[gedit-latex] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit-latex] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 20 Aug 2011 09:29:41 +0000 (UTC)
commit 8d1fdeb9e4d3fcd38036db690cbe013bc91fdd9d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sat Aug 20 11:29:27 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 73 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0aa300e..bfc79e7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit-latex master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-22 12:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-23 09:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-17 12:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 11:18+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -130,44 +130,62 @@ msgid "Connect Outline to Editor"
msgstr "Conectar esquema al editor"
#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:2
-#| msgid "Exanded Symbol Groups"
msgid "Expanded Symbol Groups"
msgstr "Grupos de sÃmbolos expandidos"
#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../data/ui/configure.ui.h:6
+msgid "Extra LaTeX commands used to mark issues, such as \\fxnote{foo}"
+msgstr ""
+"Comandos adicionales de LateX usados para marcar errores, tales como "
+"Â\\fxnote{foo}Â"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:4
+#| msgid "LaTeX Extensions"
+msgid "Graphics File Extensions"
+msgstr "Extensiones de archivos de grÃficos"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/ui/configure.ui.h:5
msgid "Hide Box Warnings"
msgstr "Ocultar cajas de advertencia"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "LaTeX Extensions"
msgstr "Extensiones de LaTeX"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Maximum BibTeX Size"
msgstr "TamaÃo mÃximo de la bibliografÃa TeX"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Paths Relative to .tex File to Look for Graphics"
+msgstr "Rutas relativas a un archivo .tex para buscar grÃficos"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Show Graphics in Outline"
msgstr "Mostrar grÃficos en el esquema"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Show LaTeX Toolbar"
-msgstr "Mostrar la barra de herramientas de LaTeX"
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Show LaTeX Toolbar below (normal), combined with the main toolbar, or "
+"disabled"
+msgstr ""
+"Mostrar la barra de herramientas de LaTeX debajo (normal), combinada con la "
+"barra de herramientas principal, o desactivada."
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Show Labels in Outline"
msgstr "Mostrar etiquetas en el esquema"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Show Tables in Outline"
msgstr "Mostrar tablas en el esquema"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Show Tasks in Issues"
msgstr "Mostrar tareas en problemas"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Show Warnings in Issues"
msgstr "Mostrar advertencias en problemas"
@@ -236,34 +254,26 @@ msgid "<b>BibTeX</b>"
msgstr "<b>BibTeX</b>"
#: ../data/ui/configure.ui.h:3
-msgid "<b>LaTeX Toolbar</b>"
-msgstr "<b>Barra de herramientas de LaTeX</b>"
-
-#: ../data/ui/configure.ui.h:4
msgid "<b>Templates</b>"
msgstr "<b>Plantillas</b>"
-#: ../data/ui/configure.ui.h:5
+#: ../data/ui/configure.ui.h:4
msgid "Folder:"
msgstr "Carpeta:"
-#: ../data/ui/configure.ui.h:7
+#: ../data/ui/configure.ui.h:6
msgid "KB"
msgstr "KiB"
-#: ../data/ui/configure.ui.h:8
+#: ../data/ui/configure.ui.h:7
msgid "Maximum Parsed File Size:"
msgstr "TamaÃo mÃximo del archivo analizado:"
-#: ../data/ui/configure.ui.h:9
+#: ../data/ui/configure.ui.h:8
msgid "Miscellaneous"
msgstr "MiscelaÌneo"
-#: ../data/ui/configure.ui.h:10
-msgid "Show LaTeX Toolbar when editing LaTeX files"
-msgstr "Mostrar la barra de herramientas de LaTeX al editar archivos LaTeX"
-
-#: ../data/ui/configure.ui.h:11
+#: ../data/ui/configure.ui.h:9
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
@@ -586,6 +596,15 @@ msgstr ""
msgid "LaTeX Plugin"
msgstr "Complemento LaTeX"
+#~ msgid "Show LaTeX Toolbar"
+#~ msgstr "Mostrar la barra de herramientas de LaTeX"
+
+#~ msgid "<b>LaTeX Toolbar</b>"
+#~ msgstr "<b>Barra de herramientas de LaTeX</b>"
+
+#~ msgid "Show LaTeX Toolbar when editing LaTeX files"
+#~ msgstr "Mostrar la barra de herramientas de LaTeX al editar archivos LaTeX"
+
#~ msgid "<b>General</b>"
#~ msgstr "<b>General</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]