[evolution-rss] Updated Spanish translation



commit de392a6054d5c0da889d5f5664be0a7cc585e652
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sat Aug 20 11:28:03 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  187 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 97 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6eff1da..d9cdcc6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-rss.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-rss&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-16 18:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-17 05:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 11:05+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,13 +28,13 @@ msgstr ""
 "Complemento de Evolution que permite al correo de Evolution mostrar "
 "proveedores de RSS."
 
-#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:3176 ../src/rss-config-factory.c:1101
-#: ../src/rss-config-factory.c:1641 ../src/rss-config-factory.c:1808
+#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:3169 ../src/rss-config-factory.c:1110
+#: ../src/rss-config-factory.c:1650 ../src/rss-config-factory.c:1817
 msgid "Error adding feed."
 msgstr "Error al aÃadir el proveedor."
 
-#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:3177 ../src/rss-config-factory.c:1102
-#: ../src/rss-config-factory.c:1642 ../src/rss-config-factory.c:1809
+#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:3170 ../src/rss-config-factory.c:1111
+#: ../src/rss-config-factory.c:1651 ../src/rss-config-factory.c:1818
 msgid "Feed already exists!"
 msgstr "El proveedor ya existe"
 
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Usar tipografiÌa personalizada"
 msgid "Use proxy server"
 msgstr "Usar servidor proxy"
 
-#: ../src/notification.c:401 ../src/rss.c:3357
+#: ../src/notification.c:408 ../src/rss.c:3350
 #, c-format
 msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
 msgstr "Obteniendo proveedores (%d activado)"
@@ -369,6 +369,10 @@ msgstr "ÂQuiere borrar el proveedor Â{0}Â?"
 msgid "Updating Feeds..."
 msgstr "Actualizando proveedores..."
 
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:5
+msgid "_Dismiss"
+msgstr "_Descartar"
+
 #: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:1
 msgid "Setup RSS"
 msgstr "Configurar RSS"
@@ -385,183 +389,186 @@ msgstr "Actualizar proveedores RSS"
 msgid "_Read RSS"
 msgstr "_Leer RSS"
 
-#: ../src/rss.c:379 ../src/rss.c:3521
+#: ../src/rss.c:379 ../src/rss.c:3514
 msgid "Feed"
 msgstr "Proveedor"
 
-#: ../src/rss.c:459 ../src/rss-config-factory.c:2741
-#: ../src/rss-config-factory.c:2915
+#: ../src/rss.c:459 ../src/rss-config-factory.c:2750
+#: ../src/rss-config-factory.c:2924
 #, c-format
 msgid "%2.0f%% done"
 msgstr "%2.0f%% terminado"
 
-#: ../src/rss.c:708
+#: ../src/rss.c:709
 msgid "Enter User/Pass for feed"
 msgstr "Introducir usuario/contraseÃa para el proveedor"
 
-#: ../src/rss.c:764
+#: ../src/rss.c:765
 msgid "Enter your username and password for:"
 msgstr "Escriba su nombre de usuario y contraseÃa para:"
 
-#: ../src/rss.c:782
+#: ../src/rss.c:783
 msgid "Username: "
 msgstr "Usuario: "
 
-#: ../src/rss.c:803
+#: ../src/rss.c:804
 msgid "Password: "
 msgstr "ContraseÃa: "
 
-#: ../src/rss.c:840
+#: ../src/rss.c:841
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_Recordar esta contraseÃa"
 
 #. e_clipped_label_set_text (
 #. E_CLIPPED_LABEL (info->status_label),
-#: ../src/rss.c:945
+#: ../src/rss.c:946
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Cancelandoâ"
 
-#: ../src/rss.c:1110
+#: ../src/rss.c:1111
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "Formateando el mensajeâ"
 
-#: ../src/rss.c:1334
+#: ../src/rss.c:1335
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: ../src/rss.c:1335
+#: ../src/rss.c:1336
 msgid "Select _All"
 msgstr "Seleccionar _todo"
 
-#: ../src/rss.c:1337 ../src/rss.c:1348
+#: ../src/rss.c:1338 ../src/rss.c:1349
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Ampliar"
 
-#: ../src/rss.c:1338 ../src/rss.c:1349
+#: ../src/rss.c:1339 ../src/rss.c:1350
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Reducir"
 
-#: ../src/rss.c:1339 ../src/rss.c:1350
+#: ../src/rss.c:1340 ../src/rss.c:1351
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "TamaÃo _normal"
 
-#: ../src/rss.c:1341
+#: ../src/rss.c:1342
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Abrir enlace"
 
-#: ../src/rss.c:1342 ../src/rss.c:1356
+#: ../src/rss.c:1343 ../src/rss.c:1357
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Copiar direcciÃn del enlace"
 
-#: ../src/rss.c:1352
+#: ../src/rss.c:1353
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimirâ"
 
-#: ../src/rss.c:1353
+#: ../src/rss.c:1354
 msgid "Save _As"
 msgstr "Guardar _como"
 
-#: ../src/rss.c:1355
+#: ../src/rss.c:1356
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Abrir enlace en el navegador"
 
-#: ../src/rss.c:1459 ../src/rss.c:1642
+#: ../src/rss.c:1460 ../src/rss.c:1643
 msgid "Click to open"
 msgstr "Pulsar para abrir"
 
-#: ../src/rss.c:1914
+#: ../src/rss.c:1915
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
 
-#: ../src/rss.c:1919
+#: ../src/rss.c:1920
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: ../src/rss.c:1938
+#: ../src/rss.c:1939
 msgid "Feed view"
 msgstr "Vista de proveedores"
 
-#: ../src/rss.c:1953
+#: ../src/rss.c:1954
 msgid "Show Summary"
 msgstr "Mostrar resumen"
 
-#: ../src/rss.c:1954
+#: ../src/rss.c:1955
 msgid "Show Full Text"
 msgstr "Mostrar texto completo"
 
-#: ../src/rss.c:2348
+#: ../src/rss.c:2357
 msgid "Posted under"
 msgstr "Publicado bajo"
 
-#: ../src/rss.c:2680
+#: ../src/rss.c:2673
 msgid "Fetching feed"
 msgstr "Obteniendo proveedor"
 
-#: ../src/rss.c:2983
+#: ../src/rss.c:2976
 msgid "Unnamed feed"
 msgstr "Proveedor sin nombre"
 
-#: ../src/rss.c:2984
+#: ../src/rss.c:2977
 msgid "Error while setting up feed."
 msgstr "Error al configurar el proveedor."
 
-#: ../src/rss.c:3188 ../src/rss.c:3258
+#: ../src/rss.c:3181 ../src/rss.c:3251
 msgid "Error while fetching feed."
 msgstr "Error al obtener el proveedor."
 
-#: ../src/rss.c:3189
+#: ../src/rss.c:3182
 msgid "Invalid Feed"
 msgstr "Proveedor no vÃlido"
 
-#: ../src/rss.c:3231
+#: ../src/rss.c:3224
 #, c-format
 msgid "Adding feed %s"
 msgstr "AÃadiendo proveedor %s"
 
-#: ../src/rss.c:3257
+#: ../src/rss.c:3250
 msgid "Unamed feed"
 msgstr "Proveedor sin nombre"
 
-#: ../src/rss.c:3271
+#: ../src/rss.c:3264
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Obteniendo mensaje %d de %d"
 
-#: ../src/rss.c:3377
+#: ../src/rss.c:3370
 msgid "Complete."
 msgstr "Completado."
 
-#: ../src/rss.c:3414 ../src/rss.c:3579 ../src/rss.c:3618 ../src/rss.c:3813
-#: ../src/rss.c:4419
-msgid "Error fetching feed."
-msgstr "Error al obtener el proveedor."
+#: ../src/rss.c:3402 ../src/rss.c:3567 ../src/rss.c:3605 ../src/rss.c:3802
+#: ../src/rss.c:4405
+#, c-format
+#| msgid "Error fetching feed."
+msgid "Error fetching feed: %s"
+msgstr "Error al obtener el proveedor: %s"
 
-#: ../src/rss.c:3425
+#: ../src/rss.c:3415
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancelado."
 
-#: ../src/rss.c:3468
+#: ../src/rss.c:3458
 #, c-format
-msgid "Error while parsing feed %s"
-msgstr "Error al analizar el proveedor %s"
+#| msgid "Error while parsing feed %s"
+msgid "Error while parsing feed: %s"
+msgstr "Error al analizar el proveedor: %s"
 
-#: ../src/rss.c:3472
+#: ../src/rss.c:3462
 msgid "illegal content type!"
 msgstr "tipo de contenido ilegal."
 
-#: ../src/rss.c:3530
+#: ../src/rss.c:3523
 msgid "Complete"
 msgstr "Terminado"
 
-#: ../src/rss.c:3660
+#: ../src/rss.c:3651
 msgid "Formatting error."
 msgstr "Error de formateado."
 
-#: ../src/rss.c:4696
+#: ../src/rss.c:4678
 msgid "No RSS feeds configured!"
 msgstr "No hay proveedores RSS configurados"
 
-#: ../src/rss.c:4748
+#: ../src/rss.c:4730
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Esperandoâ"
 
@@ -597,115 +604,115 @@ msgid_plural "messages"
 msgstr[0] "mensaje"
 msgstr[1] "mensajes"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:493
+#: ../src/rss-config-factory.c:502
 msgid "Move to Folder"
 msgstr "Mover a la carpeta"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:493
+#: ../src/rss-config-factory.c:502
 msgid "M_ove"
 msgstr "M_over"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:633
+#: ../src/rss-config-factory.c:642
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Editar proveedor"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:635
+#: ../src/rss-config-factory.c:644
 msgid "Add Feed"
 msgstr "AÃadir proveedor"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1080 ../src/rss-config-factory.c:1613
+#: ../src/rss-config-factory.c:1089 ../src/rss-config-factory.c:1622
 #, no-c-format
 msgid "0% done"
 msgstr "0% terminado"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1452
+#: ../src/rss-config-factory.c:1461
 msgid "Disable"
 msgstr "Desactivar"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1452
+#: ../src/rss-config-factory.c:1461
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitar"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1504
+#: ../src/rss-config-factory.c:1513
 msgid "Remove folder contents"
 msgstr "Borrar contenido de la carpeta"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1873
+#: ../src/rss-config-factory.c:1882
 msgid "Import error."
 msgstr "Error al importar."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1874
+#: ../src/rss-config-factory.c:1883
 msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
 msgstr "Archivo no vÃlido o este archivo no contiene ningÃn proveedor."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1879
+#: ../src/rss-config-factory.c:1888
 msgid "Importing"
 msgstr "Importando"
 
 #. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss-config-factory.c:1902 ../src/rss-config-factory.c:2790
-#: ../src/rss-config-factory.c:2950
+#: ../src/rss-config-factory.c:1911 ../src/rss-config-factory.c:2799
+#: ../src/rss-config-factory.c:2959
 msgid "Please wait"
 msgstr "Por favor, espere"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2212 ../src/rss-config-factory.c:3070
-#: ../src/rss-config-factory.c:3133
+#: ../src/rss-config-factory.c:2221 ../src/rss-config-factory.c:3079
+#: ../src/rss-config-factory.c:3142
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2223 ../src/rss-config-factory.c:3154
+#: ../src/rss-config-factory.c:2232 ../src/rss-config-factory.c:3163
 msgid "OPML Files"
 msgstr "Archivos OPML"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2234 ../src/rss-config-factory.c:3143
+#: ../src/rss-config-factory.c:2243 ../src/rss-config-factory.c:3152
 msgid "XML Files"
 msgstr "Archivos XML"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2249
+#: ../src/rss-config-factory.c:2258
 msgid "Show article's summary"
 msgstr "Mostrar resumen de artÃculo"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2262
+#: ../src/rss-config-factory.c:2271
 msgid "Feed Enabled"
 msgstr "Proveedor activado"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2275
+#: ../src/rss-config-factory.c:2284
 msgid "Validate feed"
 msgstr "Validar proveedor"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2332
+#: ../src/rss-config-factory.c:2341
 msgid "Select import file"
 msgstr "Seleccionar archivo para importar"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2415
+#: ../src/rss-config-factory.c:2424
 msgid "Select file to export"
 msgstr "Seleccionar archivo para exportar"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2773
+#: ../src/rss-config-factory.c:2782
 msgid "Exporting feeds..."
 msgstr "Exportando proveedores..."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2837 ../src/rss-config-factory.c:2845
+#: ../src/rss-config-factory.c:2846 ../src/rss-config-factory.c:2854
 msgid "Error exporting feeds!"
 msgstr "Error al exportar proveedores"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2926
+#: ../src/rss-config-factory.c:2935
 msgid "Importing cookies..."
 msgstr "Importando cookies..."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3006
+#: ../src/rss-config-factory.c:3015
 msgid "Select file to import"
 msgstr "Seleccionar archivo para importar"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3076
+#: ../src/rss-config-factory.c:3085
 msgid "Mozilla/Netscape Format"
 msgstr "Formato Mozilla/Netscape"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3082
+#: ../src/rss-config-factory.c:3091
 msgid "Firefox new Format"
 msgstr "Formato nuevo de Firefox"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3192 ../src/rss-config-factory.c:3197
+#: ../src/rss-config-factory.c:3201 ../src/rss-config-factory.c:3206
 msgid ""
 "No RSS feeds configured!\n"
 "Unable to export."
@@ -713,7 +720,7 @@ msgstr ""
 "No hay proveedores RSS configurados.\n"
 "No se pudo exportar."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3333
+#: ../src/rss-config-factory.c:3342
 msgid ""
 "Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
 "as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -723,19 +730,19 @@ msgstr ""
 "lectores necesita tener instalado Firefox o el paquete de desarrollo \n"
 "de webkit y Evolution-rss debe recompilarse para ver esos paquetes."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3843
+#: ../src/rss-config-factory.c:3852
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3870
+#: ../src/rss-config-factory.c:3879
 msgid "Feed Name"
 msgstr "Nombre del proveedor"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3883
+#: ../src/rss-config-factory.c:3892
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:4140
+#: ../src/rss-config-factory.c:4149
 msgid "News And Blogs"
 msgstr "Noticias y blogs"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]