[evolution-rss] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-rss] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 20 Aug 2011 09:28:18 +0000 (UTC)
commit de392a6054d5c0da889d5f5664be0a7cc585e652
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sat Aug 20 11:28:03 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 187 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 97 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6eff1da..d9cdcc6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-rss.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-rss&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-16 18:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-17 05:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 11:05+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,13 +28,13 @@ msgstr ""
"Complemento de Evolution que permite al correo de Evolution mostrar "
"proveedores de RSS."
-#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:3176 ../src/rss-config-factory.c:1101
-#: ../src/rss-config-factory.c:1641 ../src/rss-config-factory.c:1808
+#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:3169 ../src/rss-config-factory.c:1110
+#: ../src/rss-config-factory.c:1650 ../src/rss-config-factory.c:1817
msgid "Error adding feed."
msgstr "Error al aÃadir el proveedor."
-#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:3177 ../src/rss-config-factory.c:1102
-#: ../src/rss-config-factory.c:1642 ../src/rss-config-factory.c:1809
+#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:3170 ../src/rss-config-factory.c:1111
+#: ../src/rss-config-factory.c:1651 ../src/rss-config-factory.c:1818
msgid "Feed already exists!"
msgstr "El proveedor ya existe"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Usar tipografiÌa personalizada"
msgid "Use proxy server"
msgstr "Usar servidor proxy"
-#: ../src/notification.c:401 ../src/rss.c:3357
+#: ../src/notification.c:408 ../src/rss.c:3350
#, c-format
msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
msgstr "Obteniendo proveedores (%d activado)"
@@ -369,6 +369,10 @@ msgstr "ÂQuiere borrar el proveedor Â{0}Â?"
msgid "Updating Feeds..."
msgstr "Actualizando proveedores..."
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:5
+msgid "_Dismiss"
+msgstr "_Descartar"
+
#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:1
msgid "Setup RSS"
msgstr "Configurar RSS"
@@ -385,183 +389,186 @@ msgstr "Actualizar proveedores RSS"
msgid "_Read RSS"
msgstr "_Leer RSS"
-#: ../src/rss.c:379 ../src/rss.c:3521
+#: ../src/rss.c:379 ../src/rss.c:3514
msgid "Feed"
msgstr "Proveedor"
-#: ../src/rss.c:459 ../src/rss-config-factory.c:2741
-#: ../src/rss-config-factory.c:2915
+#: ../src/rss.c:459 ../src/rss-config-factory.c:2750
+#: ../src/rss-config-factory.c:2924
#, c-format
msgid "%2.0f%% done"
msgstr "%2.0f%% terminado"
-#: ../src/rss.c:708
+#: ../src/rss.c:709
msgid "Enter User/Pass for feed"
msgstr "Introducir usuario/contraseÃa para el proveedor"
-#: ../src/rss.c:764
+#: ../src/rss.c:765
msgid "Enter your username and password for:"
msgstr "Escriba su nombre de usuario y contraseÃa para:"
-#: ../src/rss.c:782
+#: ../src/rss.c:783
msgid "Username: "
msgstr "Usuario: "
-#: ../src/rss.c:803
+#: ../src/rss.c:804
msgid "Password: "
msgstr "ContraseÃa: "
-#: ../src/rss.c:840
+#: ../src/rss.c:841
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Recordar esta contraseÃa"
#. e_clipped_label_set_text (
#. E_CLIPPED_LABEL (info->status_label),
-#: ../src/rss.c:945
+#: ../src/rss.c:946
msgid "Cancelling..."
msgstr "Cancelandoâ"
-#: ../src/rss.c:1110
+#: ../src/rss.c:1111
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Formateando el mensajeâ"
-#: ../src/rss.c:1334
+#: ../src/rss.c:1335
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../src/rss.c:1335
+#: ../src/rss.c:1336
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: ../src/rss.c:1337 ../src/rss.c:1348
+#: ../src/rss.c:1338 ../src/rss.c:1349
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/rss.c:1338 ../src/rss.c:1349
+#: ../src/rss.c:1339 ../src/rss.c:1350
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reducir"
-#: ../src/rss.c:1339 ../src/rss.c:1350
+#: ../src/rss.c:1340 ../src/rss.c:1351
msgid "_Normal Size"
msgstr "TamaÃo _normal"
-#: ../src/rss.c:1341
+#: ../src/rss.c:1342
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir enlace"
-#: ../src/rss.c:1342 ../src/rss.c:1356
+#: ../src/rss.c:1343 ../src/rss.c:1357
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copiar direcciÃn del enlace"
-#: ../src/rss.c:1352
+#: ../src/rss.c:1353
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimirâ"
-#: ../src/rss.c:1353
+#: ../src/rss.c:1354
msgid "Save _As"
msgstr "Guardar _como"
-#: ../src/rss.c:1355
+#: ../src/rss.c:1356
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Abrir enlace en el navegador"
-#: ../src/rss.c:1459 ../src/rss.c:1642
+#: ../src/rss.c:1460 ../src/rss.c:1643
msgid "Click to open"
msgstr "Pulsar para abrir"
-#: ../src/rss.c:1914
+#: ../src/rss.c:1915
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: ../src/rss.c:1919
+#: ../src/rss.c:1920
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: ../src/rss.c:1938
+#: ../src/rss.c:1939
msgid "Feed view"
msgstr "Vista de proveedores"
-#: ../src/rss.c:1953
+#: ../src/rss.c:1954
msgid "Show Summary"
msgstr "Mostrar resumen"
-#: ../src/rss.c:1954
+#: ../src/rss.c:1955
msgid "Show Full Text"
msgstr "Mostrar texto completo"
-#: ../src/rss.c:2348
+#: ../src/rss.c:2357
msgid "Posted under"
msgstr "Publicado bajo"
-#: ../src/rss.c:2680
+#: ../src/rss.c:2673
msgid "Fetching feed"
msgstr "Obteniendo proveedor"
-#: ../src/rss.c:2983
+#: ../src/rss.c:2976
msgid "Unnamed feed"
msgstr "Proveedor sin nombre"
-#: ../src/rss.c:2984
+#: ../src/rss.c:2977
msgid "Error while setting up feed."
msgstr "Error al configurar el proveedor."
-#: ../src/rss.c:3188 ../src/rss.c:3258
+#: ../src/rss.c:3181 ../src/rss.c:3251
msgid "Error while fetching feed."
msgstr "Error al obtener el proveedor."
-#: ../src/rss.c:3189
+#: ../src/rss.c:3182
msgid "Invalid Feed"
msgstr "Proveedor no vÃlido"
-#: ../src/rss.c:3231
+#: ../src/rss.c:3224
#, c-format
msgid "Adding feed %s"
msgstr "AÃadiendo proveedor %s"
-#: ../src/rss.c:3257
+#: ../src/rss.c:3250
msgid "Unamed feed"
msgstr "Proveedor sin nombre"
-#: ../src/rss.c:3271
+#: ../src/rss.c:3264
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Obteniendo mensaje %d de %d"
-#: ../src/rss.c:3377
+#: ../src/rss.c:3370
msgid "Complete."
msgstr "Completado."
-#: ../src/rss.c:3414 ../src/rss.c:3579 ../src/rss.c:3618 ../src/rss.c:3813
-#: ../src/rss.c:4419
-msgid "Error fetching feed."
-msgstr "Error al obtener el proveedor."
+#: ../src/rss.c:3402 ../src/rss.c:3567 ../src/rss.c:3605 ../src/rss.c:3802
+#: ../src/rss.c:4405
+#, c-format
+#| msgid "Error fetching feed."
+msgid "Error fetching feed: %s"
+msgstr "Error al obtener el proveedor: %s"
-#: ../src/rss.c:3425
+#: ../src/rss.c:3415
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: ../src/rss.c:3468
+#: ../src/rss.c:3458
#, c-format
-msgid "Error while parsing feed %s"
-msgstr "Error al analizar el proveedor %s"
+#| msgid "Error while parsing feed %s"
+msgid "Error while parsing feed: %s"
+msgstr "Error al analizar el proveedor: %s"
-#: ../src/rss.c:3472
+#: ../src/rss.c:3462
msgid "illegal content type!"
msgstr "tipo de contenido ilegal."
-#: ../src/rss.c:3530
+#: ../src/rss.c:3523
msgid "Complete"
msgstr "Terminado"
-#: ../src/rss.c:3660
+#: ../src/rss.c:3651
msgid "Formatting error."
msgstr "Error de formateado."
-#: ../src/rss.c:4696
+#: ../src/rss.c:4678
msgid "No RSS feeds configured!"
msgstr "No hay proveedores RSS configurados"
-#: ../src/rss.c:4748
+#: ../src/rss.c:4730
msgid "Waiting..."
msgstr "Esperandoâ"
@@ -597,115 +604,115 @@ msgid_plural "messages"
msgstr[0] "mensaje"
msgstr[1] "mensajes"
-#: ../src/rss-config-factory.c:493
+#: ../src/rss-config-factory.c:502
msgid "Move to Folder"
msgstr "Mover a la carpeta"
-#: ../src/rss-config-factory.c:493
+#: ../src/rss-config-factory.c:502
msgid "M_ove"
msgstr "M_over"
-#: ../src/rss-config-factory.c:633
+#: ../src/rss-config-factory.c:642
msgid "Edit Feed"
msgstr "Editar proveedor"
-#: ../src/rss-config-factory.c:635
+#: ../src/rss-config-factory.c:644
msgid "Add Feed"
msgstr "AÃadir proveedor"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1080 ../src/rss-config-factory.c:1613
+#: ../src/rss-config-factory.c:1089 ../src/rss-config-factory.c:1622
#, no-c-format
msgid "0% done"
msgstr "0% terminado"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1452
+#: ../src/rss-config-factory.c:1461
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1452
+#: ../src/rss-config-factory.c:1461
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1504
+#: ../src/rss-config-factory.c:1513
msgid "Remove folder contents"
msgstr "Borrar contenido de la carpeta"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1873
+#: ../src/rss-config-factory.c:1882
msgid "Import error."
msgstr "Error al importar."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1874
+#: ../src/rss-config-factory.c:1883
msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
msgstr "Archivo no vÃlido o este archivo no contiene ningÃn proveedor."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1879
+#: ../src/rss-config-factory.c:1888
msgid "Importing"
msgstr "Importando"
#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss-config-factory.c:1902 ../src/rss-config-factory.c:2790
-#: ../src/rss-config-factory.c:2950
+#: ../src/rss-config-factory.c:1911 ../src/rss-config-factory.c:2799
+#: ../src/rss-config-factory.c:2959
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor, espere"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2212 ../src/rss-config-factory.c:3070
-#: ../src/rss-config-factory.c:3133
+#: ../src/rss-config-factory.c:2221 ../src/rss-config-factory.c:3079
+#: ../src/rss-config-factory.c:3142
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2223 ../src/rss-config-factory.c:3154
+#: ../src/rss-config-factory.c:2232 ../src/rss-config-factory.c:3163
msgid "OPML Files"
msgstr "Archivos OPML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2234 ../src/rss-config-factory.c:3143
+#: ../src/rss-config-factory.c:2243 ../src/rss-config-factory.c:3152
msgid "XML Files"
msgstr "Archivos XML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2249
+#: ../src/rss-config-factory.c:2258
msgid "Show article's summary"
msgstr "Mostrar resumen de artÃculo"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2262
+#: ../src/rss-config-factory.c:2271
msgid "Feed Enabled"
msgstr "Proveedor activado"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2275
+#: ../src/rss-config-factory.c:2284
msgid "Validate feed"
msgstr "Validar proveedor"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2332
+#: ../src/rss-config-factory.c:2341
msgid "Select import file"
msgstr "Seleccionar archivo para importar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2415
+#: ../src/rss-config-factory.c:2424
msgid "Select file to export"
msgstr "Seleccionar archivo para exportar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2773
+#: ../src/rss-config-factory.c:2782
msgid "Exporting feeds..."
msgstr "Exportando proveedores..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2837 ../src/rss-config-factory.c:2845
+#: ../src/rss-config-factory.c:2846 ../src/rss-config-factory.c:2854
msgid "Error exporting feeds!"
msgstr "Error al exportar proveedores"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2926
+#: ../src/rss-config-factory.c:2935
msgid "Importing cookies..."
msgstr "Importando cookies..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3006
+#: ../src/rss-config-factory.c:3015
msgid "Select file to import"
msgstr "Seleccionar archivo para importar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3076
+#: ../src/rss-config-factory.c:3085
msgid "Mozilla/Netscape Format"
msgstr "Formato Mozilla/Netscape"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3082
+#: ../src/rss-config-factory.c:3091
msgid "Firefox new Format"
msgstr "Formato nuevo de Firefox"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3192 ../src/rss-config-factory.c:3197
+#: ../src/rss-config-factory.c:3201 ../src/rss-config-factory.c:3206
msgid ""
"No RSS feeds configured!\n"
"Unable to export."
@@ -713,7 +720,7 @@ msgstr ""
"No hay proveedores RSS configurados.\n"
"No se pudo exportar."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3333
+#: ../src/rss-config-factory.c:3342
msgid ""
"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
"as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -723,19 +730,19 @@ msgstr ""
"lectores necesita tener instalado Firefox o el paquete de desarrollo \n"
"de webkit y Evolution-rss debe recompilarse para ver esos paquetes."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3843
+#: ../src/rss-config-factory.c:3852
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3870
+#: ../src/rss-config-factory.c:3879
msgid "Feed Name"
msgstr "Nombre del proveedor"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3883
+#: ../src/rss-config-factory.c:3892
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/rss-config-factory.c:4140
+#: ../src/rss-config-factory.c:4149
msgid "News And Blogs"
msgstr "Noticias y blogs"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]