[gedit-latex] Updated Spanish translation



commit 8d1fdeb9e4d3fcd38036db690cbe013bc91fdd9d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sat Aug 20 11:29:27 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   73 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 46 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0aa300e..bfc79e7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit-latex master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-22 12:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-23 09:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-17 12:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 11:18+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -130,44 +130,62 @@ msgid "Connect Outline to Editor"
 msgstr "Conectar esquema al editor"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:2
-#| msgid "Exanded Symbol Groups"
 msgid "Expanded Symbol Groups"
 msgstr "Grupos de sÃmbolos expandidos"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../data/ui/configure.ui.h:6
+msgid "Extra LaTeX commands used to mark issues, such as \\fxnote{foo}"
+msgstr ""
+"Comandos adicionales de LateX usados para marcar errores, tales como "
+"Â\\fxnote{foo}Â"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:4
+#| msgid "LaTeX Extensions"
+msgid "Graphics File Extensions"
+msgstr "Extensiones de archivos de grÃficos"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/ui/configure.ui.h:5
 msgid "Hide Box Warnings"
 msgstr "Ocultar cajas de advertencia"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "LaTeX Extensions"
 msgstr "Extensiones de LaTeX"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Maximum BibTeX Size"
 msgstr "TamaÃo mÃximo de la bibliografÃa TeX"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Paths Relative to .tex File to Look for Graphics"
+msgstr "Rutas relativas a un archivo .tex para buscar grÃficos"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Show Graphics in Outline"
 msgstr "Mostrar grÃficos en el esquema"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Show LaTeX Toolbar"
-msgstr "Mostrar la barra de herramientas de LaTeX"
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Show LaTeX Toolbar below (normal), combined with the main toolbar, or "
+"disabled"
+msgstr ""
+"Mostrar la barra de herramientas de LaTeX debajo (normal), combinada con la "
+"barra de herramientas principal, o desactivada."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Show Labels in Outline"
 msgstr "Mostrar etiquetas en el esquema"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "Show Tables in Outline"
 msgstr "Mostrar tablas en el esquema"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Show Tasks in Issues"
 msgstr "Mostrar tareas en problemas"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Show Warnings in Issues"
 msgstr "Mostrar advertencias en problemas"
 
@@ -236,34 +254,26 @@ msgid "<b>BibTeX</b>"
 msgstr "<b>BibTeX</b>"
 
 #: ../data/ui/configure.ui.h:3
-msgid "<b>LaTeX Toolbar</b>"
-msgstr "<b>Barra de herramientas de LaTeX</b>"
-
-#: ../data/ui/configure.ui.h:4
 msgid "<b>Templates</b>"
 msgstr "<b>Plantillas</b>"
 
-#: ../data/ui/configure.ui.h:5
+#: ../data/ui/configure.ui.h:4
 msgid "Folder:"
 msgstr "Carpeta:"
 
-#: ../data/ui/configure.ui.h:7
+#: ../data/ui/configure.ui.h:6
 msgid "KB"
 msgstr "KiB"
 
-#: ../data/ui/configure.ui.h:8
+#: ../data/ui/configure.ui.h:7
 msgid "Maximum Parsed File Size:"
 msgstr "TamaÃo mÃximo del archivo analizado:"
 
-#: ../data/ui/configure.ui.h:9
+#: ../data/ui/configure.ui.h:8
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "MiscelaÌneo"
 
-#: ../data/ui/configure.ui.h:10
-msgid "Show LaTeX Toolbar when editing LaTeX files"
-msgstr "Mostrar la barra de herramientas de LaTeX al editar archivos LaTeX"
-
-#: ../data/ui/configure.ui.h:11
+#: ../data/ui/configure.ui.h:9
 msgid "Tools"
 msgstr "Herramientas"
 
@@ -586,6 +596,15 @@ msgstr ""
 msgid "LaTeX Plugin"
 msgstr "Complemento LaTeX"
 
+#~ msgid "Show LaTeX Toolbar"
+#~ msgstr "Mostrar la barra de herramientas de LaTeX"
+
+#~ msgid "<b>LaTeX Toolbar</b>"
+#~ msgstr "<b>Barra de herramientas de LaTeX</b>"
+
+#~ msgid "Show LaTeX Toolbar when editing LaTeX files"
+#~ msgstr "Mostrar la barra de herramientas de LaTeX al editar archivos LaTeX"
+
 #~ msgid "<b>General</b>"
 #~ msgstr "<b>General</b>"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]