[nemiver] Updated Slovenian translation



commit bfa45582f0e13f0d8272d9bdc8287e228c275d11
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Sun Sep 12 19:09:13 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  628 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 316 insertions(+), 312 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0ddf448..dad746e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nemiver master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nemiver&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-08-29 14:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-31 18:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-09 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-12 12:49+0100\n"
 "Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,11 +20,19 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../glade/workbench.glade.h:1
+#: ../ui/workbench.ui.h:1
 #: ../data/nemiver.desktop.in.h:3
 msgid "Nemiver"
 msgstr "Nemiver"
 
+#: ../ui/locatefiledialog.ui.h:1
+msgid "<b>Locate File</b>"
+msgstr "<b>Najdi datoteko</b>"
+
+#: ../ui/locatefiledialog.ui.h:2
+msgid "Select File Location"
+msgstr "Izbor mesta datoteke"
+
 #: ../data/nemiver.desktop.in.h:1
 msgid "C/C++ Debugger"
 msgstr "RazhroÅ¡Ä?evalnik C/C++"
@@ -37,419 +45,426 @@ msgstr "Programi za razhroÅ¡Ä?evanje"
 msgid "Nemiver C/C++ Debugger"
 msgstr "RazhroÅ¡Ä?evalnik C/C++ Nemiver"
 
-#: ../src/main.cc:69
+#: ../src/main.cc:68
 msgid "Set the environment of the program to debug"
 msgstr "Nastavi okolje programa za razhroÅ¡Ä?evanje"
 
-#: ../src/main.cc:78
+#: ../src/main.cc:77
 msgid "Attach to a process"
 msgstr "Pripni k opravilu"
 
-#: ../src/main.cc:86
+#: ../src/main.cc:85
 msgid "List the saved debugging sessions"
 msgstr "NaÅ¡tej shranjene možnosti razhroÅ¡Ä?evalnika"
 
-#: ../src/main.cc:94
+#: ../src/main.cc:93
 msgid "Erase the saved debugging sessions"
 msgstr "IzbriÅ¡i shranjene seje razhroÅ¡Ä?evanja"
 
-#: ../src/main.cc:102
+#: ../src/main.cc:101
 msgid "Debug the program that was of session number N"
 msgstr "RazhroÅ¡Ä?evanje programa iz seje Å¡tevilka N"
 
-#: ../src/main.cc:110
+#: ../src/main.cc:109
 msgid "Execute the last session"
 msgstr "Izvedi zadnjo sejo"
 
-#: ../src/main.cc:118
+#: ../src/main.cc:117
 msgid "Enable logging domains DOMAINS"
 msgstr "OmogoÄ?i beleženje dnevnika domen"
 
-#: ../src/main.cc:126
+#: ../src/main.cc:125
 msgid "Log the debugger output"
 msgstr "Beleženje dnevnika odvoda razhroÅ¡Ä?evalnika"
 
-#: ../src/main.cc:134
+#: ../src/main.cc:133
 msgid "Use this terminal as the debugee's terminal"
 msgstr "Uporabi ta terminal kot terminal razhroÅ¡Ä?evalnika"
 
-#: ../src/main.cc:142
+#: ../src/main.cc:141
 msgid "Show the version number of nemiver"
 msgstr "Pokaži razliÄ?ico programa"
 
-#: ../src/main.cc:208
+#: ../src/main.cc:207
 msgid " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
 msgstr "[<program-za-razhroÅ¡Ä?evanje> [argumenti-programa]]"
 
-#: ../src/main.cc:211
+#: ../src/main.cc:210
 #: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:280
 msgid "A C/C++ debugger for GNOME"
 msgstr "C/C++ razhroÅ¡Ä?evalnik za GNOME"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/bodycontainer.glade.h:1
+#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:64
+#, c-format
+msgid "Select Location For %s"
+msgstr "Izbor mesta za %s"
+
+#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:74
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot find file '<b>%s</b>'.\n"
+"Please specify the location of this file:"
+msgstr ""
+"Datoteke '<b>%s</b>' ni mogoÄ?e najti.\n"
+"DoloÄ?ite mesto te datoteke:"
+
+#. end namespace nemiver
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/bodycontainer.ui.h:1
 msgid "bodycontainer"
 msgstr "vsebnik telesa"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/callfunctiondialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:1
 msgid "<b>Call a function:</b>"
 msgstr "<b>Klic funkcije:</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/callfunctiondialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:2
 msgid "Call Function"
 msgstr "Funkcija klica"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/findtextdialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:1
 msgid "<b>Cycling Options:</b>"
 msgstr "<b>Možnosti kroženja:</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/findtextdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:2
 msgid "<b>Match Options:</b>"
 msgstr "<b>Možnosti zadetkov:</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/findtextdialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:3
 msgid "Find text"
 msgstr "Najdi besedilo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/findtextdialog.glade.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:4
 msgid "Match _entire word only"
 msgstr "PoiÅ¡Ä?i le _cele besede"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/findtextdialog.glade.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:5
 msgid "Match c_ase"
 msgstr "UpoÅ¡tevaj _velikost Ä?rk"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/findtextdialog.glade.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:6
 msgid "Search _backwards"
 msgstr "PoiÅ¡Ä?i _nazaj"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/findtextdialog.glade.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:7
 msgid "_Search:"
 msgstr "_PoiÅ¡Ä?i:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/findtextdialog.glade.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:8
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "_Prelomi vrstice"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/loadcoredialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:1
 msgid "<b>Core File:</b>"
 msgstr "<b>Jedrna datoteka:</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/loadcoredialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:2
 msgid "<b>Executable:</b>"
 msgstr "<b>Izvedljiva datoteka:</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/loadcoredialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:3
 msgid "Choose a Core File to Debug"
 msgstr "Izbor jedrne datoteke za razhroÅ¡Ä?evanje"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/loadcoredialog.glade.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:4
 msgid "Select A Core File"
 msgstr "Izbor jedrne datoteke"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/loadcoredialog.glade.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:5
 msgid "Select the executable that created the core file"
 msgstr "Izberite izvedljivo datoteko, ki je ustvarila jedrno datoteko"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/locatefiledialog.glade.h:1
-msgid "<b>Locate File</b>"
-msgstr "<b>Najdi datoteko</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/locatefiledialog.glade.h:2
-msgid "Select File Location"
-msgstr "Izbor mesta datoteke"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/openfiledialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:1
 msgid "<b>Choose Source Files to Open</b>"
 msgstr "<b>Izbor izvornih datotek za odpiranje</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/openfiledialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:2
 msgid "Open Source Files"
 msgstr "Odpri izvorne datoteke"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/openfiledialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:3
 msgid "Select from _Filesystem"
 msgstr "Izberi iz _datoteÄ?nega sistema"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/openfiledialog.glade.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:4
 msgid "Select from _Target Executable"
 msgstr "Izberi iz _ciljne izvedljive datoteke"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:1
 msgid "<b>Assembly style</b>"
 msgstr "<b>Slog zbirnika</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:2
 msgid "<b>Editor Font</b>"
 msgstr "<b>Pisava urejevalnika</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:3
 msgid "<b>File Monitoring</b>"
 msgstr "<b>Nadzor datotek</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:4
 msgid "<b>GDB binary</b>"
 msgstr "<b>Binarni GDB</b>Pokaži _binarne"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:5
 msgid "<b>GDB follow fork mode</b>"
 msgstr "<b>GDB naÄ?in sledenja vilicam</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:6
 msgid "<b>Instructions</b>"
 msgstr "<b>Navodila</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:7
 msgid "<b>Line Numbers</b>"
 msgstr "<b>Å tevilke vrstic</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:8
 msgid "<b>Syntax Highlighting</b>"
 msgstr "<b>Poudarjanje skladnje</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:9
 msgid "<b>Terminal</b>"
 msgstr "<b>Terminal</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:10
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:10
 msgid "<b>Visual Style</b>"
 msgstr "<b>Slog predoÄ?enja</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:11
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:11
 msgid "Ask each time"
 msgstr "Vedno vprašaj"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:12
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:12
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Izbor datoteke"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:13
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:13
 msgid "Custom Font:"
 msgstr "Pisava po meri:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:14
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:14
 msgid "Debugger"
 msgstr "RazhroÅ¡Ä?evalnik"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:15
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:15
 msgid "Display line numbers"
 msgstr "Prikaži številke vrstic"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:16
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:16
 msgid "Do not reload the file"
 msgstr "Ne naloži ponovno datoteke"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:17
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:17
 msgid "Editor"
 msgstr "Urejevalnik"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:18
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:18
 msgid "Enable syntax highlighting"
 msgstr "OmogoÄ?i poudarjanje skladnje"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:19
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:19
 msgid "Follow child"
 msgstr "Sledi podrejenemu predmetu"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:20
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:20
 msgid "Follow parent"
 msgstr "Sledi nadrejenemu predmetu"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:21
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:21
 msgid "Mixed source and assembly"
 msgstr "Mešan vir in zbirnik"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:22
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:22
 msgid "Number of instructions to disassemble by default"
 msgstr "Privzeto Å¡tevilo navodil za razstavljanje"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:23
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:23
 msgid "Path to the GDB binary used"
 msgstr "Pot do uporabljene binarne datoteke GDB"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:24
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:24
 msgid "Preferences"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:25
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:25
 msgid "Pure assembly"
 msgstr "Ä?iti zbirnik"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:26
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:26
 msgid "Reload the file"
 msgstr "Ponovno nalaganje datoteke"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:27
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:27
 msgid "Source Directories"
 msgstr "Izvorne mape"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:28
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:28
 msgid "Use launch terminal"
 msgstr "Uporabi zaganjalni terminal"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:29
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:29
 msgid "Use system monospace font"
 msgstr "Uporabi sistemsko pisavo monospace"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:30
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:30
 msgid "When a source file is changed:"
 msgstr "Ko je izvorna datoteka spremenjena:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/proclistdialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:1
 msgid "<b>Choose a Process to Debug</b>"
 msgstr "<b>Izbor procesa za razhroÅ¡Ä?evanje</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/proclistdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:2
 msgid "Attach to a Running Program"
 msgstr "Pripni na dejaven program"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/proclistdialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:3
 msgid "_Filter list:"
 msgstr "Seznam _filtrov:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/runprogramdialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:1
 msgid "<b>Arguments:</b>"
 msgstr "<b>Argumenti:</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/runprogramdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:2
 msgid "<b>Environment Variables:</b>"
 msgstr "<b>Okoljske spremenljivke:</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/runprogramdialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:3
 msgid "<b>Program:</b>"
 msgstr "<b>Program:</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/runprogramdialog.glade.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:4
 msgid "<b>Working Directory:</b>"
 msgstr "<b>Delovna mapa:</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/runprogramdialog.glade.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:5
 msgid "Choose a Program to Execute"
 msgstr "Izbor programa za izvedbo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/runprogramdialog.glade.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:6
 msgid "Choose a working directory"
 msgstr "Izbor delovne mape"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/runprogramdialog.glade.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:7
 msgid "Choose an executable"
 msgstr "Izbor izvedljive datoteke"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/runprogramdialog.glade.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:8
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/runprogramdialog.glade.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:9
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Odstrani"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/savedsessionsdialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:1
 msgid "<b>Choose a Session to Debug</b>"
 msgstr "<b>Izbor seje za razhroÅ¡Ä?evanje</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/savedsessionsdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:2
 msgid "Saved Sessions"
 msgstr "Shranjene seje"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/varinspectordialog.glade.h:1
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3427
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3362
 msgid "Inspect a Variable"
 msgstr "Preverjanje spremenljivke"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/varinspectordialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:2
 msgid "_Inspect"
 msgstr "_Preveri"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/varinspectordialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:3
 msgid "_Variable Name:"
 msgstr "Ime _spremenljivke:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/chooseoverloadsdialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:1
 msgid "<b>Choose Overloaded Function</b>"
 msgstr "<b>Izbor preobremenjene funkcije</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/chooseoverloadsdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:2
 msgid "Multiple functions match the specified name. Please choose one from the list below."
 msgstr "VeÄ? funkcij se sklada z doloÄ?enim imenom. Izberite eno iz seznama spodaj."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/chooseoverloadsdialog.glade.h:3
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:8
 msgid "Set Breakpoint"
 msgstr "Nastavitev prekinitvene toÄ?ke"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/remotetargetdialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:1
 msgid "<b>Executable to Load</b>"
 msgstr "<b>Izvršljiva datoteka za nalaganje</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/remotetargetdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:2
 msgid "<b>Remote Debugging Server</b>"
 msgstr "<b>Strežnik oddaljenega razhroÅ¡Ä?evanja</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/remotetargetdialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:3
 msgid "<b>Shared Libraries Location</b>"
 msgstr "<b>Mesto souporabe knjižnic</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/remotetargetdialog.glade.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:4
 msgid "Address :"
 msgstr "Naslov:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/remotetargetdialog.glade.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:5
 msgid "Choose a File"
 msgstr "Izbor datoteke"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/remotetargetdialog.glade.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:6
 msgid "Connect to Remote Target"
 msgstr "Povezava z oddaljenim ciljem"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/remotetargetdialog.glade.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:7
 msgid "Port :"
 msgstr "Vrata :"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/remotetargetdialog.glade.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:8
 msgid "Serial Line Connection"
 msgstr "Povezava preko serijskih vrat"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/remotetargetdialog.glade.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:9
 msgid "TCP/IP Connection"
 msgstr "Povezava TCP/IP"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:1
 msgid "<b>Set a Breakpoint:</b>"
 msgstr "<b>Nastavitev prekinitvene toÄ?ke:</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:2
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:97
 msgid "Address:"
 msgstr "Naslov:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:3
 msgid "Condition:"
 msgstr "Pogoj:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:4
 msgid "F_unction Name:"
 msgstr "Ime f_unkcije:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:5
 msgid "Filename:"
 msgstr "Ime datoteke:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:6
 msgid "Function:"
 msgstr "Funkcija:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:7
 msgid "Line:"
 msgstr "Vrstica:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:9
 msgid "_Binary Location:"
 msgstr "Mesto _binarne datoteke:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:10
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:10
 msgid "_Event:"
 msgstr "_Dogodek:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:11
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:11
 msgid "_Source Location:"
 msgstr "Mesto _izvorne kode:"
 
@@ -458,308 +473,295 @@ msgid "Function Name"
 msgstr "Ime funkcije"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:111
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:535
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:542
 msgid "Location"
 msgstr "Mesto"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/globalvarsinspector.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/globalvarsinspector.ui.h:1
 msgid "Global Variables"
 msgstr "Splošne spremenljivke"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:1
 msgid "<b>Set a watchpoint:</b>"
 msgstr "<b>Nastavi nadzorno toÄ?ko:</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:2
 msgid "Inspect"
 msgstr "Preveri"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:3
 msgid "expression:"
 msgstr "izraz:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:4
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:5
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "gtk-ok"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:4
 msgid "read"
 msgstr "branje"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:5
 msgid "triggers on:"
 msgstr "se sproži ob:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:6
 msgid "write"
 msgstr "pisanje"
 
 #. create the columns of the tree view
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:127
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:98
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:97
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:128
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:99
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:96
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 #. create the columns of the tree view
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:128
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:129
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:107
 msgid "Filename"
 msgstr "Ime datoteke"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:129
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:130
 msgid "Line"
 msgstr "Vrstica"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:130
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:533
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:131
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:540
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcija"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:131
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:536
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:132
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:543
 msgid "Address"
 msgstr "Naslov"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:132
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:133
 msgid "Condition"
 msgstr "Pogoj"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:134
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:135
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:70
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:135
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:136
 msgid "Hits"
 msgstr "Zadetki"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:136
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:137
 msgid "Expression"
 msgstr "Izraz"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:138
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:139
 msgid "Ignore count"
 msgstr "Prezri Å¡tetje"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:291
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:294
 msgid "breakpoint"
 msgstr "prekinitvena toÄ?ka"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:295
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:298
 msgid "watchtpoint"
 msgstr "nadzorna toÄ?ka"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:298
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:301
 msgid "unknown"
 msgstr "neznano"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:353
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:356
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Izbriši"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:354
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:357
 msgid "Remove this breakpoint"
 msgstr "Odstrani to prekinitveno toÄ?ko"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:363
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:366
 msgid "_Go to Source"
 msgstr "_Pojdi na izvor"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:364
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:367
 msgid "Find this breakpoint in the source editor"
 msgstr "Najdi to prekinitveno toÄ?ko v urejevalniku virov"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:169
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:175
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiraj"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:170
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:176
 msgid "Copy the call stack to the clipboard"
 msgstr "Kopiraj sklad klicev v odložiÅ¡Ä?e"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:532
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:539
 msgid "Frame"
 msgstr "Okvir"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:534
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:541
 msgid "Arguments"
 msgstr "Argumenti"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:690
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:544
+msgid "Binary"
+msgstr "Dvojiško"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:695
 #, c-format
 msgid "(Click here to see the next %d rows of the call stack)"
 msgstr "(Kliknite za ogled naslednjih %d vrstic sklada klicev)"
 
 #. labels for widget tabs in the status notebook
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:120
-msgid "Call Stack"
-msgstr "Sklad klicev"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:121
-msgid "Variables"
-msgstr "Spremenljivke"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:118
+msgid "Context"
+msgstr "Vsebina"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:122
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:119
 msgid "Target Terminal"
 msgstr "Ciljni terminal"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:123
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:120
 msgid "Breakpoints"
 msgstr "Prekinitvene toÄ?ke"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:124
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:121
 msgid "Registers"
 msgstr "Vpisniki"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:125
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:122
 msgid "Memory"
 msgstr "Pomnilnik"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1256
-#, c-format
-msgid "File %s has an encoding that is not listed in the value of gconf key %s. Please add the encoding of that file to the values of the gconf key, and resume debugging"
-msgstr "Datoteka %s ima kodiranje, ki ni navedeno v vrednosti gconf kljuÄ?a %s. Dodajte kodiranje te datoteke vrednostim kljuÄ?a gconf in nadaljujte z razhroÅ¡Ä?evanjem."
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1781
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1713
 msgid "Reached end of file"
 msgstr "Dosežen je konec datoteke"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1784
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1716
 #, c-format
 msgid "Could not find string %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e najti niza %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2189
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2125
 msgid "Remove _Breakpoint"
 msgstr "Odstrani _prekinitveno toÄ?ko"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2192
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2128
 msgid "Disable Breakpoint"
 msgstr "OnemogoÄ?i prekinitveno toÄ?ko"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2194
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2130
 msgid "Enable Breakpoint"
 msgstr "OmogoÄ?i prekinitveno toÄ?ko"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2197
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2133
 msgid "Set _Breakpoint"
 msgstr "Nastavi _prekinitveno toÄ?ko"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2374
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2316
 #, c-format
 msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
 msgstr "%s (pot=\"%s\", pid=%i)"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2388
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2330
 msgid "Connected to remote target !"
 msgstr "Povezava z oddaljenim ciljem !"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2550
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2492
 msgid "Program exited"
 msgstr "Program je konÄ?an"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2584
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2526
 msgid "The underlying debugger engine process died."
 msgstr "Spodnji programnik razhroÅ¡Ä?evalnika je nepriÄ?akovano konÄ?an."
 
 #. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2674
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2616
 #, c-format
 msgid "Target received a signal: %s, %s"
 msgstr "Cilj je prejel signal: %s, vzrok %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2689
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2631
 #, c-format
 msgid "An error occured: %s"
 msgstr "Prišlo je do napake: %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2925
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2871
 #, c-format
 msgid "File %s has been modified. Do want to reload it ?"
 msgstr "Datoteka %s je bila spremenjena. Ali jo želite ponovno naložiti?"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3245
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3180
 msgid "_Save Session to Disk"
 msgstr "_Shrani sejo na disk"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3246
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3181
 msgid "Save the current debugging session to disk"
 msgstr "Shranjevanje trenutne seje razhroÅ¡Ä?evalnika na disk"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3255
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3190
 msgid "_Detach From the Running Program"
 msgstr "O_dpni od delujoÄ?ega programa"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3256
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3191
 msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
 msgstr "Prekinitev povezave razhroÅ¡Ä?evalnika s tarÄ?o brez njenega uniÄ?enja"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3270
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3205
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Ponovno zaženi"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3271
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3206
 msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
 msgstr "Ponoven zagon cilja, uniÄ?i to opravilo in zaÄ?ne novega"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3284
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3219
 msgid "_Next"
 msgstr "N_aslednja"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3285
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3220
 msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
 msgstr "Izvajanje naslednje vrstice in preskok naslednje funkcije, Ä?e obstaja"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3294
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3229
 msgid "_Step"
 msgstr "_Korak"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3295
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3230
 msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
 msgstr "Izvedi naslednjo vrstico in vstop v naslednjo funkcijo, Ä?e obstaja"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3304
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3239
 msgid "Step _Out"
 msgstr "_Izstopi"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3305
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3240
 msgid "Finish the execution of the current function"
 msgstr "KonÄ?aj izvajanje trenutne funkcije"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3314
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3249
 msgid "Step Into asm"
 msgstr "SkoÄ?i v asm"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3315
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3250
 msgid "Step into the next assembly instruction"
 msgstr "SkoÄ?i v naslednje navodilo zbirnika"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3324
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3259
 msgid "Step Over asm"
 msgstr "SkoÄ?i nad asm"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3325
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3260
 msgid "Step over the next assembly instruction"
 msgstr "SkoÄ?i nad naslednje navodilo zbirnika"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3334
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3269
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Nadaljuj"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3335
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3270
 msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
 msgstr "Nadaljuj izvajanje programa do naslednje prekinitvene toÄ?ke"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3344
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3279
 msgid "Run to Cursor"
 msgstr "Zaženi do kazalca"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3345
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3280
 msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
 msgstr "Nadaljuj izvajanje programa, dokler ni dosežena izbrana vrstica"
 
@@ -770,11 +772,11 @@ msgstr "Nadaljuj izvajanje programa, dokler ni dosežena izbrana vrstica"
 #. this initial value is going to be displayed only when
 #. Nemiver is launched with no executable on the command
 #. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3362
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3297
 msgid "Toggle _Breakpoint"
 msgstr "Preklopi _prekinitveno toÄ?ko"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3363
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3298
 msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
 msgstr "Nastavi/Odstrani nastavitev prekinitvene toÄ?ke na trenutnem mestu kazalnika"
 
@@ -785,279 +787,270 @@ msgstr "Nastavi/Odstrani nastavitev prekinitvene toÄ?ke na trenutnem mestu kazal
 #. this initial value is going to be displayed only when
 #. Nemiver is launched with no executable on the command
 #. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3380
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3315
 msgid "Enable/Disable Breakpoint"
 msgstr "OmogoÄ?i/onemogoÄ?i prekinitveno toÄ?ko"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3381
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3316
 msgid "Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
 msgstr "OmogoÄ?i ali onemogoÄ?i prekinitveno toÄ?ko, ki je nastavljena na mesto trenutnega kazalnika"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3393
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3328
 msgid "Set Breakpoint..."
 msgstr "Nastavi prekinitveno toÄ?ko ..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3394
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3329
 msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
 msgstr "Nastavitev prekinitvene toÄ?ke kot funkcije Å¡tevilke vrstice"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3403
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3338
 msgid "Set Breakpoint with dialog..."
 msgstr "Nastavi prekinitveno toÄ?ko s pogovornim oknom ..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3404
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3339
 msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
 msgstr "Nastavitev prekinitvene toÄ?ke na trenutni vrstici z uporabo pogovornega okna"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3415
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3350
 msgid "Set Watchpoint with dialog..."
 msgstr "Nastavi nadzorno toÄ?ko s pogovornim oknom ..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3416
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3351
 msgid "Set a watchpoint using a dialog"
 msgstr "Nastavitev nadzorne toÄ?ke z uporabo pogovornega okna"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3428
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3363
 msgid "Inspect a global or local variable"
 msgstr "Preveri ali splošno ali krajevno spremenljivko"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3438
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3373
 msgid "Call a function"
 msgstr "PokliÄ?i funkcijo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3439
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3374
 msgid "Call a function in the program being debugged"
 msgstr "Klic razhroÅ¡Ä?evane funkcije v programu"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3448
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3383
 msgid "Show Global Variables"
 msgstr "Pokaži splošne spremenljivke"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3449
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3384
 msgid "Display all global variables"
 msgstr "Prikaz vseh splošnih spremenljivk"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3459
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3394
 msgid "Refresh locals"
 msgstr "Osveži krajevne spremenljivke"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3460
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3395
 msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
 msgstr "Osveži seznam krajevnih spremenljivk glede na trenutno funkcijo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3469
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3404
 msgid "Show assembly"
 msgstr "Pokaži zbirnik"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3470
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3405
 msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged, in another tab"
 msgstr "Pokaži zbirno kodo izvorne kode, ki se trenutno razhroÅ¡Ä?uje v drugemu zavihku"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3482
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3417
 msgid "Switch to assembly"
 msgstr "Preklopi na zbirnik"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3483
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3418
 msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
 msgstr "Pokaži zbirno kodo izvorne kode, ki se trenutno razhroÅ¡Ä?uje"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3495
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3430
 msgid "Switch to source"
 msgstr "Preklopi na izvor"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3496
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3431
 msgid "Show the source code being currently debugged"
 msgstr "Pokaži izvorno kodo, ki se trenutno razhroÅ¡Ä?uje"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3508
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3443
 msgid "Stop"
 msgstr "Zaustavi"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3509
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3444
 msgid "Stop the Debugger"
 msgstr "Zaustavi razhroÅ¡Ä?evalnik"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3521
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3456
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3532
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3467
 msgid "Switch to Target Terminal View"
 msgstr "Preklopi na pogled ciljnega terminala"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3543
-msgid "Switch to Call Stack View"
-msgstr "Preklopi na pogled sklada klicev"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3554
-msgid "Switch to Variables View"
-msgstr "Preklopi na pogled spremenljivk"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3478
+msgid "Switch to Context View"
+msgstr "Preklopi na pogled vsebine"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3565
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3489
 msgid "Switch to Breakpoints View"
 msgstr "Preklopi na pogled prekinitvenih toÄ?k"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3576
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3500
 msgid "Switch to Registers View"
 msgstr "Preklopi na pogled registrov"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3588
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3512
 msgid "Switch to Memory View"
 msgstr "Preklopi na pogled pomnilnika"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3598
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3522
 msgid "Show Commands"
 msgstr "Pokaži ukaze"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3599
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3523
 msgid "Show the debugger commands tab"
 msgstr "Pokaži zavihek ukazov razhroÅ¡Ä?evalnika"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3608
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3532
 msgid "Show Errors"
 msgstr "Pokaži napake"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3609
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3533
 msgid "Show the errors tab"
 msgstr "Pokaži zavihke napak"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3618
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3542
 msgid "Show Output"
 msgstr "Pokaži odvod"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3619
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3543
 msgid "Show the debugged target output tab"
 msgstr "Pokaži zavihek odvoda tarÄ?e razhroÅ¡Ä?evanja"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3629
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3553
 msgid "_Debug"
 msgstr "Raz_hroÅ¡Ä?evanje"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3639
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3563
 msgid "_Open Source File ..."
 msgstr "_Odpri izvorno datoteko ..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3640
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3564
 msgid "Open a source file for viewing"
 msgstr "Odpiranje izvorne datoteke za ogled"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3649
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3573
 msgid "Load _Executable..."
 msgstr "Naloži _izvršljivo datoteko ..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3650
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3574
 msgid "Execute a program"
 msgstr "Izvedi program"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3660
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3584
 msgid "_Load Core File..."
 msgstr "_Naloži jedrno datoteko ..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3661
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3585
 msgid "Load a core file from disk"
 msgstr "Nalaganje jedrne datoteke z diska"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3671
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3595
 msgid "_Attach to Running Program..."
 msgstr "Pripni na delujoÄ? pro_gram ..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3672
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3596
 msgid "Debug a program that's already running"
 msgstr "RazhroÅ¡Ä?evanje programa, ki že teÄ?e"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3682
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3606
 msgid "_Connect to Remote Target..."
 msgstr "_Povezava z oddaljenim ciljem ..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3683
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3607
 msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
 msgstr "Povezava s strežnikom razhroÅ¡Ä?evanja za razhroÅ¡Ä?evanje oddaljenega cilja"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3694
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3618
 msgid "Resume Sa_ved Session..."
 msgstr "Nadaljuj sh_ranjeno sejo ..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3695
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3619
 msgid "Open a previously saved debugging session"
 msgstr "Odpri predhodno shranjeno sejo razhroÅ¡Ä?evanja"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3705
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3629
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Možnosti"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3706
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3630
 msgid "Edit the properties of the current session"
 msgstr "Uredi lastnosti trenutne seje"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3720
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3644
 msgid "_Reload Source File"
 msgstr "Ponovno naloži i_zvorno datoteko"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3721
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3645
 msgid "Reloads the source file"
 msgstr "Ponovno nalaganje izvorne datoteke"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3730
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3654
 msgid "_Close Source File"
 msgstr "_Zapri izvorno datoteko"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3731
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3655
 msgid "Close the opened file"
 msgstr "Zapri odprto datoteko"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3740
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3664
 msgid "_Find"
 msgstr "_PoiÅ¡Ä?i"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3741
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3665
 msgid "Find a text string in file"
 msgstr "Najdi besedilni niz v datoteki"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4188
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4066
 #, c-format
 msgid "Close %s"
 msgstr "Zapri %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5630
-#, c-format
-msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
-msgstr "Datoteke %s ni mogoÄ?e naložiti, ker je kodiranje datoteke razliÄ?no od %s"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6565
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5994
 #, c-format
 msgid "Could not find file %s"
 msgstr "Datoteke %s ni mogoÄ?e najti"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6723
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6152
 msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
 msgstr "Ni mogoÄ?e pripeti programa samega nase"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6728
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6157
 msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
 msgstr "Spodaj ležeÄ?ega motorja razhroÅ¡Ä?evalnika ni mogoÄ?e pripeti"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6886
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6315
 msgid "Failed to stop the debugger"
 msgstr "Zaustavitev razhroÅ¡Ä?evalnika je spodletela"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6970
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6399
 #, c-format
 msgid "Invalid line number: %i"
 msgstr "Neveljavna Å¡tevilka vrstice: %i"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8241
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:7673
 msgid "Commands"
 msgstr "Ukazi"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8267
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:7699
 msgid "Output"
 msgstr "Odvod"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8293
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:7725
 msgid "Logs"
 msgstr "Dnevniki"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8592
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:7997
 #, c-format
 msgid "There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from the debugger?"
 msgstr "Trenutno poteka razhroÅ¡Ä?evanje programa. Ali ste prepriÄ?ani, da želite razhroÅ¡Ä?evalnik konÄ?ati?"
@@ -1078,20 +1071,6 @@ msgstr "_Zloži"
 msgid "Loading Files from target executable..."
 msgstr "Nalaganje datotek iz ciljne izvedljive datoteke ..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-locate-file-dialog.cc:65
-#, c-format
-msgid "Select Location For %s"
-msgstr "Izbor mesta za %s"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-locate-file-dialog.cc:75
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot find file '<b>%s</b>'.\n"
-"Please specify the location of this file:"
-msgstr ""
-"Datoteke '<b>%s</b>' ni mogoÄ?e najti.\n"
-"DoloÄ?ite mesto te datoteke:"
-
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:48
 msgid "Byte"
 msgstr "Bajt"
@@ -1120,26 +1099,26 @@ msgstr "Izbor mape"
 msgid "Source directories"
 msgstr "Izvorne mape"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:133
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:132
 msgid "User Name"
 msgstr "Uporabniško ime"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:140
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:139
 msgid "Proc Args"
 msgstr "Argumenti procesa"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:99
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:100
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:100
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:99
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:100
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:103
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:101
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:102
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:59
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednost"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:98
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:97
 msgid "Session"
 msgstr "Seja"
 
@@ -1194,12 +1173,17 @@ msgstr "Ustvari nadzorno toÄ?ko"
 msgid "Create a watchpoint that triggers when the value of the expression changes"
 msgstr "Ustvarjanje nadzorne toÄ?ke, ki se sproži ob spremembi vrednosti izraza "
 
-#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:514
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:637
 #, c-format
 msgid "Line: %i, Column: %i"
 msgstr "Vrstica: %i, stolpec: %i"
 
-#: ../src/uicommon/nmv-ui-utils.cc:88
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1394
+#, c-format
+msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
+msgstr "Datoteke %s ni mogoÄ?e naložiti, ker je kodiranje datoteke razliÄ?no od %s"
+
+#: ../src/uicommon/nmv-ui-utils.cc:90
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr "Ne vpraÅ¡aj veÄ?"
 
@@ -1248,23 +1232,23 @@ msgstr "_Vsebina"
 msgid "Display the user manual for this application"
 msgstr "Prikaz uporabniÅ¡kega priroÄ?nika za ta program"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:102
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:101
 msgid "Throw Exception"
 msgstr "Izjema meta"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:106
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:105
 msgid "Catch Exception"
 msgstr "Izjema ujema"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:110
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:109
 msgid "fork system call"
 msgstr "sistemski klic fotk"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:114
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:113
 msgid "vfork system call"
 msgstr "sistemski klic vfork"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:118
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:117
 msgid "exec system call"
 msgstr "sistemski klic exec"
 
@@ -1273,6 +1257,26 @@ msgstr "sistemski klic exec"
 msgid "Variable"
 msgstr "Spremenljivka"
 
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "gtk-cancel"
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "gtk-ok"
+#~ msgid "Call Stack"
+#~ msgstr "Sklad klicev"
+#~ msgid "Variables"
+#~ msgstr "Spremenljivke"
+#~ msgid ""
+#~ "File %s has an encoding that is not listed in the value of gconf key %s. "
+#~ "Please add the encoding of that file to the values of the gconf key, and "
+#~ "resume debugging"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datoteka %s ima kodiranje, ki ni navedeno v vrednosti gconf kljuÄ?a %s. "
+#~ "Dodajte kodiranje te datoteke vrednostim kljuÄ?a gconf in nadaljujte z "
+#~ "razhroÅ¡Ä?evanjem."
+#~ msgid "Switch to Call Stack View"
+#~ msgstr "Preklopi na pogled sklada klicev"
+#~ msgid "Switch to Variables View"
+#~ msgstr "Preklopi na pogled spremenljivk"
 #~ msgid "Sélectionner un fichier"
 #~ msgstr "Izbor datoteke"
 #~ msgid "File path info is missing for function '%s'"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]