msgid "Open database folder"
msgstr "Odpri mapo podatkovne zbirke"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:324
+#: ../glade/chronojump.glade.h:325
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:326
+#: ../glade/chronojump.glade.h:327
msgid "Other. Specify:"
msgstr "Drugo. DoloÄ?ite:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:327
+#: ../glade/chronojump.glade.h:328
msgid "Paint a circle at end"
msgstr "na koncu narišite krog"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:328
+#: ../glade/chronojump.glade.h:329
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:329
+#: ../glade/chronojump.glade.h:330
msgid "Perform a query to the server."
msgstr "Izvedi poizvedbo na strežniku."
#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
-#: ../glade/chronojump.glade.h:330
+#: ../glade/chronojump.glade.h:331
#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:30
#: ../src/treeViewPulse.cs:46
#: ../src/treeViewReactionTime.cs:30
msgid "Person"
msgstr "Oseba"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:331
+#: ../glade/chronojump.glade.h:332
msgid "Person AVG"
msgstr "Srednje vrednosti osebe"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:332
+#: ../glade/chronojump.glade.h:333
msgid "Person's data"
msgstr "Podatki osebe"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:333
+#: ../glade/chronojump.glade.h:334
#: ../src/exportSession.cs:186
#: ../src/gui/session.cs:690
#: ../src/report.cs:158
msgid "Persons"
msgstr "Osebe"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:334
+#: ../glade/chronojump.glade.h:335
#: ../src/exportSession.cs:221
-#: ../src/gui/person.cs:2002
+#: ../src/gui/person.cs:2082
#: ../src/gui/session.cs:688
#: ../src/gui/session.cs:857
#: ../src/report.cs:242
msgid "Place"
msgstr "Mesto"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:335
+#: ../glade/chronojump.glade.h:336
msgid ""
"Please fill these values\n"
"(bold titles are required)"
@@ -1924,77 +1931,77 @@ msgstr ""
"Izpolnite te vrednosti\n"
"(krepki naslovi so zahtevani)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:337
+#: ../glade/chronojump.glade.h:338
msgid "Please fill these values."
msgstr "Izpolnite te vrednosti."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:338
+#: ../glade/chronojump.glade.h:339
msgid "Please fill these values. <b>Bold</b> titles are required."
msgstr "Izpolnite vrednosti (krepko zapisana polja so obvezna)."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:339
+#: ../glade/chronojump.glade.h:340
msgid "Please select <b>Chronojump</b> language"
msgstr "Izberite jezik programa <b>ChronoJump</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:340
+#: ../glade/chronojump.glade.h:341
msgid "Please touch the platform or click Chronopic <i>TEST</i> button"
msgstr "Dotaknite se merilne podloge ali pa kliknite na <i>TEST</i> gumb naprave kronopik"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:341
+#: ../glade/chronojump.glade.h:342
msgid "Poor coordination between walking and counting with more than one mistake."
msgstr "Slabo sta usklajena hoja in Å¡tetja z veÄ? kot eno napako."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:342
+#: ../glade/chronojump.glade.h:343
msgid "Port Help"
msgstr "PomoÄ? vrat"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:343
+#: ../glade/chronojump.glade.h:344
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:344
+#: ../glade/chronojump.glade.h:345
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:345
+#: ../glade/chronojump.glade.h:346
msgid "Pulse"
msgstr "Ritem"
#. windowTitle
-#: ../glade/chronojump.glade.h:346
+#: ../glade/chronojump.glade.h:347
#: ../src/exportSession.cs:201
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3746
-#: ../src/gui/person.cs:2009
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3776
+#: ../src/gui/person.cs:2089
#: ../src/gui/session.cs:699
#: ../src/report.cs:196
msgid "Pulses"
msgstr "RitmiÄ?ni testi"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:347
+#: ../glade/chronojump.glade.h:348
msgid "QIndex"
msgstr "Indeks Q"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:348
+#: ../glade/chronojump.glade.h:349
msgid "Query"
msgstr "Poizvedba"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:349
+#: ../glade/chronojump.glade.h:350
msgid "Query to server"
msgstr "Poizvedba na strežnik"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:350
+#: ../glade/chronojump.glade.h:351
msgid "RJ(j)"
msgstr "RES (omejen s skoki)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:351
+#: ../glade/chronojump.glade.h:352
msgid "RJ(t)"
msgstr "RES (omejen s Ä?asom)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:352
+#: ../glade/chronojump.glade.h:353
msgid "RJ(unlimited)"
msgstr "RES (neomejno)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:353
+#: ../glade/chronojump.glade.h:354
msgid ""
"Reaction\n"
"times"
@@ -2002,125 +2009,125 @@ msgstr ""
"Odzivni\n"
"Ä?asi"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:355
+#: ../glade/chronojump.glade.h:356
#: ../src/gui/session.cs:698
msgid "Reaction time"
msgstr "Odzivni Ä?as"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:356
+#: ../glade/chronojump.glade.h:357
#: ../src/exportSession.cs:199
#: ../src/report.cs:193
msgid "Reaction times"
msgstr "Odzivni Ä?asi"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:357
+#: ../glade/chronojump.glade.h:358
#: ../src/gui/convertWeight.cs:62
#: ../src/gui/convertWeight.cs:110
msgid "Reactive"
msgstr "Repetitivno-eksplozivni"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:358
+#: ../glade/chronojump.glade.h:359
#: ../src/jumpType.cs:163
msgid "Reactive Jump limited by Jumps"
msgstr "Repetitivno-eksplozivni skok omejen s skoki"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:359
+#: ../glade/chronojump.glade.h:360
#: ../src/jumpType.cs:171
msgid "Reactive Jump limited by Time"
msgstr "Repetitivno-eksplozivni skok omejen s Ä?asom"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:360
+#: ../glade/chronojump.glade.h:361
#: ../src/jumpType.cs:180
msgid "Reactive Jump unlimited (until finish button is clicked)"
msgstr "Neomejen repetitivno-eksplozivni skok (do klika na gumb konÄ?aj)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:361
+#: ../glade/chronojump.glade.h:362
#: ../src/exportSession.cs:191
#: ../src/report.cs:168
#: ../src/report.cs:171
msgid "Reactive jumps"
msgstr "Repetitivno-eksplozivni skoki"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:362
+#: ../glade/chronojump.glade.h:363
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:363
+#: ../glade/chronojump.glade.h:364
msgid "Repair selected (r)"
msgstr "Popravi izbrano (r)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:364
+#: ../glade/chronojump.glade.h:365
msgid "Repair selected RJ jump"
msgstr "Popravi izbran repetitivno-eksplozivni skok"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:365
+#: ../glade/chronojump.glade.h:366
msgid "Repair selected intervallic run"
msgstr "Popravi izbran intervalni tek"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:366
+#: ../glade/chronojump.glade.h:367
msgid "Repeat last"
msgstr "Ponovi zadnji rezultat"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:367
+#: ../glade/chronojump.glade.h:368
msgid "Report"
msgstr "PoroÄ?ilo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:368
+#: ../glade/chronojump.glade.h:369
msgid "Results:"
msgstr "Rezultati:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:369
+#: ../glade/chronojump.glade.h:370
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:370
+#: ../glade/chronojump.glade.h:371
msgid "Rocket"
msgstr "Skok s poÄ?epa"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:371
+#: ../glade/chronojump.glade.h:372
#: ../src/jumpType.cs:97
msgid "Rocket Jump"
msgstr "Skok s poÄ?epa"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:372
+#: ../glade/chronojump.glade.h:373
msgid "Run"
msgstr "Tek"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:373
+#: ../glade/chronojump.glade.h:374
#: ../src/runType.cs:96
msgid "Run 100 meters"
msgstr "Tek na 100 metrov"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:374
+#: ../glade/chronojump.glade.h:375
#: ../src/runType.cs:88
msgid "Run 20 meters"
msgstr "Tek na 20 metrov"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:375
+#: ../glade/chronojump.glade.h:376
#: ../src/runType.cs:104
msgid "Run 200 meters"
msgstr "Tek na 200 metrov"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:376
+#: ../glade/chronojump.glade.h:377
#: ../src/runType.cs:112
msgid "Run 400 meters"
msgstr "Tek na 400 metrov"
# http://www.thefreedictionary.com/intervallic
# toÄ?ka 3
-#: ../glade/chronojump.glade.h:377
+#: ../glade/chronojump.glade.h:378
msgid "Run Intervallic"
msgstr "Intervalni tek"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:378
+#: ../glade/chronojump.glade.h:379
msgid "Run analysis"
msgstr "Analiza teka"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:379
+#: ../glade/chronojump.glade.h:380
msgid "Runs"
msgstr "Teki"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:380
+#: ../glade/chronojump.glade.h:381
msgid ""
"Runs\n"
"intervallic"
@@ -2128,35 +2135,35 @@ msgstr ""
"Teki\n"
"intervalni"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:382
+#: ../glade/chronojump.glade.h:383
msgid "SJ"
msgstr "PS"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:383
+#: ../glade/chronojump.glade.h:384
msgid "SJl"
msgstr "PSI"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:384
+#: ../glade/chronojump.glade.h:385
msgid "S_tats"
msgstr "_Statistika"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:385
+#: ../glade/chronojump.glade.h:386
msgid "Search filter"
msgstr "Filter iskanja"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:386
+#: ../glade/chronojump.glade.h:387
msgid "See graph"
msgstr "Pogled grafa"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:387
+#: ../glade/chronojump.glade.h:388
msgid "Select conditions for beep signals"
msgstr "Izbor pogojev za zvoÄ?ni odziv"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:388
+#: ../glade/chronojump.glade.h:389
msgid "Select data for HTML report"
msgstr "Izbor podatkov za poroÄ?ilo HTML"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:389
+#: ../glade/chronojump.glade.h:390
msgid ""
"Select persons you want to load.\n"
"(Persons in current session are not listed)"
@@ -2164,207 +2171,207 @@ msgstr ""
"Izbor oseb za nalaganje.\n"
"(Osebe v trenutni seji niso prikazane)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:391
+#: ../glade/chronojump.glade.h:392
msgid "Select sessions for statistics"
msgstr "Izbor sej za statistiko"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:392
+#: ../glade/chronojump.glade.h:393
msgid "Select the device you currently use"
msgstr "Izbor trenutno uporabljene naprave"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:393
+#: ../glade/chronojump.glade.h:394
msgid "Select your Chronometer"
msgstr "Izbor vaÅ¡ega Ä?asomera"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:394
-#: ../src/gui/person.cs:312
-#: ../src/gui/person.cs:423
-#: ../src/gui/person.cs:477
+#: ../glade/chronojump.glade.h:395
+#: ../src/gui/person.cs:315
+#: ../src/gui/person.cs:426
+#: ../src/gui/person.cs:480
#: ../src/gui/stats.cs:170
#: ../src/gui/stats.cs:495
#: ../src/gui/stats.cs:853
msgid "Selected"
msgstr "Izbrano"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:395
+#: ../glade/chronojump.glade.h:396
msgid "Server stats"
msgstr "Statistika strežnika"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:396
+#: ../glade/chronojump.glade.h:397
#: ../src/exportSession.cs:183
#: ../src/report.cs:153
msgid "Session"
msgstr "Seja"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:397
+#: ../glade/chronojump.glade.h:398
msgid "Session AVG"
msgstr "Srednja vrednost seje"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:398
+#: ../glade/chronojump.glade.h:399
msgid "Sessions"
msgstr "Seje"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:399
+#: ../glade/chronojump.glade.h:400
#: ../src/exportSession.cs:235
-#: ../src/gui/person.cs:114
-#: ../src/gui/person.cs:1693
+#: ../src/gui/person.cs:117
+#: ../src/gui/person.cs:1773
msgid "Sex"
msgstr "Spol"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:400
+#: ../glade/chronojump.glade.h:401
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:401
+#: ../glade/chronojump.glade.h:402
msgid "Show all tests of a person"
msgstr "Pokaži vse teste osebe"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:402
+#: ../glade/chronojump.glade.h:403
msgid "Show angle"
msgstr "Pokaži kot"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:403
+#: ../glade/chronojump.glade.h:404
msgid "Show black guide"
msgstr "Pokaži Ä?rno vodilo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:404
+#: ../glade/chronojump.glade.h:405
msgid "Show description"
msgstr "Pokaži opis"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:405
+#: ../glade/chronojump.glade.h:406
msgid "Show green guide"
msgstr "Pokaži zeleno vodilo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:406
+#: ../glade/chronojump.glade.h:407
msgid "Show grid (on repetitive tests)"
msgstr "Pokaži mrežo (pri repetitivnih testih)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:407
+#: ../glade/chronojump.glade.h:408
msgid "Show height"
msgstr "Pokaži višino"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:408
+#: ../glade/chronojump.glade.h:409
msgid "Show indexes between TF and TC"
msgstr "Pokaži indekse med Ä?L in Ä?S"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:409
+#: ../glade/chronojump.glade.h:410
msgid "Show initial speed"
msgstr "Pokaži zaÄ?etno hitrost"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:410
+#: ../glade/chronojump.glade.h:411
msgid "Show power"
msgstr "Pokaži moÄ?"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:411
+#: ../glade/chronojump.glade.h:412
#: ../src/gui/report.cs:140
msgid "Show sex"
msgstr "Pokaži spol"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:412
+#: ../glade/chronojump.glade.h:413
msgid "Show speed"
msgstr "Pokaži hitrost"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:413
+#: ../glade/chronojump.glade.h:414
msgid "Show tests"
msgstr "Pokaži teste"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:414
+#: ../glade/chronojump.glade.h:415
msgid "Show time"
msgstr "Pokaži Ä?as"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:415
+#: ../glade/chronojump.glade.h:416
msgid "Show/Hide margins"
msgstr "Pokaži/Skrij robove"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:416
+#: ../glade/chronojump.glade.h:417
#: ../src/runType.cs:260
msgid "Shuttle Run Agility test"
msgstr "Shuttle Run test agilnosti"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:417
+#: ../glade/chronojump.glade.h:418
msgid "Shuttle run"
msgstr "Shuttle Run test"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:418
+#: ../glade/chronojump.glade.h:419
#: ../src/gui/convertWeight.cs:61
#: ../src/gui/convertWeight.cs:108
msgid "Simple"
msgstr "Enostavno"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:419
+#: ../glade/chronojump.glade.h:420
#: ../src/jumpType.cs:76
msgid "Simple jump with no special technique"
msgstr "Enostaven skok brez posebne tehnike"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:420
+#: ../glade/chronojump.glade.h:421
#: ../src/exportSession.cs:238
-#: ../src/gui/person.cs:1751
+#: ../src/gui/person.cs:1831
#: ../src/gui/session.cs:692
msgid "Speciallity"
msgstr "Posebnost"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:421
+#: ../glade/chronojump.glade.h:422
#: ../src/exportSession.cs:488
#: ../src/treeViewRun.cs:50
#: ../src/treeViewRun.cs:126
msgid "Speed"
msgstr "Hitrost"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:422
+#: ../glade/chronojump.glade.h:423
msgid "Speed units:"
msgstr "Enote hitrosti:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:423
+#: ../glade/chronojump.glade.h:424
#: ../src/exportSession.cs:238
-#: ../src/gui/person.cs:1749
+#: ../src/gui/person.cs:1829
#: ../src/gui/session.cs:691
msgid "Sport"
msgstr "Å port"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:424
+#: ../glade/chronojump.glade.h:425
#: ../src/jumpType.cs:80
msgid "Squat Jump"
msgstr "Skok iz poÄ?epa"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:425
+#: ../glade/chronojump.glade.h:426
#: ../src/jumpType.cs:107
msgid "Squat Jump with extra weight"
msgstr "Skok iz poÄ?epa z dodatno obtežitvijo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:426
-#: ../src/gui/jump.cs:1040
-#: ../src/gui/jump.cs:1232
+#: ../glade/chronojump.glade.h:427
+#: ../src/gui/jump.cs:1042
+#: ../src/gui/jump.cs:1234
msgid "Start inside"
msgstr "ZaÄ?nte NA PODLOGI"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:427
+#: ../glade/chronojump.glade.h:428
msgid "Stats"
msgstr "Statistika"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:428
+#: ../glade/chronojump.glade.h:429
#: ../src/gui/report.cs:136
msgid "Subtype"
msgstr "Podvrsta"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:429
+#: ../glade/chronojump.glade.h:430
msgid "Sync"
msgstr "Uskladi"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:430
+#: ../glade/chronojump.glade.h:431
msgid "Synchronize chronopics"
msgstr "Uskladi naprave kronopik"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:431
+#: ../glade/chronojump.glade.h:432
msgid "T"
msgstr "Ä?"
#. Log.WriteLine("TC: {0}", tc.ToString());
-#: ../glade/chronojump.glade.h:432
+#: ../glade/chronojump.glade.h:433
#: ../src/execute/jump.cs:374
#: ../src/exportSession.cs:281
#: ../src/exportSession.cs:435
#: ../src/gui/convertWeight.cs:122
-#: ../src/gui/jump.cs:497
+#: ../src/gui/jump.cs:499
#: ../src/stats/djIndex.cs:35
#: ../src/stats/djQ.cs:35
#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:71
@@ -2385,13 +2392,13 @@ msgstr "Ä?S"
#. cols: 4, 6, 8, ...
#. cols: 3, 5, 7, ...
-#: ../glade/chronojump.glade.h:433
+#: ../glade/chronojump.glade.h:434
#: ../src/execute/jump.cs:382
#: ../src/exportSession.cs:282
#: ../src/exportSession.cs:436
#: ../src/gui/convertWeight.cs:114
-#: ../src/gui/jump.cs:506
-#: ../src/gui/run.cs:623
+#: ../src/gui/jump.cs:508
+#: ../src/gui/run.cs:625
#: ../src/stats/djIndex.cs:34
#: ../src/stats/djQ.cs:34
#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:72
@@ -2423,35 +2430,39 @@ msgstr "Ä?S"
msgid "TF"
msgstr "Ä?L"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:434
+#: ../glade/chronojump.glade.h:435
msgid "TF / TC"
msgstr "Ä?L / Ä?S"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:435
+#: ../glade/chronojump.glade.h:436
msgid "Take Off"
msgstr "Odriv"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:436
+#: ../glade/chronojump.glade.h:437
+msgid "Take snapshot"
+msgstr "Zajem zaslonske slike"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:438
msgid "Technique"
msgstr "Tehnika"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:437
+#: ../glade/chronojump.glade.h:439
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:438
+#: ../glade/chronojump.glade.h:440
msgid "Test image and description"
msgstr "Slika in opis testa"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:439
+#: ../glade/chronojump.glade.h:441
msgid "Thanks for your time. Graphs will be updated on server at 3h7min UTC."
msgstr "Zahvaljujemo se vam za vaÅ¡ Ä?as. Graf na strežniku bo posodobljen ob 03:07 UTC."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:440
+#: ../glade/chronojump.glade.h:442
msgid "This dialog explains wich ports are suitable to be connected with Chronopic"
msgstr "Pogovorno okno vsebuje podatke o možnostih povezave naprave kronopik z vrati"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:441
+#: ../glade/chronojump.glade.h:443
#: ../src/execute/reactionTime.cs:241
#: ../src/execute/run.cs:801
#: ../src/exportSession.cs:382
@@ -2459,7 +2470,7 @@ msgstr "Pogovorno okno vsebuje podatke o možnostih povezave naprave kronopik z
#: ../src/exportSession.cs:613
#: ../src/exportSession.cs:672
#: ../src/exportSession.cs:756
-#: ../src/gui/pulse.cs:354
+#: ../src/gui/pulse.cs:355
#: ../src/gui/queryServer.cs:110
#: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:75
#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:81
@@ -2475,27 +2486,27 @@ msgstr "Pogovorno okno vsebuje podatke o možnostih povezave naprave kronopik z
msgid "Time"
msgstr "Ä?as"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:442
+#: ../glade/chronojump.glade.h:444
msgid "To buy or build Chronopic see website:"
msgstr "Za nakup ali izdelavo naprave kronopik si poglejte spletiÅ¡Ä?e:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:443
+#: ../glade/chronojump.glade.h:445
msgid "To buy or build these devices see website:"
msgstr "Za nakup ali izgradnjo teh naprav si poglejte spletiÅ¡Ä?e:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:444
+#: ../glade/chronojump.glade.h:446
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:445
+#: ../glade/chronojump.glade.h:447
msgid "Total distance"
msgstr "Skupna razdalja"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:446
+#: ../glade/chronojump.glade.h:448
msgid "Totaltime"
msgstr "Skupni Ä?as"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:447
+#: ../glade/chronojump.glade.h:449
msgid ""
"Track distance \n"
"(between platforms)"
@@ -2503,15 +2514,15 @@ msgstr ""
"Dolžina proge\n"
"(med merilnima podlogama)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:449
+#: ../glade/chronojump.glade.h:451
msgid "Translators"
msgstr "Prevajalci"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:450
+#: ../glade/chronojump.glade.h:452
msgid "Transpose"
msgstr "premesti"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:451
+#: ../glade/chronojump.glade.h:453
#: ../src/exportSession.cs:280
#: ../src/exportSession.cs:485
#: ../src/exportSession.cs:534
@@ -2522,47 +2533,47 @@ msgstr "premesti"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:452
+#: ../glade/chronojump.glade.h:454
msgid "Type of test"
msgstr "Vrsta testa"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:454
+#: ../glade/chronojump.glade.h:456
msgid "Undefined."
msgstr "NedoloÄ?eno."
#. check if it's unlimited
#. unlimited mark
-#: ../glade/chronojump.glade.h:455
-#: ../src/gui/jump.cs:1259
-#: ../src/gui/jump.cs:1305
-#: ../src/gui/jump.cs:1352
-#: ../src/gui/run.cs:1194
-#: ../src/gui/run.cs:1256
-#: ../src/gui/run.cs:1306
+#: ../glade/chronojump.glade.h:457
+#: ../src/gui/jump.cs:1261
+#: ../src/gui/jump.cs:1307
+#: ../src/gui/jump.cs:1354
+#: ../src/gui/run.cs:1196
+#: ../src/gui/run.cs:1258
+#: ../src/gui/run.cs:1308
msgid "Unlimited"
msgstr "Neomejeno"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:456
+#: ../glade/chronojump.glade.h:458
msgid "Up"
msgstr "Gor"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:457
+#: ../glade/chronojump.glade.h:459
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:458
+#: ../glade/chronojump.glade.h:460
msgid "Update stats"
msgstr "Posodobi statistiko"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:459
+#: ../glade/chronojump.glade.h:461
msgid "Upload (or update) session to server"
msgstr "Pošlji (ali posodobi) sejo na strežniku"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:460
+#: ../glade/chronojump.glade.h:462
msgid "Upload session to server"
msgstr "Pošlji sejo na strežnik"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:461
+#: ../glade/chronojump.glade.h:463
msgid ""
"Uploaded\n"
"by you"
@@ -2570,363 +2581,371 @@ msgstr ""
"Ste\n"
"poslali"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:463
+#: ../glade/chronojump.glade.h:465
msgid "Use metric units"
msgstr "Uporabi metriÄ?ne enote"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:464
+#: ../glade/chronojump.glade.h:466
msgid "Useful to export to a Spreadsheet like MS Excel or OpenOffice or Gnumeric"
-msgstr "Uporabno za izvoz v razpredelnico kot je na primer OpenOffice, Gnumeric ali MS Excel."
+msgstr "Uporabno za izvoz v preglednico kot je na primer OpenOffice, Gnumeric ali MS Excel."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:465
+#: ../glade/chronojump.glade.h:467
msgid "Using arms"
msgstr "Z zamahom"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:466
+#: ../glade/chronojump.glade.h:468
msgid "Variable"
msgstr "Spremenljiva"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:467
+#: ../glade/chronojump.glade.h:469
msgid "Variable (user will select distance at each test)"
msgstr "Spremenljiva (uporabnik izbere razdaljo pred vsakim testom)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:468
+#: ../glade/chronojump.glade.h:470
#: ../src/runType.cs:80
msgid "Variable distance running"
msgstr "Teki razliÄ?nih dolžin"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:470
+#: ../glade/chronojump.glade.h:471
+msgid "Video available"
+msgstr "Razpoložljivi posnetek"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:473
#, no-c-format
msgid "Weight of jumps is stored as a '%' of jumper's weight. As the weight of jumper changed, you need to solve new jump's weight."
msgstr "Teža skokov je zabeležena kot '%' teže skakalca. Ko se teža skakalca spremeni, je treba izraÄ?unati novo težo skoka. "
-#: ../glade/chronojump.glade.h:471
+#: ../glade/chronojump.glade.h:474
msgid "Weight units:"
msgstr "Enota teže:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:472
+#: ../glade/chronojump.glade.h:475
#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:227
msgid "Width"
msgstr "Å irina"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:473
+#: ../glade/chronojump.glade.h:476
msgid "Width of the line"
msgstr "Å irina Ä?rte"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:474
+#: ../glade/chronojump.glade.h:478
msgid "ZigZag"
msgstr "Cik-Cak"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:475
+#: ../glade/chronojump.glade.h:479
#: ../src/runType.cs:294
msgid "ZigZag Agility test"
msgstr "Test agilnosti Cik-Cak"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:476
+#: ../glade/chronojump.glade.h:480
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:477
+#: ../glade/chronojump.glade.h:481
msgid "_Custom"
msgstr "_Po meri"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:478
+#: ../glade/chronojump.glade.h:482
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:479
+#: ../glade/chronojump.glade.h:483
msgid "_Delete current person from this session"
msgstr "_Izbriši trenutno osebo iz seje"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:480
+#: ../glade/chronojump.glade.h:484
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:481
+#: ../glade/chronojump.glade.h:485
msgid "_Edit current person"
msgstr "_Uredi trenutno osebo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:482
+#: ../glade/chronojump.glade.h:486
msgid "_Formulas"
msgstr "_Formule"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:483
+#: ../glade/chronojump.glade.h:487
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_Ä?"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:484
+#: ../glade/chronojump.glade.h:488
msgid "_Jump"
msgstr "_Skok"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:485
+#: ../glade/chronojump.glade.h:489
msgid "_Load"
msgstr "_Naloži"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:486
+#: ../glade/chronojump.glade.h:490
msgid "_Other tests"
msgstr "_Preostali testi"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:487
+#: ../glade/chronojump.glade.h:491
msgid "_Person"
msgstr "_Oseba"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:488
+#: ../glade/chronojump.glade.h:492
msgid "_Run"
msgstr "_Zaženi"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:489
+#: ../glade/chronojump.glade.h:493
msgid "_Server"
msgstr "_Strežnik"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:490
+#: ../glade/chronojump.glade.h:494
msgid "_Session"
msgstr "_Seja"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:491
+#: ../glade/chronojump.glade.h:495
msgid "_Show all tests of current person"
msgstr "_Pokaži vse teste trenutne osebe"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:492
+#: ../glade/chronojump.glade.h:496
msgid "_Tools"
msgstr "_Orodja"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:493
+#: ../glade/chronojump.glade.h:497
msgid "action"
msgstr "dejanje"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:494
+#: ../glade/chronojump.glade.h:498
msgid "all"
msgstr "vse"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:495
+#: ../glade/chronojump.glade.h:499
msgid "always"
msgstr "vedno"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:496
+#: ../glade/chronojump.glade.h:500
msgid "and show best TF / TC"
msgstr "in pokaži najboljÅ¡e razmerje Ä?L/Ä?S"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:497
+#: ../glade/chronojump.glade.h:501
msgid "and show best time"
msgstr "in pokaži najboljÅ¡i Ä?as"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:498
+#: ../glade/chronojump.glade.h:502
msgid "and show worst TF / TC"
msgstr "in pokaži najslabÅ¡e razmerje Ä?L/Ä?S"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:499
+#: ../glade/chronojump.glade.h:503
msgid "and show worst time"
msgstr "in pokaži najslabÅ¡i Ä?as"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:500
+#: ../glade/chronojump.glade.h:504
msgid "auto"
msgstr "samodejno"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:501
+#: ../glade/chronojump.glade.h:505
msgid "change"
msgstr "sprememba"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:502
+#: ../glade/chronojump.glade.h:506
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:503
+#: ../glade/chronojump.glade.h:507
msgid "condition"
msgstr "pogoj"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:504
+#: ../glade/chronojump.glade.h:508
msgid "define desired pulse step"
msgstr "doloÄ?itev želenega tempa ritma"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:505
+#: ../glade/chronojump.glade.h:509
msgid "delete current session"
msgstr "izbriši trenutno sejo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:506
+#: ../glade/chronojump.glade.h:510
msgid "fixed: "
msgstr "nespremenljivo:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:507
+#: ../glade/chronojump.glade.h:511
msgid "intervallic"
msgstr "intervalni"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:508
+#: ../glade/chronojump.glade.h:512
msgid "jump extra data"
msgstr "dodatni podatki skoka"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:509
-#: ../src/gui/jump.cs:848
+#: ../glade/chronojump.glade.h:513
+#: ../src/gui/jump.cs:850
msgid "jumps"
msgstr "skoki"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:510
+#: ../glade/chronojump.glade.h:514
msgid "man"
msgstr "moški"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:511
+#: ../glade/chronojump.glade.h:515
msgid "mark best 'n' consecutives"
msgstr "oznaÄ?i najboljÅ¡ih 'n' zaporednih"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:512
+#: ../glade/chronojump.glade.h:516
msgid "mark consecutives"
msgstr "oznaÄ?i zaporedne"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:513
+#: ../glade/chronojump.glade.h:517
msgid "meters"
msgstr "metri"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:514
+#: ../glade/chronojump.glade.h:518
msgid "more info"
msgstr "veÄ? podrobnosti"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:515
+#: ../glade/chronojump.glade.h:519
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:516
+#: ../glade/chronojump.glade.h:520
msgid "none"
msgstr "brez"
# tukaj najbrž govorijo o pulse per minute - utrip na minuto
-#: ../glade/chronojump.glade.h:517
+#: ../glade/chronojump.glade.h:521
msgid "ppm"
msgstr "unm"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:518
+#: ../glade/chronojump.glade.h:522
msgid "pulse extra data"
msgstr "dodatni podatki ritma"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:519
+#: ../glade/chronojump.glade.h:523
msgid "repetitive"
msgstr "repetitivni"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:520
+#: ../glade/chronojump.glade.h:524
msgid "run extra data"
msgstr "dodatni podatki teka"
# plural
#. update the totaltime label
-#: ../glade/chronojump.glade.h:521
-#: ../src/gui/jump.cs:449
-#: ../src/gui/jump.cs:532
-#: ../src/gui/jump.cs:556
-#: ../src/gui/jump.cs:690
-#: ../src/gui/jump.cs:849
-#: ../src/gui/pulse.cs:304
-#: ../src/gui/pulse.cs:386
-#: ../src/gui/pulse.cs:492
-#: ../src/gui/run.cs:580
-#: ../src/gui/run.cs:649
-#: ../src/gui/run.cs:748
-#: ../src/gui/run.cs:874
+#: ../glade/chronojump.glade.h:525
+#: ../src/gui/jump.cs:451
+#: ../src/gui/jump.cs:534
+#: ../src/gui/jump.cs:558
+#: ../src/gui/jump.cs:692
+#: ../src/gui/jump.cs:851
+#: ../src/gui/pulse.cs:305
+#: ../src/gui/pulse.cs:387
+#: ../src/gui/pulse.cs:493
+#: ../src/gui/run.cs:582
+#: ../src/gui/run.cs:651
+#: ../src/gui/run.cs:750
+#: ../src/gui/run.cs:876
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:522
+#: ../glade/chronojump.glade.h:526
msgid "select"
msgstr "izberi"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:523
+#: ../glade/chronojump.glade.h:527
msgid "select ->"
msgstr "izberi ->"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:524
+#: ../glade/chronojump.glade.h:528
msgid "selected"
msgstr "izbrano"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:525
+#: ../glade/chronojump.glade.h:529
msgid "show all tests of this person"
msgstr "pokaži vse teste te osebe"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:526
+#: ../glade/chronojump.glade.h:530
msgid "show only persons in current session"
msgstr "pokaži le osebe trenutne seje"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:527
+#: ../glade/chronojump.glade.h:531
msgid "show..."
msgstr "pokaži ..."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:528
+#: ../glade/chronojump.glade.h:532
msgid "simple"
msgstr "enostaven"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:529
+#: ../glade/chronojump.glade.h:533
msgid "start managing pulses freely"
msgstr "zaÄ?nite prosto upravljati z ritmi"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:530
+#: ../glade/chronojump.glade.h:534
msgid "statistic's description"
msgstr "opis statistike"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:531
+#: ../glade/chronojump.glade.h:535
msgid "test \"bad\" bell"
msgstr "preizkus zvonca \"napake\" "
-#: ../glade/chronojump.glade.h:532
+#: ../glade/chronojump.glade.h:536
msgid "test \"good\" bell"
msgstr "preizkus zvonca \"potrditve\" "
-#: ../glade/chronojump.glade.h:533
+#: ../glade/chronojump.glade.h:537
msgid "test!"
msgstr "preizkus!"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:534
+#: ../glade/chronojump.glade.h:538
#: ../src/execute/run.cs:299
msgid "time"
msgstr "Ä?as"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:535
+#: ../glade/chronojump.glade.h:539
msgid "time (s)"
msgstr "Ä?as (s)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:536
+#: ../glade/chronojump.glade.h:540
msgid "total pulses"
msgstr "skupni ritmi"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:537
+#: ../glade/chronojump.glade.h:541
msgid "tracks (m)"
msgstr "proge (m)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:538
+#: ../glade/chronojump.glade.h:542
msgid "unlimited"
msgstr "neomejeno"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:539
+#: ../glade/chronojump.glade.h:543
msgid "unlimited pulses"
msgstr "neomejeni ritem"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:540
+#: ../glade/chronojump.glade.h:544
msgid "unselected"
msgstr "neizbrano"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:541
+#: ../glade/chronojump.glade.h:545
msgid "value"
msgstr "vrednost"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:542
+#: ../glade/chronojump.glade.h:546
msgid "var X"
msgstr "spr X"
# spr. = Spremenljivka
-#: ../glade/chronojump.glade.h:543
+#: ../glade/chronojump.glade.h:547
msgid "var Y"
msgstr "spr Y"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:544
+#: ../glade/chronojump.glade.h:548
+msgid "watch video"
+msgstr "ogled posnetka"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:549
msgid "woman"
msgstr "ženska"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:545
+#: ../glade/chronojump.glade.h:550
msgid "yes"
msgstr "da"
-#: ../src/chronojump.cs:166
+#: ../src/chronojump.cs:172
msgid "no tables, creating ..."
-msgstr "ni preglednic, zato bo ustvarjana ..."
+msgstr "ni razpredelnic, zato bo ustvarjana ..."
#. check (spanish)
#. http://mail.gnome.org/archives/chronojump-devel-list/2008-March/msg00011.html
-#: ../src/chronojump.cs:216
+#: ../src/chronojump.cs:222
msgid ""
"Failed database conversion, ensure you have libsqlite3-0 installed. \n"
"If problems persist ask in chronojump-list"
@@ -2934,38 +2953,38 @@ msgstr ""
"Pretvarjanje podatkovne zbirke je spodletelo, saj zahteva nameÅ¡Ä?eno knjižnico libsqlite3-0. \n"
"V primeru nadaljnjih težav, bo treba poiskati pomoÄ? na dopisnem seznamu ChronoJump."
-#: ../src/chronojump.cs:217
+#: ../src/chronojump.cs:223
#, csharp-format
msgid "If you have no data on your database (you just installed Chronojump), you can fix this problem deleting this file: {0}"
msgstr "V primeru, da v podatkovni zbirki Å¡e ni podatkov (program prviÄ? zagnan) je mogoÄ?e težavo odpraviti z izbrisom te datoteke: {0}"
-#: ../src/chronojump.cs:219
+#: ../src/chronojump.cs:225
msgid "And starting Chronojump again."
msgstr "In ponovno zaÄ?enjanje programa ChronoJump."
-#: ../src/chronojump.cs:231
+#: ../src/chronojump.cs:237
msgid "All DJ jumps have been renamed as 'DJna' (Drop Jumps with No Arms)."
msgstr "Vsi skoki SzO so preimenovani v 'SzObZ' (Seskok z odskokom brez zamaha)."
-#: ../src/chronojump.cs:232
+#: ../src/chronojump.cs:238
msgid "If your Drop Jumps were executed using the arms, please rename them manually as 'DJa'."
msgstr "V kolikor je bil seskok z odskokom izveden z zamahom, je treba podatke roÄ?no preimenovati v 'SzOzZ'."
#. Console.Clear();
-#: ../src/chronojump.cs:240
+#: ../src/chronojump.cs:246
#, csharp-format
msgid "Sorry, this Chronojump version ({0}) is too old for your database."
msgstr "RazliÄ?ica programa ChronoJump ({0}) je starejÅ¡a od razliÄ?ice podatkovne zbirke."
-#: ../src/chronojump.cs:241
+#: ../src/chronojump.cs:247
msgid "Please update Chronojump"
msgstr "Posodobite program ChronoJump"
-#: ../src/chronojump.cs:249
+#: ../src/chronojump.cs:255
msgid "tables already created"
-msgstr "preglednice so že ustvarjene"
+msgstr "razpredelnice so že ustvarjene"
-#: ../src/chronojump.cs:304
+#: ../src/chronojump.cs:310
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -2976,74 +2995,74 @@ msgstr ""
"Na voljo je novo razliÄ?ica programa ChronoJump.\n"
"Trenutna razliÄ?ica programa je: {1}"
-#: ../src/chronojump.cs:306
+#: ../src/chronojump.cs:312
msgid "Please, update to new version."
msgstr "Posodobite na novo razliÄ?ico."
-#: ../src/chronojump.cs:314
+#: ../src/chronojump.cs:320
msgid "Chronojump crashed before."
msgstr "ChronoJump se je v preteklosti že sesul. "
-#: ../src/chronojump.cs:315
-#: ../src/gui/chronojump.cs:855
+#: ../src/chronojump.cs:321
+#: ../src/gui/chronojump.cs:858
msgid "Please, update to new version: "
msgstr "Posodobite na novo razliÄ?ico:"
-#: ../src/chronojump.cs:385
-#: ../src/chronojump.cs:720
-#: ../src/chronojump.cs:728
+#: ../src/chronojump.cs:391
+#: ../src/chronojump.cs:726
+#: ../src/chronojump.cs:734
msgid "Chronojump will exit now."
msgstr "ChronoJump bo sedaj konÄ?an."
-#: ../src/chronojump.cs:563
+#: ../src/chronojump.cs:569
#, csharp-format
msgid "Chronojump {0} crashed before. If this problem persist, please, report it at forums:"
msgstr "ChronoJump {0} se je v preteklosti že sesul. V primeru, da se težava ponovi, poÅ¡ljite poroÄ?ilo na forum:"
-#: ../src/chronojump.cs:564
+#: ../src/chronojump.cs:570
msgid "Remember to describe on Chronojump software forum how crash happened."
msgstr "Pri poÅ¡iljanju poroÄ?ila sesutja programa ChronoJump, je treba podrobno opisati, kako je do napake priÅ¡lo."
-#: ../src/chronojump.cs:569
+#: ../src/chronojump.cs:575
msgid "Your help is needed."
msgstr "Zahtevana je pomoÄ?."
-#: ../src/chronojump.cs:687
+#: ../src/chronojump.cs:693
#, csharp-format
msgid "Cannot move database directory from {0} to {1}"
msgstr "Ni mogoÄ?e premakniti mape podatkovne zbirke iz {0} v {1}"
-#: ../src/chronojump.cs:689
+#: ../src/chronojump.cs:695
msgid "Trying to move/copy each file now"
msgstr "Poskušanje premikanja/kopiranja vsake datoteke"
-#: ../src/chronojump.cs:718
+#: ../src/chronojump.cs:724
#, csharp-format
msgid "Cannot create directory {0}"
msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti mape {0}"
-#: ../src/chronojump.cs:719
-#: ../src/chronojump.cs:727
+#: ../src/chronojump.cs:725
+#: ../src/chronojump.cs:733
msgid "Please, do it manually."
msgstr "Storite to roÄ?no."
# plural
-#: ../src/chronojump.cs:726
+#: ../src/chronojump.cs:732
#, csharp-format
msgid "Cannot copy {0} files from {1} to {2}"
msgstr "Ni mogoÄ?e kopirati {0} datotek iz {1} v {2}"
# plural
-#: ../src/chronojump.cs:734
+#: ../src/chronojump.cs:740
#, csharp-format
msgid "Cannot move {0} files from {1} to {2}"
msgstr "Ni mogoÄ?e premakniti {0} datotek iz {1} v {2}"
-#: ../src/chronojump.cs:735
+#: ../src/chronojump.cs:741
msgid "Please, do it manually"
msgstr "Storite to roÄ?no."
-#: ../src/chronojump.cs:741
+#: ../src/chronojump.cs:747
#, csharp-format
msgid "Database is now here: {0}"
msgstr "Podatkovna zbirka je sedaj na: {0}"
@@ -3109,7 +3128,7 @@ msgid ""
"If you want to open it with an Spreadsheet like Gnumeric, OpenOffice or MS Office, we recomend to use .csv extension.\n"
"eg: 'test.csv'"
msgstr ""
-"V primeru, da želite odpreti razpredelnico v programih kot so Gnumeric, OpenOffice ali MS Office, je priporoÄ?ljivo uporabiti pripono datoteke .csv.\n"
+"V primeru, da želite odpreti preglednico v programih kot so Gnumeric, OpenOffice ali MS Office, je priporoÄ?ljivo uporabiti pripono datoteke .csv.\n"
"Primer: 'test.csv'."
#: ../src/chronojump_mini.cs:302
@@ -3176,7 +3195,7 @@ msgid "AVG TC"
msgstr "Srednji Ä?S"
#: ../src/execute/multiChronopic.cs:292
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:1710
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:1743
msgid "Photocells"
msgstr "Fotocelice"
@@ -3241,10 +3260,10 @@ msgstr "Tek ne bo zabeležen, saj je na prvi progi Ä?as že pretekel"
#. windowTitle
#: ../src/execute/run.cs:803
#: ../src/exportSession.cs:539
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3475
-#: ../src/gui/run.cs:1197
-#: ../src/gui/run.cs:1260
-#: ../src/gui/run.cs:1310
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3498
+#: ../src/gui/run.cs:1199
+#: ../src/gui/run.cs:1262
+#: ../src/gui/run.cs:1312
msgid "Tracks"
msgstr "Proge"
@@ -3322,12 +3341,12 @@ msgstr "ID Seje"
#: ../src/exportSession.cs:234
#: ../src/gui/convertWeight.cs:106
-#: ../src/gui/person.cs:112
+#: ../src/gui/person.cs:115
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../src/exportSession.cs:235
-#: ../src/gui/person.cs:115
+#: ../src/gui/person.cs:118
msgid "Date of Birth"
msgstr "Datum rojstva"
@@ -3335,7 +3354,7 @@ msgstr "Datum rojstva"
#: ../src/exportSession.cs:237
#: ../src/exportSession.cs:266
#: ../src/exportSession.cs:358
-#: ../src/gui/person.cs:1694
+#: ../src/gui/person.cs:1774
#: ../src/stats/graphs/potency.cs:84
#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:66
#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:83
@@ -3563,7 +3582,7 @@ msgid ""
"When import from your spreadsheet (OpenOffice, R, MS Excel, ...)\n"
"remember the separator character is semicolon: <b>;</b>"
msgstr ""
-"Med uvažanjem iz razpredelnice (OpenOffice, R, MS Excel, ...)\n"
+"Med uvažanjem iz preglednice (OpenOffice, R, MS Excel, ...)\n"
"je treba upoÅ¡tevati, da je loÄ?ilni znak podpiÄ?je: <b>;</b>."
#: ../src/exportSession.cs:884
@@ -3571,131 +3590,131 @@ msgid "Exported to file: "
msgstr "Izvoženo v datoteko:"
#. if(recuperatedString == "")
-#: ../src/gui/chronojump.cs:469
+#: ../src/gui/chronojump.cs:472
msgid "Ready."
msgstr "Pripravljeno."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:548
+#: ../src/gui/chronojump.cs:551
#, csharp-format
msgid "Chronojump database version file: {0}"
msgstr "Datoteka razliÄ?ice podatkovne zbirke ChronoJump: {0}"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:649
+#: ../src/gui/chronojump.cs:652
msgid "Preferences loaded"
msgstr "Možnosti so naložene"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:806
+#: ../src/gui/chronojump.cs:809
msgid "Show all tests of"
msgstr "Pokaži vse teste"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:813
+#: ../src/gui/chronojump.cs:816
#, csharp-format
msgid "Delete {0} from this session"
msgstr "Izbrisan je {0} iz te seje"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:838
+#: ../src/gui/chronojump.cs:841
msgid "Please, first fill evaluator data."
msgstr "Najprej izpolnite podatke merilnika."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:840
+#: ../src/gui/chronojump.cs:843
msgid "Please, first check evaluator data is ok."
msgstr "Najprej preverite, Ä?e so podatki merilnika v redu."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:854
+#: ../src/gui/chronojump.cs:857
msgid "Your version of Chronojump is too old for this."
msgstr "RazliÄ?ica programa ChronoJump je prestara za to dejanje."
#. false: don't do insertion
#. false: don't do insertion
-#: ../src/gui/chronojump.cs:920
+#: ../src/gui/chronojump.cs:923
msgid "Do you want to upload evaluator data now?"
msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite poslati podatke merilnika takoj?"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:924
+#: ../src/gui/chronojump.cs:927
msgid "Currently cannot upload."
msgstr "Trenutno ni mogoÄ?e poslati."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:990
+#: ../src/gui/chronojump.cs:993
msgid "<b>Weight</b> of the following persons is not ok:"
msgstr "<b>Teža</b> navedenih oseb ni ustrezna:"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1004
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1007
msgid "<b>Country</b> of the following persons is undefined:"
msgstr "<b>Država</b> navedenih oseb ni navedena:"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1018
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1021
msgid "<b>Sport</b> of the following persons is undefined:"
msgstr "<b>Å port</b> navedenih oseb ni doloÄ?en:"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1032
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1035
msgid "Please, fix this before uploading:"
msgstr "Popravite napako pred pošiljanjem:"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1034
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1037
msgid "Or when upload session again, mark these persons as not to be uploaded."
msgstr "Ali pa med poÅ¡iljanjem izpustite oznaÄ?ene osebe."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1051
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1054
msgid "Session will be uploaded to server."
msgstr "Seja bo poslana na strežnik."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1052
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1055
msgid "Names, date of birth and descriptions of persons will be hidden."
msgstr "Imena oseb, opisi in datumi rojstva bodo skriti."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1053
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1056
msgid "You can upload again this session if you add more data or persons."
msgstr "Sejo je mogoÄ?e poslati znova, v kolikor bodo dodane nove osebe ali pa bodo zbrani novi podatki."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1056
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1059
msgid "Session has been uploaded to server before."
msgstr "Seja je bila že poslana na strežnik."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1057
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1060
msgid "Uploading new data."
msgstr "Pošiljanje novih podatkov."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1059
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1062
msgid "All the uploaded data will be licensed as:"
msgstr "Vsi poslani podatki bodo objavljeni z dovoljenjem:"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1060
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1063
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Dovoljenje Creative Commons - priznanje avtorstva 3.0"
#. label_link
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1065
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1068
msgid "Are you sure you want to upload this session to server?"
msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite poslati to sejo na strežnik?"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1169
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1239
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1307
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1376
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1444
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1512
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1595
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1172
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1242
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1310
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1379
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1447
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1515
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1598
msgid "Edit selected"
msgstr "Izbrano je urejanje"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1176
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1250
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1314
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1387
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1451
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1523
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1609
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1179
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1253
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1317
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1390
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1454
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1526
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1612
msgid "Delete selected"
msgstr "Izbran je brisanje"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1243
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1380
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1516
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1246
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1383
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1519
msgid "Repair selected"
msgstr "Izbrano je popravljanje"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1775
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1802
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1778
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1805
#, csharp-format
msgid ""
"Could not delete file:\n"
@@ -3706,40 +3725,40 @@ msgstr ""
#. reportWin is still not created, not need to Fill again
#. feedback (more in 1st session created)
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1864
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1867
msgid "Session created, now add or load persons."
msgstr "Seja je ustvarjena, sedaj je mogoÄ?e dodati ali naložiti osebe."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1938
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1941
msgid "Are you sure you want to delete the current session"
msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite izbrisati trenutno sejo"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1938
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1941
msgid "and all the session tests?"
msgstr "in vsi testi seje?"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1944
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1947
msgid "Deleted session and all its tests"
msgstr "Seja in vsi testi seje so izbrisani"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2033
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2045
#: ../src/gui/stats.cs:1227
msgid "Successfully added"
msgstr "Uspešno dodano"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2040
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2052
msgid "Select number of persons to add"
msgstr "Izberite Å¡tevilo oseb za dodajanje"
# plural
#. more inserted
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2065
-#: ../src/gui/person.cs:604
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2077
+#: ../src/gui/person.cs:607
#, csharp-format
msgid "Successfully added {0} persons"
msgstr "Uspešno so dodane {0} osebe"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2118
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2130
msgid ""
"Are you sure you want to delete the current person and all his/her tests (jumps, runs, pulses, ...) from this session?\n"
"(His/her personal data and tests in other sessions will remain intact)"
@@ -3747,15 +3766,15 @@ msgstr ""
"Ali ste prepriÄ?ani, da želite izbrisati trenutno osebo in vse podatke testov (skoke, teke, ritme, ...) te seje?\n"
"(Osebni podatki in testi drugih sej, bodo ostali nespremenjeni.)"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2119
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2131
msgid "Current Person: "
msgstr "Trenutna oseba:"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2126
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2138
msgid "Deleted person and all his/her tests on this session"
msgstr "Izbrisani so vsi podatki testov osebe v tej seji"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2358
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2371
msgid ""
"Please, touch the contact platform for full cancelling.\n"
"Then press button\n"
@@ -3763,7 +3782,7 @@ msgstr ""
"Dotaknite se merilne podloge za poln preklic merjenja.\n"
"Nato pritisnite gumb\n"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2401
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2414
#, csharp-format
msgid ""
"Please, touch the contact platform on Chronopic/s [{0}] for full cancelling.\n"
@@ -3772,7 +3791,7 @@ msgstr ""
"Dotaknite se merilne podloge na napravi kronopik [{0}] za poln preklic merjenja.\n"
"Nato pritisnite gumb\n"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2463
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2476
msgid ""
"Please, touch the contact platform for full finishing.\n"
"Then press this button:\n"
@@ -3780,134 +3799,134 @@ msgstr ""
"Dotaknite se merilne podloge za konÄ?anje testa.\n"
"Nato pritisnite ta gumb:\n"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2517
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2530
#, csharp-format
msgid "Please, touch the contact platform on Chronopic/s [{0}] for full finishing."
msgstr "Dotaknite se merilne podloge na napravi kronopik [{0}] za konÄ?anje testa."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2518
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2531
msgid "Then press this button:\n"
msgstr "Nato pritisnite gumb:\n"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2850
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2863
msgid "Execute Jump"
msgstr "Izvedi skok"
#. windowTitle
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2851
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3278
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3594
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2864
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3297
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3621
msgid "Phases"
msgstr "Koraki"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3047
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3063
msgid "Execute Reactive Jump"
msgstr "Izvedi repetitivno-eksplozivni skok"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3277
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3296
msgid "Execute Run"
msgstr "Izvedi tek"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3474
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3497
msgid "Execute Intervallic Run"
msgstr "Izvedi intervalni tek"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3593
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3620
msgid "Execute Reaction Time"
msgstr "Izvedi odzivni Ä?as"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3745
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3775
msgid "Execute Pulse"
msgstr "Izvedi ritemiÄ?ni test"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3882
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3915
msgid "Execute Multi Chronopic"
msgstr "Izvedi multikronopik"
#. windowTitle
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3883
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3916
msgid "Changes"
msgstr "Spremembe"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4075
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4112
msgid "Cannot update. Probably this test was deleted."
msgstr "Podatkov ni mogoÄ?e posodobiti. Verjetno je bil test izbrisan."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4362
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4399
msgid "Do you want to delete selected jump?"
msgstr "Ali želite izbrisati izbran skok?"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4363
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4400
msgid "Attention: Deleting a Reactive subjump will delete the whole jump"
msgstr "Pozor: z izbrisom posameznega repetitivno-eksplozivnega poskoka bo izbrisan celoten test skoka"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4376
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4413
msgid "Deleted jump"
msgstr "Skok je izbrisan."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4390
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4427
msgid "Deleted reactive jump"
msgstr "Repetitivno-eksplozivni skok je izbrisan."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4425
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4462
msgid "Do you want to delete selected run?"
msgstr "Ali želite izbrisati izbran tek?"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4426
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4463
msgid "Attention: Deleting a Intervallic subrun will delete the whole run"
msgstr "Pozor: z izbrisom intervalnega preteka bo izbrisal celoten tek"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4439
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4476
msgid "Deleted selected run"
msgstr "Izbran tek je izbrisan."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4454
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4491
msgid "Deleted intervallic run"
msgstr "Intervalni tek je izbrisan."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4487
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4524
msgid "Deleted reaction time"
msgstr "Odzivni Ä?as je izbrisan."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4521
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4558
msgid "Deleted pulse"
msgstr "Ritem je izbrisan"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4540
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4577
msgid "Do you want to delete selected test?"
msgstr "Ali želite izbrisati izbrani test?"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4553
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4590
msgid "Deleted multi chronopic"
msgstr "Izbrisan je multikronopik"
#. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4579
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4616
msgid "Added simple jump."
msgstr "Dodan je enostavni skok."
#. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4582
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4619
msgid "Added reactive jump."
msgstr "Dodan je repetitivno-eksplozivni skok."
#. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4599
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4636
msgid "Added simple run."
msgstr "Dodan je enostavni tek."
#. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4602
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4639
msgid "Added intervallic run."
msgstr "Dodan je intervalni tek."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4768
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4805
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>Matej Dremelj <matej dremelj gmail com>"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5092
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5129
msgid "Done for testing purposes. Chronojump will exit badly"
msgstr "KonÄ?ano za preizkus. Program ChronoJump bo konÄ?an z napako."
@@ -3997,17 +4016,21 @@ msgstr ""
"Nova teža\n"
"možnost 2"
-#: ../src/gui/event.cs:261
+#: ../src/gui/event.cs:288
+msgid "Playing video"
+msgstr "Predvajanje posnetka"
+
+#: ../src/gui/event.cs:298
#, csharp-format
msgid "Edit {0}"
msgstr "Uredi {0}"
-#: ../src/gui/event.cs:265
+#: ../src/gui/event.cs:302
#, csharp-format
msgid "Use this window to edit a {0}."
msgstr "Uporabite to okno za urejanje {0}."
-#: ../src/gui/event.cs:267
+#: ../src/gui/event.cs:304
#: ../src/gui/runType.cs:114
#, csharp-format
msgid ""
@@ -4017,15 +4040,15 @@ msgstr ""
"\n"
"(loÄ?ilnik decimalnih mest: '{0}')"
-#: ../src/gui/event.cs:607
+#: ../src/gui/event.cs:644
msgid "There are tests of that type on database on sessions:"
msgstr "Testi te vrste so v podatkovni zbirki seje:"
-#: ../src/gui/event.cs:609
+#: ../src/gui/event.cs:646
msgid "please first edit or delete them."
msgstr "najprej jih je treba urediti ali izbrisati."
-#: ../src/gui/event.cs:611
+#: ../src/gui/event.cs:648
msgid "Are you sure you want to delete this test type?"
msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite izbrisati to vrsto testa?"
@@ -4034,12 +4057,12 @@ msgid "Select of Birth"
msgstr "Izbor dneva rojstva"
#. write "last" to show last jump
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:1066
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:1118
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:1099
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:1151
msgid "Last"
msgstr "Zadnji"
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:1712
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:1745
msgid "Platforms"
msgstr "Merilne podloge"
@@ -4135,18 +4158,18 @@ msgstr "V primeru, da naprava ne deluje, izberite vrata COM1 ali COM2 (obiÄ?ajno
msgid "jump"
msgstr "skok"
-#: ../src/gui/jump.cs:282
+#: ../src/gui/jump.cs:283
msgid "reactive jump"
msgstr "repetitivno-eksplozivni skok"
#. this.pDN = pDN;
-#: ../src/gui/jump.cs:426
+#: ../src/gui/jump.cs:428
msgid "Repair reactive jump"
msgstr "Popravi repetitivno-eksplozivni skok"
-#: ../src/gui/jump.cs:430
-#: ../src/gui/pulse.cs:285
-#: ../src/gui/run.cs:561
+#: ../src/gui/jump.cs:432
+#: ../src/gui/pulse.cs:286
+#: ../src/gui/run.cs:563
#, csharp-format
msgid ""
"Use this window to repair this test.\n"
@@ -4155,12 +4178,12 @@ msgstr ""
"Uporabite možnosti za popravilo testa.\n"
"Dvakrat kliknite katerokoli celico za urejanje (loÄ?ilnik decimalnih mest: '{0}')"
-#: ../src/gui/jump.cs:468
+#: ../src/gui/jump.cs:470
#, csharp-format
msgid "JumpType: {0}."
msgstr "Vrsta skoka: {0}."
-#: ../src/gui/jump.cs:473
+#: ../src/gui/jump.cs:475
msgid ""
"\n"
"This jump type starts inside, the first time should be a flight time."
@@ -4169,7 +4192,7 @@ msgstr ""
"Ta vrsta skoka se zaÄ?ne NA PODLOGI, prvi Ä?as pa naj bi bil Ä?as leta (Ä?L)."
#. if it's a jump type jumpsLimited with a fixed value, then don't allow the creation of more jumps, and respect the -1 at last TF if found
-#: ../src/gui/jump.cs:480
+#: ../src/gui/jump.cs:482
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -4179,7 +4202,7 @@ msgstr ""
"Ta vrsta skoka je omejena na {0} skokov in novih ni mogoÄ?e dodati."
#. if it's a jump type timeLimited with a fixed value, then complain when the total time is higher
-#: ../src/gui/jump.cs:483
+#: ../src/gui/jump.cs:485
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -4188,27 +4211,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Ta vrsta skoka je omejena na Ä?as {0} sekund in skupnega Ä?asa ni mogoÄ?e podaljÅ¡ati."
-#: ../src/gui/jump.cs:494
-#: ../src/gui/pulse.cs:350
-#: ../src/gui/run.cs:619
+#: ../src/gui/jump.cs:496
+#: ../src/gui/pulse.cs:351
+#: ../src/gui/run.cs:621
#: ../src/stats/rjEvolution.cs:70
msgid "Count"
msgstr "Å tevec"
-#: ../src/gui/jump.cs:1012
-#: ../src/gui/jump.cs:1198
-#: ../src/gui/run.cs:977
-#: ../src/gui/run.cs:1140
+#: ../src/gui/jump.cs:1014
+#: ../src/gui/jump.cs:1200
+#: ../src/gui/run.cs:979
+#: ../src/gui/run.cs:1142
msgid "Delete test type defined by user"
msgstr "IzbriÅ¡i uporabniÅ¡ko doloÄ?eno vrsto testa"
-#: ../src/gui/jump.cs:1231
-#: ../src/gui/run.cs:1170
+#: ../src/gui/jump.cs:1233
+#: ../src/gui/run.cs:1172
msgid "Limited value"
msgstr "Omejena vrednost"
-#: ../src/gui/jump.cs:1264
-#: ../src/gui/run.cs:1199
+#: ../src/gui/jump.cs:1266
+#: ../src/gui/run.cs:1201
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunde"
@@ -4224,34 +4247,34 @@ msgstr "Vrsta skoka '{0}' že obstaja. Uporabite drugo ime."
msgid "multi chronopic"
msgstr "multikronopik"
-#: ../src/gui/person.cs:180
+#: ../src/gui/person.cs:183
msgid "Man"
msgstr "Moški"
#. this "F" is in spanish, change in the future to "W"
-#: ../src/gui/person.cs:182
+#: ../src/gui/person.cs:185
msgid "Woman"
msgstr "Ženska"
-#: ../src/gui/person.cs:271
-#: ../src/gui/person.cs:602
+#: ../src/gui/person.cs:274
+#: ../src/gui/person.cs:605
msgid "Loaded"
msgstr "Naloženo"
#. put none in combo
-#: ../src/gui/person.cs:311
-#: ../src/gui/person.cs:440
+#: ../src/gui/person.cs:314
+#: ../src/gui/person.cs:443
#: ../src/gui/stats.cs:168
#: ../src/gui/stats.cs:868
#: ../src/stats/main.cs:234
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../src/gui/person.cs:676
+#: ../src/gui/person.cs:679
msgid "Include / Discard athletes"
msgstr "Dodaj / odstrani merjence"
-#: ../src/gui/person.cs:685
+#: ../src/gui/person.cs:688
msgid ""
"All persons checked at first column will be uploaded into database with his/her tests on this session.\n"
"If you want that a person is not uploaded, just uncheck it."
@@ -4259,68 +4282,68 @@ msgstr ""
"Podatki vseh oznaÄ?enih oseb v prvem stolpcu bodo poslani v zbirko podatkov s testi te seje.\n"
"Podatki neoznaÄ?enih oseb ne bodo poslani."
-#: ../src/gui/person.cs:930
+#: ../src/gui/person.cs:951
msgid "Edit jumper"
msgstr "Urejanje skakalca"
-#: ../src/gui/person.cs:1222
+#: ../src/gui/person.cs:1302
#: ../src/gui/session.cs:511
msgid "Select session date"
msgstr "Izberite datum seje"
-#: ../src/gui/person.cs:1235
+#: ../src/gui/person.cs:1315
msgid "Select your height"
msgstr "Izberite težo"
-#: ../src/gui/person.cs:1249
+#: ../src/gui/person.cs:1329
msgid "Select your weight in pounds"
msgstr "Izberite težo v funtih"
-#: ../src/gui/person.cs:1392
+#: ../src/gui/person.cs:1472
#: ../src/gui/session.cs:524
msgid "Add new sport to database"
msgstr "Dodajanje novega Å¡porta v podatkovno zbirko"
-#: ../src/gui/person.cs:1404
+#: ../src/gui/person.cs:1484
#: ../src/gui/session.cs:536
#, csharp-format
msgid "Sorry, this sport '{0}' already exists in database"
msgstr "Šport '{0}' že obstaja v podatkovni zbirki."
-#: ../src/gui/person.cs:1442
+#: ../src/gui/person.cs:1522
#, csharp-format
msgid "Person: '{0}' exists. Please, use another name"
msgstr "Oseba: '{0}' že obstaja. Uporabite drugo ime."
-#: ../src/gui/person.cs:1444
+#: ../src/gui/person.cs:1524
msgid "Please select an sport"
msgstr "Izberite Å¡port"
-#: ../src/gui/person.cs:1450
+#: ../src/gui/person.cs:1530
msgid "Please select an speciallity"
msgstr "Izberite posebnost"
-#: ../src/gui/person.cs:1454
+#: ../src/gui/person.cs:1534
msgid "Please select a level"
msgstr "Izberite raven"
-#: ../src/gui/person.cs:1692
+#: ../src/gui/person.cs:1772
msgid "Full name"
msgstr "Polno Ime"
-#: ../src/gui/person.cs:1756
+#: ../src/gui/person.cs:1836
msgid "Persons will be created with default session values"
msgstr "Osebe bodo ustvarjene s podatki privzete seje"
-#: ../src/gui/person.cs:2001
+#: ../src/gui/person.cs:2081
msgid "Session name"
msgstr "Ime seje"
-#: ../src/gui/person.cs:2003
+#: ../src/gui/person.cs:2083
msgid "Date\n"
msgstr "Datum\n"
-#: ../src/gui/person.cs:2004
+#: ../src/gui/person.cs:2084
msgid ""
"Jumps\n"
"simple"
@@ -4328,7 +4351,7 @@ msgstr ""
"Skoki\n"
"enostavni"
-#: ../src/gui/person.cs:2006
+#: ../src/gui/person.cs:2086
msgid ""
"Runs\n"
"simple"
@@ -4336,7 +4359,7 @@ msgstr ""
"Teki\n"
"enostavni"
-#: ../src/gui/person.cs:2007
+#: ../src/gui/person.cs:2087
msgid ""
"Runs\n"
"interval"
@@ -4344,7 +4367,7 @@ msgstr ""
"Teki\n"
"intervalni"
-#: ../src/gui/person.cs:2008
+#: ../src/gui/person.cs:2088
msgid ""
"Reaction\n"
"time"
@@ -4381,11 +4404,11 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e kopirati v datoteko {0} "
msgid "pulse"
msgstr "ritem"
-#: ../src/gui/pulse.cs:281
+#: ../src/gui/pulse.cs:282
msgid "Repair pulse"
msgstr "Popravi ritem"
-#: ../src/gui/pulse.cs:322
+#: ../src/gui/pulse.cs:323
#, csharp-format
msgid "PulseType: {0}."
msgstr "Vrsta ritma: {0}."
@@ -4446,25 +4469,25 @@ msgstr "Razlaga statistike"
msgid "run"
msgstr "tek"
-#: ../src/gui/run.cs:241
+#: ../src/gui/run.cs:242
msgid "intervallic run"
msgstr "intervalni tek"
-#: ../src/gui/run.cs:473
+#: ../src/gui/run.cs:475
msgid "Total Time"
msgstr "Skupni Ä?as"
-#: ../src/gui/run.cs:557
+#: ../src/gui/run.cs:559
msgid "Repair intervallic run"
msgstr "Popravi intervalni tek"
-#: ../src/gui/run.cs:599
+#: ../src/gui/run.cs:601
#, csharp-format
msgid "RunType: {0}."
msgstr "VrstaTeka: {0}."
#. if it's a run type runsLimited with a fixed value, then don't allow the creation of more runs
-#: ../src/gui/run.cs:605
+#: ../src/gui/run.cs:607
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -4474,7 +4497,7 @@ msgstr ""
"Ta vrsta teka je doloÄ?ena s {0} preteki in dodatnih ni mogoÄ?e dodati."
#. if it's a run type timeLimited with a fixed value, then complain when the total time is higher
-#: ../src/gui/run.cs:608
+#: ../src/gui/run.cs:610
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -4483,11 +4506,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ta vrsta teka je omejena na {0} sekund, zato ni mogoÄ?e doloÄ?iti daljÅ¡ega Ä?asa."
-#: ../src/gui/run.cs:873
+#: ../src/gui/run.cs:875
msgid "tracks"
msgstr "proge"
-#: ../src/gui/run.cs:893
+#: ../src/gui/run.cs:895
msgid ""
"Vertical distance between\n"
"stairs third and nine."
@@ -4495,16 +4518,16 @@ msgstr ""
"NavpiÄ?na razdalja med\n"
"stopnicama tri in devet."
-#: ../src/gui/run.cs:894
+#: ../src/gui/run.cs:896
msgid "Millimeters."
msgstr "Milimetri."
-#: ../src/gui/run.cs:1015
-#: ../src/gui/run.cs:1043
-#: ../src/gui/run.cs:1072
-#: ../src/gui/run.cs:1183
-#: ../src/gui/run.cs:1247
-#: ../src/gui/run.cs:1297
+#: ../src/gui/run.cs:1017
+#: ../src/gui/run.cs:1045
+#: ../src/gui/run.cs:1074
+#: ../src/gui/run.cs:1185
+#: ../src/gui/run.cs:1249
+#: ../src/gui/run.cs:1299
msgid "Not defined"
msgstr "Ni doloÄ?eno"
@@ -4889,7 +4912,7 @@ msgstr "Rezultati"
#: ../src/runType.cs:233
msgid "The table below gives some rating scores (in seconds) for the test"
-msgstr "V spodnji preglednici so podane ocene rezultatov testa (v sekundah)"
+msgstr "V spodnji razpredelnici so podane ocene rezultatov testa (v sekundah)"
#: ../src/runType.cs:234
msgid "Rating"
@@ -5051,12 +5074,12 @@ msgstr "Povzetek:"
msgid "Error uploading session to server"
msgstr "Napaka med pošiljanjem seje na strežnik"
-#: ../src/server.cs:651
+#: ../src/server.cs:652
#, csharp-format
msgid "Successfully Uploaded evaluator with ID: {0}"
msgstr "Uspešno poslan merilnik z ID: {0}"
-#: ../src/server.cs:654
+#: ../src/server.cs:655
#, csharp-format
msgid "Evaluator {0} has not been correctly uploaded. Maybe codes doesn't match."
msgstr "Merilnik {0} ni pravilno poslan. Morda kode niso skladne."
@@ -5067,1273 +5090,1273 @@ msgstr "Poslano"
#. true or false means if it has speciallities
#. will be 1 (it's also written in Constants.CountryUndefinedID
-#: ../src/sqlite/country.cs:177
+#: ../src/sqlite/country.cs:182
msgid "Algeria"
msgstr "Alžirija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:178
+#: ../src/sqlite/country.cs:183
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
-#: ../src/sqlite/country.cs:179
+#: ../src/sqlite/country.cs:184
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
-#: ../src/sqlite/country.cs:180
+#: ../src/sqlite/country.cs:185
msgid "Botswana"
msgstr "Bocvana"
-#: ../src/sqlite/country.cs:181
+#: ../src/sqlite/country.cs:186
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: ../src/sqlite/country.cs:182
+#: ../src/sqlite/country.cs:187
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/sqlite/country.cs:183
+#: ../src/sqlite/country.cs:188
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: ../src/sqlite/country.cs:184
+#: ../src/sqlite/country.cs:189
msgid "Cape Verde"
msgstr "Zelenortski otoki"
-#: ../src/sqlite/country.cs:185
+#: ../src/sqlite/country.cs:190
msgid "Central African Republic"
msgstr "Srednjeafriška republika"
-#: ../src/sqlite/country.cs:186
+#: ../src/sqlite/country.cs:191
msgid "Chad"
msgstr "Ä?ad"
-#: ../src/sqlite/country.cs:187
+#: ../src/sqlite/country.cs:192
msgid "Comoros"
msgstr "Komori"
-#: ../src/sqlite/country.cs:188
+#: ../src/sqlite/country.cs:193
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr "DemokratiÄ?na republika Kongo"
-#: ../src/sqlite/country.cs:189
+#: ../src/sqlite/country.cs:194
msgid "Congo, Republic of the"
msgstr "Republika Kongo"
-#: ../src/sqlite/country.cs:190
+#: ../src/sqlite/country.cs:195
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "SlonokoÅ¡Ä?ena obala"
-#: ../src/sqlite/country.cs:191
+#: ../src/sqlite/country.cs:196
msgid "Djibouti"
msgstr "Džibuti"
-#: ../src/sqlite/country.cs:192
+#: ../src/sqlite/country.cs:197
msgid "Egypt"
msgstr "Egipt"
-#: ../src/sqlite/country.cs:193
+#: ../src/sqlite/country.cs:198
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatorialna Gvineja"
-#: ../src/sqlite/country.cs:194
+#: ../src/sqlite/country.cs:199
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritreja"
-#: ../src/sqlite/country.cs:195
+#: ../src/sqlite/country.cs:200
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:196
+#: ../src/sqlite/country.cs:201
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
-#: ../src/sqlite/country.cs:197
+#: ../src/sqlite/country.cs:202
msgid "Gambia"
msgstr "Gambija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:198
+#: ../src/sqlite/country.cs:203
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"
-#: ../src/sqlite/country.cs:199
+#: ../src/sqlite/country.cs:204
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Gvineja Bissau"
-#: ../src/sqlite/country.cs:200
+#: ../src/sqlite/country.cs:205
msgid "Guinea"
msgstr "Gvineja"
-#: ../src/sqlite/country.cs:201
+#: ../src/sqlite/country.cs:206
msgid "Kenya"
msgstr "Kenija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:202
+#: ../src/sqlite/country.cs:207
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
-#: ../src/sqlite/country.cs:203
+#: ../src/sqlite/country.cs:208
msgid "Liberia"
msgstr "Liberija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:204
+#: ../src/sqlite/country.cs:209
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:205
+#: ../src/sqlite/country.cs:210
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../src/sqlite/country.cs:206
+#: ../src/sqlite/country.cs:211
msgid "Malawi"
msgstr "Malavi"
-#: ../src/sqlite/country.cs:207
+#: ../src/sqlite/country.cs:212
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
-#: ../src/sqlite/country.cs:208
+#: ../src/sqlite/country.cs:213
msgid "Mauritania"
msgstr "Mavretanija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:209
+#: ../src/sqlite/country.cs:214
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritus"
-#: ../src/sqlite/country.cs:210
+#: ../src/sqlite/country.cs:215
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: ../src/sqlite/country.cs:211
+#: ../src/sqlite/country.cs:216
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
-#: ../src/sqlite/country.cs:212
+#: ../src/sqlite/country.cs:217
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"
-#: ../src/sqlite/country.cs:213
+#: ../src/sqlite/country.cs:218
msgid "Namibia"
msgstr "Namibija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:214
+#: ../src/sqlite/country.cs:219
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigerija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:215
+#: ../src/sqlite/country.cs:220
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/sqlite/country.cs:216
+#: ../src/sqlite/country.cs:221
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
-#: ../src/sqlite/country.cs:217
+#: ../src/sqlite/country.cs:222
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: ../src/sqlite/country.cs:218
+#: ../src/sqlite/country.cs:223
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sveta Helena"
-#: ../src/sqlite/country.cs:219
+#: ../src/sqlite/country.cs:224
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome in Principe"
-#: ../src/sqlite/country.cs:220
+#: ../src/sqlite/country.cs:225
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/sqlite/country.cs:221
+#: ../src/sqlite/country.cs:226
msgid "Seychelles"
msgstr "Sejšeli"
-#: ../src/sqlite/country.cs:222
+#: ../src/sqlite/country.cs:227
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/sqlite/country.cs:223
+#: ../src/sqlite/country.cs:228
msgid "Somalia"
msgstr "Somalija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:224
+#: ../src/sqlite/country.cs:229
msgid "South Africa"
msgstr "Južno afriška republika"
-#: ../src/sqlite/country.cs:225
+#: ../src/sqlite/country.cs:230
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
-#: ../src/sqlite/country.cs:226
+#: ../src/sqlite/country.cs:231
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../src/sqlite/country.cs:227
+#: ../src/sqlite/country.cs:232
msgid "Swaziland"
msgstr "Svazi"
-#: ../src/sqlite/country.cs:228
+#: ../src/sqlite/country.cs:233
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzanija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:229
+#: ../src/sqlite/country.cs:234
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: ../src/sqlite/country.cs:230
+#: ../src/sqlite/country.cs:235
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunizija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:231
+#: ../src/sqlite/country.cs:236
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
-#: ../src/sqlite/country.cs:232
+#: ../src/sqlite/country.cs:237
msgid "Western Sahara"
msgstr "Zahodna Sahara"
-#: ../src/sqlite/country.cs:233
+#: ../src/sqlite/country.cs:238
msgid "Zambia"
msgstr "Zambija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:234
+#: ../src/sqlite/country.cs:239
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"
-#: ../src/sqlite/country.cs:235
+#: ../src/sqlite/country.cs:240
msgid "Antarctica (the territory South of 60 deg S)"
msgstr "Antarktika (ozemlje južno do južnega teÄ?ajnika)"
-#: ../src/sqlite/country.cs:236
+#: ../src/sqlite/country.cs:241
msgid "Bouvet Island (Bouvetoya)"
msgstr "Bouvetovi otoki"
-#: ../src/sqlite/country.cs:237
+#: ../src/sqlite/country.cs:242
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francoski južni teritorij"
-#: ../src/sqlite/country.cs:238
+#: ../src/sqlite/country.cs:243
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heardov otok in McDonaldovi otoki"
-#: ../src/sqlite/country.cs:239
+#: ../src/sqlite/country.cs:244
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Južna Georgia in Južni Sandwichevi otoki"
-#: ../src/sqlite/country.cs:240
+#: ../src/sqlite/country.cs:245
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
-#: ../src/sqlite/country.cs:241
+#: ../src/sqlite/country.cs:246
msgid "Armenia"
msgstr "Armenija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:242
+#: ../src/sqlite/country.cs:247
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbajdžan"
-#: ../src/sqlite/country.cs:243
+#: ../src/sqlite/country.cs:248
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrajn"
-#: ../src/sqlite/country.cs:244
+#: ../src/sqlite/country.cs:249
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladeš"
-#: ../src/sqlite/country.cs:245
+#: ../src/sqlite/country.cs:250
msgid "Bhutan"
msgstr "Butan"
-#: ../src/sqlite/country.cs:246
+#: ../src/sqlite/country.cs:251
msgid "British Indian Ocean Territory (Chagos Archipelago)"
msgstr "Britansko ozemlje Indijskega oceana (Arhipelag Chagos)"
-#: ../src/sqlite/country.cs:247
+#: ../src/sqlite/country.cs:252
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunej"
-#: ../src/sqlite/country.cs:248
+#: ../src/sqlite/country.cs:253
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodža"
-#: ../src/sqlite/country.cs:249
+#: ../src/sqlite/country.cs:254
msgid "China"
msgstr "Kitajska"
-#: ../src/sqlite/country.cs:250
+#: ../src/sqlite/country.cs:255
msgid "Christmas Island"
msgstr "BožiÄ?ni otok"
-#: ../src/sqlite/country.cs:251
+#: ../src/sqlite/country.cs:256
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosovi otoki"
-#: ../src/sqlite/country.cs:252
+#: ../src/sqlite/country.cs:257
msgid "Cyprus"
msgstr "Ciper"
-#: ../src/sqlite/country.cs:253
+#: ../src/sqlite/country.cs:258
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:254
+#: ../src/sqlite/country.cs:259
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"
-#: ../src/sqlite/country.cs:255
+#: ../src/sqlite/country.cs:260
msgid "India"
msgstr "Indija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:256
+#: ../src/sqlite/country.cs:261
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:257
+#: ../src/sqlite/country.cs:262
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/sqlite/country.cs:258
+#: ../src/sqlite/country.cs:263
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../src/sqlite/country.cs:259
+#: ../src/sqlite/country.cs:264
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../src/sqlite/country.cs:260
+#: ../src/sqlite/country.cs:265
msgid "Japan"
msgstr "Japonska"
-#: ../src/sqlite/country.cs:261
+#: ../src/sqlite/country.cs:266
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:262
+#: ../src/sqlite/country.cs:267
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazahstan"
-#: ../src/sqlite/country.cs:263
+#: ../src/sqlite/country.cs:268
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "Ljudska demokratiÄ?na republika Koreja"
-#: ../src/sqlite/country.cs:264
+#: ../src/sqlite/country.cs:269
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Koreja"
-#: ../src/sqlite/country.cs:265
+#: ../src/sqlite/country.cs:270
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvajt"
-#: ../src/sqlite/country.cs:266
+#: ../src/sqlite/country.cs:271
msgid "Kyrgyz Republic"
msgstr "Kirgizistan"
-#: ../src/sqlite/country.cs:267
+#: ../src/sqlite/country.cs:272
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Ljudska demokratiÄ?na republika Laos"
-#: ../src/sqlite/country.cs:268
+#: ../src/sqlite/country.cs:273
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
-#: ../src/sqlite/country.cs:269
+#: ../src/sqlite/country.cs:274
msgid "Macao"
msgstr "Makao"
-#: ../src/sqlite/country.cs:270
+#: ../src/sqlite/country.cs:275
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:271
+#: ../src/sqlite/country.cs:276
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivi"
-#: ../src/sqlite/country.cs:272
+#: ../src/sqlite/country.cs:277
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:273
+#: ../src/sqlite/country.cs:278
msgid "Myanmar"
msgstr "Mjanmar"
-#: ../src/sqlite/country.cs:274
+#: ../src/sqlite/country.cs:279
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/sqlite/country.cs:275
+#: ../src/sqlite/country.cs:280
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/sqlite/country.cs:276
+#: ../src/sqlite/country.cs:281
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/sqlite/country.cs:277
+#: ../src/sqlite/country.cs:282
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestina"
-#: ../src/sqlite/country.cs:278
+#: ../src/sqlite/country.cs:283
msgid "Philippines"
msgstr "Filipini"
-#: ../src/sqlite/country.cs:279
+#: ../src/sqlite/country.cs:284
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
-#: ../src/sqlite/country.cs:280
+#: ../src/sqlite/country.cs:285
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudova Arabija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:281
+#: ../src/sqlite/country.cs:286
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../src/sqlite/country.cs:282
+#: ../src/sqlite/country.cs:287
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Å rilanka"
-#: ../src/sqlite/country.cs:283
+#: ../src/sqlite/country.cs:288
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Sirija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:284
+#: ../src/sqlite/country.cs:289
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"
-#: ../src/sqlite/country.cs:285
+#: ../src/sqlite/country.cs:290
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadžikistan"
-#: ../src/sqlite/country.cs:286
+#: ../src/sqlite/country.cs:291
msgid "Thailand"
msgstr "Tajska"
-#: ../src/sqlite/country.cs:287
+#: ../src/sqlite/country.cs:292
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Vzhodni Timor"
-#: ../src/sqlite/country.cs:288
+#: ../src/sqlite/country.cs:293
msgid "Turkey"
msgstr "TurÄ?ija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:289
+#: ../src/sqlite/country.cs:294
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
-#: ../src/sqlite/country.cs:290
+#: ../src/sqlite/country.cs:295
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Združeni arabski emirati"
-#: ../src/sqlite/country.cs:291
+#: ../src/sqlite/country.cs:296
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
-#: ../src/sqlite/country.cs:292
+#: ../src/sqlite/country.cs:297
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/sqlite/country.cs:293
+#: ../src/sqlite/country.cs:298
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: ../src/sqlite/country.cs:294
+#: ../src/sqlite/country.cs:299
msgid "Ã?land Islands"
msgstr "OtoÄ?je Ã?land"
-#: ../src/sqlite/country.cs:295
+#: ../src/sqlite/country.cs:300
msgid "Albania"
msgstr "Albanija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:296
+#: ../src/sqlite/country.cs:301
msgid "Andorra"
msgstr "Andora"
-#: ../src/sqlite/country.cs:297
+#: ../src/sqlite/country.cs:302
msgid "Austria"
msgstr "Avstrija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:298
+#: ../src/sqlite/country.cs:303
msgid "Belarus"
msgstr "Belorusija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:299
+#: ../src/sqlite/country.cs:304
msgid "Belgium"
msgstr "Belgija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:300
+#: ../src/sqlite/country.cs:305
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosna in Hercegovina"
-#: ../src/sqlite/country.cs:301
+#: ../src/sqlite/country.cs:306
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bolgarija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:302
+#: ../src/sqlite/country.cs:307
msgid "Croatia"
msgstr "Hrvaška"
-#: ../src/sqlite/country.cs:303
+#: ../src/sqlite/country.cs:308
msgid "Czech Republic"
msgstr "Ä?eÅ¡ka"
-#: ../src/sqlite/country.cs:304
+#: ../src/sqlite/country.cs:309
msgid "Denmark"
msgstr "Danska"
-#: ../src/sqlite/country.cs:305
+#: ../src/sqlite/country.cs:310
msgid "Estonia"
msgstr "Estonija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:306
+#: ../src/sqlite/country.cs:311
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Ferski otoki"
-#: ../src/sqlite/country.cs:307
+#: ../src/sqlite/country.cs:312
msgid "Finland"
msgstr "Finska"
-#: ../src/sqlite/country.cs:308
+#: ../src/sqlite/country.cs:313
msgid "France"
msgstr "Francija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:309
+#: ../src/sqlite/country.cs:314
msgid "Germany"
msgstr "NemÄ?ija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:310
+#: ../src/sqlite/country.cs:315
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/sqlite/country.cs:311
+#: ../src/sqlite/country.cs:316
msgid "Greece"
msgstr "GrÄ?ija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:312
+#: ../src/sqlite/country.cs:317
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
-#: ../src/sqlite/country.cs:313
+#: ../src/sqlite/country.cs:318
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Vatikan"
-#: ../src/sqlite/country.cs:314
+#: ../src/sqlite/country.cs:319
msgid "Hungary"
msgstr "Madžarska"
-#: ../src/sqlite/country.cs:315
+#: ../src/sqlite/country.cs:320
msgid "Iceland"
msgstr "Islandija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:316
+#: ../src/sqlite/country.cs:321
msgid "Ireland"
msgstr "Irska"
-#: ../src/sqlite/country.cs:317
+#: ../src/sqlite/country.cs:322
msgid "Isle of Man"
msgstr "Otok Man"
-#: ../src/sqlite/country.cs:318
+#: ../src/sqlite/country.cs:323
msgid "Italy"
msgstr "Italija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:319
+#: ../src/sqlite/country.cs:324
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
-#: ../src/sqlite/country.cs:320
+#: ../src/sqlite/country.cs:325
msgid "Latvia"
msgstr "Latvija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:321
+#: ../src/sqlite/country.cs:326
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/sqlite/country.cs:322
+#: ../src/sqlite/country.cs:327
msgid "Lithuania"
msgstr "Litva"
-#: ../src/sqlite/country.cs:323
+#: ../src/sqlite/country.cs:328
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"
-#: ../src/sqlite/country.cs:324
+#: ../src/sqlite/country.cs:329
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:325
+#: ../src/sqlite/country.cs:330
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
-#: ../src/sqlite/country.cs:326
+#: ../src/sqlite/country.cs:331
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:327
+#: ../src/sqlite/country.cs:332
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"
-#: ../src/sqlite/country.cs:328
+#: ../src/sqlite/country.cs:333
msgid "Montenegro"
msgstr "Ä?rna Gora"
-#: ../src/sqlite/country.cs:329
+#: ../src/sqlite/country.cs:334
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozemska"
-#: ../src/sqlite/country.cs:330
+#: ../src/sqlite/country.cs:335
msgid "Norway"
msgstr "Norveška"
-#: ../src/sqlite/country.cs:331
+#: ../src/sqlite/country.cs:336
msgid "Poland"
msgstr "Poljska"
-#: ../src/sqlite/country.cs:332
+#: ../src/sqlite/country.cs:337
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalska"
-#: ../src/sqlite/country.cs:333
+#: ../src/sqlite/country.cs:338
msgid "Romania"
msgstr "Romunija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:334
+#: ../src/sqlite/country.cs:339
msgid "Russian Federation"
msgstr "Ruska federacija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:335
+#: ../src/sqlite/country.cs:340
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/sqlite/country.cs:336
+#: ../src/sqlite/country.cs:341
msgid "Serbia"
msgstr "Srbija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:337
+#: ../src/sqlite/country.cs:342
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Slovaška"
-#: ../src/sqlite/country.cs:338
+#: ../src/sqlite/country.cs:343
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:339
+#: ../src/sqlite/country.cs:344
msgid "Spain"
msgstr "Å panija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:340
+#: ../src/sqlite/country.cs:345
msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbardovi in Jan Mayenovi otoki"
-#: ../src/sqlite/country.cs:341
+#: ../src/sqlite/country.cs:346
msgid "Sweden"
msgstr "Å vedska"
-#: ../src/sqlite/country.cs:342
+#: ../src/sqlite/country.cs:347
msgid "Switzerland"
msgstr "Å vica"
-#: ../src/sqlite/country.cs:343
+#: ../src/sqlite/country.cs:348
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajina"
-#: ../src/sqlite/country.cs:344
+#: ../src/sqlite/country.cs:349
msgid "United Kingdom of Great Britain & Northern Ireland"
msgstr "Združeno kraljestvo Velike Britanije in Severne Irske"
-#: ../src/sqlite/country.cs:345
+#: ../src/sqlite/country.cs:350
msgid "Anguilla"
msgstr "Angvila"
-#: ../src/sqlite/country.cs:346
+#: ../src/sqlite/country.cs:351
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigva in Barbuda"
-#: ../src/sqlite/country.cs:347
+#: ../src/sqlite/country.cs:352
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
-#: ../src/sqlite/country.cs:348
+#: ../src/sqlite/country.cs:353
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahami"
-#: ../src/sqlite/country.cs:349
+#: ../src/sqlite/country.cs:354
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/sqlite/country.cs:350
+#: ../src/sqlite/country.cs:355
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/sqlite/country.cs:351
+#: ../src/sqlite/country.cs:356
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudi"
-#: ../src/sqlite/country.cs:352
+#: ../src/sqlite/country.cs:357
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Britanski deviški otoki"
-#: ../src/sqlite/country.cs:353
+#: ../src/sqlite/country.cs:358
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../src/sqlite/country.cs:354
+#: ../src/sqlite/country.cs:359
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmanski otoki"
-#: ../src/sqlite/country.cs:355
+#: ../src/sqlite/country.cs:360
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
-#: ../src/sqlite/country.cs:356
+#: ../src/sqlite/country.cs:361
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: ../src/sqlite/country.cs:357
+#: ../src/sqlite/country.cs:362
msgid "Dominica, Commonwealth of"
msgstr "Dominika"
-#: ../src/sqlite/country.cs:358
+#: ../src/sqlite/country.cs:363
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanska republika"
-#: ../src/sqlite/country.cs:359
+#: ../src/sqlite/country.cs:364
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvador"
-#: ../src/sqlite/country.cs:360
+#: ../src/sqlite/country.cs:365
msgid "Greenland"
msgstr "Grenlandija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:361
+#: ../src/sqlite/country.cs:366
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../src/sqlite/country.cs:362
+#: ../src/sqlite/country.cs:367
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
-#: ../src/sqlite/country.cs:363
+#: ../src/sqlite/country.cs:368
msgid "Guatemala"
msgstr "Gvatemala"
-#: ../src/sqlite/country.cs:364
+#: ../src/sqlite/country.cs:369
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/sqlite/country.cs:365
+#: ../src/sqlite/country.cs:370
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/sqlite/country.cs:366
+#: ../src/sqlite/country.cs:371
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"
-#: ../src/sqlite/country.cs:367
+#: ../src/sqlite/country.cs:372
msgid "Martinique"
msgstr "Martinik"
-#: ../src/sqlite/country.cs:368
+#: ../src/sqlite/country.cs:373
msgid "Mexico"
msgstr "Mehika"
-#: ../src/sqlite/country.cs:369
+#: ../src/sqlite/country.cs:374
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
-#: ../src/sqlite/country.cs:370
+#: ../src/sqlite/country.cs:375
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nizozemski Antili"
-#: ../src/sqlite/country.cs:371
+#: ../src/sqlite/country.cs:376
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragva"
-#: ../src/sqlite/country.cs:372
+#: ../src/sqlite/country.cs:377
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/sqlite/country.cs:373
+#: ../src/sqlite/country.cs:378
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Portoriko"
-#: ../src/sqlite/country.cs:374
+#: ../src/sqlite/country.cs:379
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "St. Barthelemy"
-#: ../src/sqlite/country.cs:375
+#: ../src/sqlite/country.cs:380
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts in Nevis"
-#: ../src/sqlite/country.cs:376
+#: ../src/sqlite/country.cs:381
msgid "Saint Lucia"
msgstr "St. Lucija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:377
+#: ../src/sqlite/country.cs:382
msgid "Saint Martin"
msgstr "Saint Martin"
-#: ../src/sqlite/country.cs:378
+#: ../src/sqlite/country.cs:383
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre in Miquelon"
-#: ../src/sqlite/country.cs:379
+#: ../src/sqlite/country.cs:384
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent in Grenadine"
-#: ../src/sqlite/country.cs:380
+#: ../src/sqlite/country.cs:385
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad in Tobago"
-#: ../src/sqlite/country.cs:381
+#: ../src/sqlite/country.cs:386
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "OtoÄ?ji Turks in Caicos"
-#: ../src/sqlite/country.cs:382
+#: ../src/sqlite/country.cs:387
msgid "United States of America"
msgstr "Združene države Amerike"
-#: ../src/sqlite/country.cs:383
+#: ../src/sqlite/country.cs:388
msgid "United States Virgin Islands"
msgstr "Ameriški deviški otoki"
-#: ../src/sqlite/country.cs:384
+#: ../src/sqlite/country.cs:389
msgid "American Samoa"
msgstr "Ameriška Samoa"
-#: ../src/sqlite/country.cs:385
+#: ../src/sqlite/country.cs:390
msgid "Australia"
msgstr "Avstralija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:386
+#: ../src/sqlite/country.cs:391
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookovi otoki"
-#: ../src/sqlite/country.cs:387
+#: ../src/sqlite/country.cs:392
msgid "Fiji"
msgstr "Fidži"
-#: ../src/sqlite/country.cs:388
+#: ../src/sqlite/country.cs:393
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francoska Polinezija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:389
+#: ../src/sqlite/country.cs:394
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
-#: ../src/sqlite/country.cs:390
+#: ../src/sqlite/country.cs:395
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/sqlite/country.cs:391
+#: ../src/sqlite/country.cs:396
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Maršalovi otoki"
-#: ../src/sqlite/country.cs:392
+#: ../src/sqlite/country.cs:397
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronezija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:393
+#: ../src/sqlite/country.cs:398
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/sqlite/country.cs:394
+#: ../src/sqlite/country.cs:399
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Kaledonija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:395
+#: ../src/sqlite/country.cs:400
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelandija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:396
+#: ../src/sqlite/country.cs:401
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
-#: ../src/sqlite/country.cs:397
+#: ../src/sqlite/country.cs:402
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolški otoki"
-#: ../src/sqlite/country.cs:398
+#: ../src/sqlite/country.cs:403
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Severni Marianski otoki"
-#: ../src/sqlite/country.cs:399
+#: ../src/sqlite/country.cs:404
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
-#: ../src/sqlite/country.cs:400
+#: ../src/sqlite/country.cs:405
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nova Gvineja"
-#: ../src/sqlite/country.cs:401
+#: ../src/sqlite/country.cs:406
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "Kajmanski otoki"
-#: ../src/sqlite/country.cs:402
+#: ../src/sqlite/country.cs:407
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/sqlite/country.cs:403
+#: ../src/sqlite/country.cs:408
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonovi otoki"
-#: ../src/sqlite/country.cs:404
+#: ../src/sqlite/country.cs:409
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: ../src/sqlite/country.cs:405
+#: ../src/sqlite/country.cs:410
msgid "Tonga"
msgstr "Tongo"
-#: ../src/sqlite/country.cs:406
+#: ../src/sqlite/country.cs:411
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/sqlite/country.cs:407
+#: ../src/sqlite/country.cs:412
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Zunanji otoki Združenih držav"
-#: ../src/sqlite/country.cs:408
+#: ../src/sqlite/country.cs:413
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/sqlite/country.cs:409
+#: ../src/sqlite/country.cs:414
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis in Futuna"
-#: ../src/sqlite/country.cs:410
+#: ../src/sqlite/country.cs:415
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
-#: ../src/sqlite/country.cs:411
+#: ../src/sqlite/country.cs:416
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:412
+#: ../src/sqlite/country.cs:417
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:413
+#: ../src/sqlite/country.cs:418
msgid "Chile"
msgstr "Ä?ile"
-#: ../src/sqlite/country.cs:414
+#: ../src/sqlite/country.cs:419
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbija"
-#: ../src/sqlite/country.cs:415
+#: ../src/sqlite/country.cs:420
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvador"
-#: ../src/sqlite/country.cs:416
+#: ../src/sqlite/country.cs:421
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandsko otoÄ?je"
-#: ../src/sqlite/country.cs:417
+#: ../src/sqlite/country.cs:422
msgid "French Guiana"
msgstr "Francoska Gvajana"
-#: ../src/sqlite/country.cs:418
+#: ../src/sqlite/country.cs:423
msgid "Guyana"
msgstr "Gvajana"
-#: ../src/sqlite/country.cs:419
+#: ../src/sqlite/country.cs:424
msgid "Paraguay"
msgstr "Paragvaj"
-#: ../src/sqlite/country.cs:420
+#: ../src/sqlite/country.cs:425
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../src/sqlite/country.cs:421
+#: ../src/sqlite/country.cs:426
msgid "Uruguay"
msgstr "Urugvaj"
-#: ../src/sqlite/country.cs:422
+#: ../src/sqlite/country.cs:427
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#. "-1:" + Constants.SpeciallityUndefined + ":" + Catalog.GetString(Constants.SpeciallityUndefined),
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:147
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:152
msgid "Diving"
msgstr "Potapljanje"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:148
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:153
msgid "Swimming"
msgstr "Plavanje"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:149
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:154
msgid "Synchronized Swimming"
msgstr "Sinhrono plavanje"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:150
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:155
msgid "Waterpolo"
msgstr "Vaterpolo"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:152
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:157
msgid "Runs, Sprints"
msgstr "Tek, sprinti"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:153
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:158
msgid "Runs, Middle-distance"
msgstr "Tek, srednje razdalje"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:154
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:159
msgid "Runs, Long-distance"
msgstr "Tek, dolge razdalje"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:156
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:161
msgid "Throws"
msgstr "Meti"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:157
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:162
msgid "Combined"
msgstr "Kombinacija"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:159
-#: ../src/sqlite/sport.cs:181
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:164
+#: ../src/sqlite/sport.cs:187
msgid "Bobsleigh"
msgstr "Bob"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:160
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:165
msgid "Skeleton"
msgstr "Skeleton"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:162
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:167
msgid "Flatwater"
msgstr "Veslanje na mirnih vodah"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:163
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:168
msgid "Slalom"
msgstr "Slalom"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:165
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:170
msgid "Cycling BMX"
msgstr "Kolesarjenje BMX"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:166
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:171
msgid "Cycling Road"
msgstr "Cestno kolesarjenje"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:167
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:172
msgid "Cycling Track"
msgstr "Dirkališko kolesarjenje"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:168
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:173
msgid "Mountain Bike"
msgstr "Gorsko kolesarjenje"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:170
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:175
msgid "Dressage"
msgstr "Dresura"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:171
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:176
msgid "Eventing"
msgstr "Eventing"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:172
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:177
msgid "jumping"
msgstr "skakanje"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:174
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:179
msgid "Artistic"
msgstr "Akrobatska gimnastika"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:175
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:180
msgid "Rhythmic"
msgstr "RitmiÄ?na gimnastika"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:176
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:181
msgid "Trampoline"
msgstr "Trampolin"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:178
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:183
msgid "Figure skating"
msgstr "Umetnostno drsanje"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:179
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:184
msgid "Short Track Speed Skating"
msgstr "Hitrostno drsanje na kratke proge"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:180
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:185
msgid "Speed skating"
msgstr "Hitrostno drsanje"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:182
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:187
msgid "Alpine Skiing"
msgstr "Alpsko smuÄ?anje"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:183
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:188
msgid "Cross Country Skiing"
msgstr "Tek na smuÄ?eh"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:184
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:189
msgid "Freestyle Skiing"
msgstr "SmuÄ?anje prostega sloga"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:185
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:190
msgid "Nordic Combined"
msgstr "Nordijska kombinacija"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:186
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:191
msgid "Ski Jumping"
msgstr "SmuÄ?arski skoki"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:187
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:192
msgid "Snowboard"
msgstr "Deskanje na snegu"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:189
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:194
msgid "Beach volleyball"
msgstr "Odbojka na mivki"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:190
-#: ../src/sqlite/sport.cs:206
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:195
+#: ../src/sqlite/sport.cs:212
msgid "Volleyball"
msgstr "Odbojka"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:192
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:197
msgid "Freestyle"
msgstr "Rokoborba v prostem slogu"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:193
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:198
msgid "Greco-Roman"
msgstr "Rokoborba v grško-rimskem slogu"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:144
+#: ../src/sqlite/sport.cs:150
msgid "user"
msgstr "uporabnik"
#. true or false means if it has speciallities
#. will be 1 (it's also written in Constants.SportUndefinedID
#. will be 2 (it's also written in Constants.SportNoneID
-#: ../src/sqlite/sport.cs:174
+#: ../src/sqlite/sport.cs:180
msgid "Aquatics"
msgstr "Vodni Å¡porti"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:175
+#: ../src/sqlite/sport.cs:181
msgid "Archery"
msgstr "Lokostrelstvo"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:176
+#: ../src/sqlite/sport.cs:182
msgid "Athletics"
msgstr "Atletika"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:177
+#: ../src/sqlite/sport.cs:183
msgid "Badminton"
msgstr "Badminton"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:178
+#: ../src/sqlite/sport.cs:184
msgid "Baseball"
msgstr "Baseball"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:179
+#: ../src/sqlite/sport.cs:185
msgid "Basketball"
msgstr "Košarka"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:180
+#: ../src/sqlite/sport.cs:186
msgid "Biathlon"
msgstr "Biatlon"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:182
+#: ../src/sqlite/sport.cs:188
msgid "Boxing"
msgstr "Boks"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:183
+#: ../src/sqlite/sport.cs:189
msgid "Canoe-Cayak"
msgstr "Kajak-Kanu"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:184
+#: ../src/sqlite/sport.cs:190
msgid "Curling"
msgstr "Curling"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:185
+#: ../src/sqlite/sport.cs:191
msgid "Cycling"
msgstr "Kolesarjenje"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:186
+#: ../src/sqlite/sport.cs:192
msgid "Equestrian"
msgstr "Jahanje"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:187
+#: ../src/sqlite/sport.cs:193
msgid "Fencing"
msgstr "MeÄ?evanje"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:188
+#: ../src/sqlite/sport.cs:194
msgid "Football"
msgstr "Nogomet"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:189
+#: ../src/sqlite/sport.cs:195
msgid "Gymnastics"
msgstr "Gimnastika"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:190
+#: ../src/sqlite/sport.cs:196
msgid "Handball"
msgstr "Rokomet"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:191
+#: ../src/sqlite/sport.cs:197
msgid "Hockey"
msgstr "Hokej"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:192
+#: ../src/sqlite/sport.cs:198
msgid "Ice Hockey"
msgstr "Hokej na ledu"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:193
+#: ../src/sqlite/sport.cs:199
msgid "Judo"
msgstr "Judo"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:194
+#: ../src/sqlite/sport.cs:200
msgid "Luge"
msgstr "Sankanje"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:195
+#: ../src/sqlite/sport.cs:201
msgid "Modern Pentathlon"
msgstr "Sodobni pentatlon"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:196
+#: ../src/sqlite/sport.cs:202
msgid "Rowing"
msgstr "Veslanje"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:197
+#: ../src/sqlite/sport.cs:203
msgid "Sailing"
msgstr "Jadranje"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:198
+#: ../src/sqlite/sport.cs:204
msgid "Shooting"
msgstr "Streljanje"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:199
+#: ../src/sqlite/sport.cs:205
msgid "Skating"
msgstr "Drsanje"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:200
+#: ../src/sqlite/sport.cs:206
msgid "Skiing"
msgstr "SmuÄ?anje"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:201
+#: ../src/sqlite/sport.cs:207
msgid "Softball"
msgstr "Softball"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:202
+#: ../src/sqlite/sport.cs:208
msgid "Table Tennis"
msgstr "Namizni tenis"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:203
+#: ../src/sqlite/sport.cs:209
msgid "Taekwondo"
msgstr "Taekwon-do"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:204
+#: ../src/sqlite/sport.cs:210
msgid "Tennis"
msgstr "Tenis"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:205
+#: ../src/sqlite/sport.cs:211
msgid "Triathlon"
msgstr "Triatlon"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:207
+#: ../src/sqlite/sport.cs:213
msgid "Weightlifting"
msgstr "Dvigovanje uteži"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:208
+#: ../src/sqlite/sport.cs:214
msgid "Wrestling"
msgstr "Rokoborba"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]