[damned-lies] Updated Slovenian translation



commit 8e5b66381c243c1e28b70886e51d958ee10e48f2
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Feb 11 19:19:36 2011 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  216 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 132 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a3f082a..551922a 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 14:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-03 08:48+0100\n"
-"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <matej urban gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-10 16:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-11 08:53+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
@@ -1075,8 +1075,8 @@ msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "priroÄ?nik Sound Juicer"
 
 #: database-content.py:352
-#: database-content.py:390
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:394
+#: database-content.py:395
 msgid "User Guide"
 msgstr "priroÄ?nik"
 
@@ -1221,197 +1221,217 @@ msgid "toolbox"
 msgstr "orodna vrstica"
 
 #: database-content.py:388
+msgid "toolbox (color)"
+msgstr "orodna vrstica (barva)"
+
+#: database-content.py:389
+msgid "toolbox (paint)"
+msgstr "orodna vrstica (risanje)"
+
+#: database-content.py:390
+msgid "toolbox (selection)"
+msgstr "orodna vrstica (izbor)"
+
+#: database-content.py:391
+msgid "toolbox (transform)"
+msgstr "orodna vrstica (preoblikovanje)"
+
+#: database-content.py:392
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "priroÄ?nik smeti"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:393
 msgid "tutorial"
 msgstr "uÄ?benik"
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:396
 msgid "using gimp"
 msgstr "uporaba paketa GIMP"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:397
 msgid "preferences"
 msgstr "možnosti"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:398
 msgid "Banshee Music Player"
 msgstr "Banshee predvajalnik glasbe"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:399
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Beagle namizno iskanje"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:400
 #: templates/base.html:35
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Presnete laži"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:401
 msgid "Deskbar Applet"
 msgstr "Deskbar Aplet"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:402
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Gnomeovo oko"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:403
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Spletni brskalnik Epiphany"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:404
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Evince pregledovalnik dokumentov"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:405
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "priroÄ?nik programa GIMP"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:406
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr "GNOME Apleti"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:407
 msgid "GNOME 2 Development Documentation"
 msgstr "GNOME 2 Razvojna dokumentacija"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:408
 msgid "Gnome Specimen"
 msgstr "Gnome Specimen"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:409
 msgid "GNOME 2 User Documentation"
 msgstr "GNOME 2 uporabniška dokumentacija"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:410
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "GNOME spletna slika"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:411
+msgid "GNOME 3 Website"
+msgstr "SpletiÅ¡Ä?e GNOME3"
+
+#: database-content.py:412
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "SpletiÅ¡Ä?e GNOME knjižnic"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:413
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Opombe objav GNOME"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:414
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Rhythmbox predvajalnik glasbe"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:415
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Souporabne MIME podrobnosti"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:416
 msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
 msgstr "Prevod podnapisov izbranih GNOME posnetkov"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:417
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:413
-msgid "Please submit your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/accountsservice/\";>Transifex platform</a>."
-msgstr "Prevode pošljite preko okolja <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/accountsservice/\";>Transifex</a>."
-
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:418
 msgid "Email client for netbooks"
 msgstr "Enostavni odjemalec elektronske pošte"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:419
 msgid "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via the mDNS/DNS-SD protocol suite. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/resource/master-tx-po-avahi-pot/\";>Transifex platform</a>."
 msgstr "Avahi je sistem za odkrivanje storitev krajevnega omrežja preko protokolov mDNS/DNS-SD. Modul ni privzeto GNOME modul. Prevode lahko pošljete preko okolja <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/resource/master-tx-po-avahi-pot/\";>Transifex</a>."
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:420
 msgid "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: <a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html\";>http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 msgstr "Pripravljen je slovar izrazov, ki pomaga prevajalcem pri krajevnem prilagajanju in prevajanju programa Chronojump: <a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html\";>http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:422
 msgid "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to time. Be patient :-)"
 msgstr "Uveljavljeni prevodi se posodabljajo roÄ?no preko l10n.gnome.org. Bodite strpni :-)"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:423
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Evince je program za pregledovanje dokumentov razliÄ?nih zapisov."
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:424
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers. This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/fprintd/resource/fprintd-po-fprintd-pot/\";>Transifex platform</a>."
 msgstr "Storitev vodila D-Bus za dostop do bralnikov prstnih odtisov. Modul ni privzeto GNOME modul. Prevode lahko pošljete preko okolja <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/fprintd/resource/fprintd-po-fprintd-pot/\";>Transifex</a>."
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:425
 msgid "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any more."
 msgstr "Od razliÄ?ice GNOME 2.23 dalje, je paket GAIL sestavni del paketa GTK+. Prevodov zato ne objavljaje v glavni veji."
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:426
 msgid "For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\";>http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
 msgstr "Za druge jezikovne prilagoditve programa GCompris, si oglejte  spletiÅ¡Ä?e <a href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\";>http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:427
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "GrafiÄ?ni vmesnik za git sledilnik mapam"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:428
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "Medijski pretvornik za GNOME namizje"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:429
 msgid "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with storage devices."
 msgstr "Paket gnome-disk-utility vsebuje knjižnice in programe za upravljanje z napravami za shranjevanje podatkov."
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:430
 msgid "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end for GNOME."
 msgstr "Paket GNOME Video Arcade je vmesniški posnemovalnik MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) GNOME okolja."
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:431
 msgid "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 msgstr "Za pomoÄ? pri krajevnem prilagajanju programa, je na voljo spletna galerija video uÄ?inkov programa na naslovu: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:432
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Program za pisanje sporoÄ?ilc"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:433
 msgid "GNUCash is not part of the GNOME Git repository. Please check <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</a> to see where to send translations."
 msgstr "Program GNUCash ni vkljuÄ?en v GNOME odložiÅ¡Ä?ih. Preverite <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>GNUCash Wiki</a> strani za veÄ? podrobnosti o poÅ¡iljanju prevodov."
 
-#: database-content.py:430
-#: database-content.py:431
-#: database-content.py:432
-#: database-content.py:433
 #: database-content.py:434
-#: database-content.py:453
+msgid "This a low-priority module to translate, as there are currently no user interface that show those strings."
+msgstr "Trenutno Å¡e ni ustreznega uporabniÅ¡kega vmesnika za prikaz nizov, zato paket ni kljuÄ?en za prevajanje."
+
+#: database-content.py:435
+#: database-content.py:436
+#: database-content.py:437
+#: database-content.py:438
+#: database-content.py:439
+#: database-content.py:458
 msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
 msgstr "Modul ni del osnovnih paketov GNOME prevodov. Prevode lahko pošljete preko projekta <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:440
 msgid "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add a new language in either domain, you have to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-properties."
 msgstr "Bodite pozorni, da ima paket gtk+  po in po-properties domene uporabniÅ¡kega vmesnika. Ob dodajanju novega jezika v katerokoli izmed domen, je treba obvezno dodati obe datoteki prevodov v Git, Ä?eprav je ena izmed datotek lahko prazna. V kolikor je dodana le ena datoteka se izgradnja GTK+ ne izvede do konca v domeni /po-properties."
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:441
 msgid "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME desktop. It is written in Vala for extra goodness."
 msgstr "Paket moserial je na osnovi gtk postavljen serijski terminal za namizje GNOME. Napisan je v jeziku Vala."
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:442
 msgid "Gnome Parental Control"
 msgstr "GNOME starševski nadzor"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:443
 msgid "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\";>create a bug report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
 msgstr "Za objavo prevodov, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\";>ustvarite novo poroÄ?ilo o hroÅ¡Ä?u za paket NetworkManager</a>  na spletnih straneh GNOME Bugzilla. K poroÄ?ilu priložite tudi datoteko prevoda."
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:444
 msgid "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on your computer easier. This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/packagekit/resource/master/\";>Transifex platform</a>."
 msgstr "PackageKit je sistem nameÅ¡Ä?anja paketov, ki storitev poenostavi. Modul ni privzeto GNOME modul. Prevode lahko poÅ¡ljete preko okolja <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/packagekit/resource/master/\";>Transifex</a>."
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:445
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr "Passepartout je DTP program za X okolje."
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:446
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for your sound applications. \n"
 "Please submit your translation through the <a href=\"\n"
@@ -1421,23 +1441,23 @@ msgstr ""
 "Modul ni privzeto GNOME modul. Prevode lahko pošljete preko  okolja <a href=\"\n"
 "http://www.transifex.net/projects/p/pulseaudio/resource/master-tx-po-pulseaudio-pot/\";>Transifex</a>."
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:449
 msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/resource/efault-po-shared-mime-info-pot_0/\";>Transifex platform</a>."
 msgstr "Modul ni del osnovnih paketov GNOME prevodov. Prevode lahko pošljete preko okolja <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/resource/efault-po-shared-mime-info-pot_0/\";>Transifex</a>."
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:450
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "Upravljalnik fotografij za GNOME namizje"
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:451
 msgid "This is a clone of the official system-tools-backends version from the freedesktop.org repository."
 msgstr "Paket je predelana razliÄ?ica uradne razliÄ?ice system-tools-backends iz odložiÅ¡Ä?a freedesktop.org."
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:452
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "GNOME Teletekst pregledovalnik"
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:453
 msgid ""
 "Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
 "See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video Subtitles</a> for more."
@@ -1445,79 +1465,79 @@ msgstr ""
 "Prevodi podnapisov izbranih GNOME posnetkov.\n"
 "VeÄ? na <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Podnapisi video posnetkov</a>."
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:455
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "VNC odjemalec za GNOME"
 
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:456
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr "Prevodi morajo biti poslani kot poroÄ?ila o hroÅ¡Ä?ih (spodnja povezava)."
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:457
 msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>. See also <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\";>the translation page for xdg-user-dirs at the Translation Project</a>."
 msgstr "Modul ni del osnovnih paketov GNOME prevodov. Prevode lahko poÅ¡ljete preko projekta <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>. VeÄ? podrobnosti lahko najdete na <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\";>prevajalskih straneh xdg-user-dirs paketov</a>."
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:459
 msgid "GNOME 3.0 (development)"
 msgstr "GNOME 3.0 (razvojna veja)"
 
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:460
 msgid "GNOME 2.32 (stable)"
 msgstr "GNOME 2.32 (stabilna razliÄ?ica)"
 
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:461
 msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.30 (stara stabilna razliÄ?ica)"
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:462
 msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.28 (stara stabilna razliÄ?ica)"
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:463
 msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.26 (stara stabilna razliÄ?ica)"
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:464
 msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.24 (stara stabilna razliÄ?ica)"
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:465
 msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.22 (stara stabilna razliÄ?ica)"
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:466
 msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.20 (stara stabilna razliÄ?ica)"
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:467
 msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.18 (stara stabilna razliÄ?ica)"
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:468
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "Zunanji odvisni paketi (GNOME)"
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:469
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Zastareli programi GNOME"
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:470
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "GNOME Office (pisarniški paket)"
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:471
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "GNOME Spletne strani"
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:472
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP in sorodni paketi"
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:473
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Ekstra GNOME programi"
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:474
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (zunanji programi)"
 
@@ -3006,41 +3026,60 @@ msgstr "Zadnje uveljavljena datoteka za %(lang)s jezik"
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Najnovejša POT datoteka"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please submit your translation through the <a href=\"http://www.transifex.";
+#~ "net/projects/p/accountsservice/\">Transifex platform</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prevode pošljite preko okolja <a href=\"http://www.transifex.net/projects/";
+#~ "p/accountsservice/\">Transifex</a>."
+
 #~ msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
 #~ msgstr "GNOME 2.16 (stara stabilna razliÄ?ica)"
+
 #~ msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
 #~ msgstr "GNOME 2.14 (stara stabilna razliÄ?ica)"
+
 #~ msgid "GNOME 2.30 (stable)"
 #~ msgstr "GNOME 2.30 (stabilna razliÄ?ica)"
+
 #~ msgid "Window List Applet Manual"
 #~ msgstr "priroÄ?nik apleta seznama oken"
+
 #~ msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
 #~ msgstr "priroÄ?nik preklopnika delovnih povrÅ¡in"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This module is not part of the GNOME git repository. Please check the "
 #~ "module's web page to see where to send translations."
 #~ msgstr ""
 #~ "Modul ni objavljen v GNOME Git odložiÅ¡Ä?u. Preverite spletno stran modula "
 #~ "za podrobnosti, kam poslati prevode."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The modules of this release are not part of the GNOME git repository. "
 #~ "Please check each module's web page to see where to send translations."
 #~ msgstr ""
 #~ "Moduli te objave niso del GNOME git odložiÅ¡Ä?a. Preverite stran vsakega "
 #~ "modula posebej za podrobnosti o objavljanju prevodov."
+
 #~ msgid "Maintains:"
 #~ msgstr "Vzdrževalec:"
+
 #~ msgid "Working on"
 #~ msgstr "Delo na"
+
 #~ msgid "Member of teams"
 #~ msgstr "Ä?lan skupin"
+
 #~ msgid "F-Spot Manual"
 #~ msgstr "priroÄ?nik F-Spot"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Don't know where to look if this language is actually used, ask the "
 #~ "module maintainer."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ni podatkov o uporabi tega jezika. Podrobnosti pozna nadzornik modula."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Examples of release sets are &quot;GNOME Office&quot;, &quot;Fifth "
 #~ "Toe&quot; or &quot;GNOME 2.14&quot;."
@@ -3048,33 +3087,42 @@ msgstr "Najnovejša POT datoteka"
 #~ "Primeri objavljenih razliÄ?ic so na primer &quot;GNOME PisarniÅ¡ki "
 #~ "paketi&quot;, &quot;Dodatni paketi&quot; ali pa &quot;GNOME Razvojna "
 #~ "veja&quot;."
+
 #~ msgid ""
 #~ "They are usually taken from CVS, and we keep all relevant information on "
 #~ "them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
 #~ msgstr ""
 #~ "ObiÄ?ajno so povzeti iz CVS, ohranjene pa so vse pomembne podrobnosti o "
 #~ "paketih (Bugzilla, spletna stran, nadzornik, ...)."
+
 #~ msgid "Report bugs to Bugzilla"
 #~ msgstr "PoroÄ?anje o hroÅ¡Ä?ih preko Bugzillle"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The modules of this release are not part of the GNOME SVN repository. "
 #~ "Please check each module's web page to see where to send translations."
 #~ msgstr ""
 #~ "Moduli te objave niso del GNOME SVN odložiÅ¡Ä?. Preverite spletno stran "
 #~ "modula za podrobnosti o pošiljanju prevodov."
+
 #~ msgid "SVN account:"
 #~ msgstr "SVN raÄ?un:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME translation project"
 #~ msgstr "Zadnje dejanje skupine %(lang)s pri GNOME projektu slovenjenja"
+
 #~ msgid "Action History"
 #~ msgstr "Zgodovina dejanj"
+
 #~ msgid "Backup the actions"
 #~ msgstr "Napravi varnostno kopijo dejanja"
+
 #~ msgid "The Gimp Manual"
 #~ msgstr "priroÄ?nik Gimp"
+
 #~ msgid "Git account:"
 #~ msgstr "Git raÄ?un:"
+
 #~ msgid "Browse SVN"
 #~ msgstr "Brskanje po SVN"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]