[nemiver] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nemiver] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 1 Sep 2010 17:04:48 +0000 (UTC)
commit 3d1160596026f6bd1681ba94ddce4aa5a2efb97d
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Wed Sep 1 19:04:44 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 252 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 137 insertions(+), 115 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b126b3b..0ddf448 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nemiver master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nemiver&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-22 15:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-24 19:39+0100\n"
-"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 14:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-31 18:29+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -219,69 +219,69 @@ msgid "Ask each time"
msgstr "Vedno vprašaj"
#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:12
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Izbor datoteke"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:13
msgid "Custom Font:"
msgstr "Pisava po meri:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:13
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:14
msgid "Debugger"
msgstr "RazhroÅ¡Ä?evalnik"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:14
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:15
msgid "Display line numbers"
msgstr "Prikaži številke vrstic"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:15
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:16
msgid "Do not reload the file"
msgstr "Ne naloži ponovno datoteke"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:16
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:17
msgid "Editor"
msgstr "Urejevalnik"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:17
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:18
msgid "Enable syntax highlighting"
msgstr "OmogoÄ?i poudarjanje skladnje"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:18
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:19
msgid "Follow child"
msgstr "Sledi podrejenemu predmetu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:19
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:20
msgid "Follow parent"
msgstr "Sledi nadrejenemu predmetu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:20
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:21
msgid "Mixed source and assembly"
msgstr "Mešan vir in zbirnik"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:21
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:22
msgid "Number of instructions to disassemble by default"
msgstr "Privzeto Å¡tevilo navodil za razstavljanje"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:22
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:23
msgid "Path to the GDB binary used"
msgstr "Pot do uporabljene binarne datoteke GDB"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:23
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:24
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:24
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:25
msgid "Pure assembly"
msgstr "Ä?iti zbirnik"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:25
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:26
msgid "Reload the file"
msgstr "Ponovno nalaganje datoteke"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:26
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:27
msgid "Source Directories"
msgstr "Izvorne mape"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:27
-msgid "Sélectionner un fichier"
-msgstr "Izbor datoteke"
-
#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:28
msgid "Use launch terminal"
msgstr "Uporabi zaganjalni terminal"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Saved Sessions"
msgstr "Shranjene seje"
#: ../src/persp/dbgperspective/glade/varinspectordialog.glade.h:1
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3436
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3427
msgid "Inspect a Variable"
msgstr "Preverjanje spremenljivke"
@@ -501,7 +501,6 @@ msgstr "pisanje"
#. create the columns of the tree view
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:127
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:98
-
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:97
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -668,346 +667,363 @@ msgstr "Program je konÄ?an"
msgid "The underlying debugger engine process died."
msgstr "Spodnji programnik razhroÅ¡Ä?evalnika je nepriÄ?akovano konÄ?an."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2606
-#, c-format
-msgid "File path info is missing for function '%s'"
-msgstr "Manjkajo podatki poti datoteke za funkcijo '%s'"
-
#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2695
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2674
#, c-format
msgid "Target received a signal: %s, %s"
msgstr "Cilj je prejel signal: %s, vzrok %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2710
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2689
#, c-format
msgid "An error occured: %s"
msgstr "Prišlo je do napake: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2946
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2925
#, c-format
msgid "File %s has been modified. Do want to reload it ?"
msgstr "Datoteka %s je bila spremenjena. Ali jo želite ponovno naložiti?"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3266
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3245
msgid "_Save Session to Disk"
msgstr "_Shrani sejo na disk"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3267
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3246
msgid "Save the current debugging session to disk"
msgstr "Shranjevanje trenutne seje razhroÅ¡Ä?evalnika na disk"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3276
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3255
msgid "_Detach From the Running Program"
msgstr "O_dpni od delujoÄ?ega programa"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3277
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3256
msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
msgstr "Prekinitev povezave razhroÅ¡Ä?evalnika s tarÄ?o brez njenega uniÄ?enja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3291
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3270
msgid "_Restart"
msgstr "_Ponovno zaženi"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3292
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3271
msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
msgstr "Ponoven zagon cilja, uniÄ?i to opravilo in zaÄ?ne novega"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3305
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3284
msgid "_Next"
msgstr "N_aslednja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3306
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3285
msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
msgstr "Izvajanje naslednje vrstice in preskok naslednje funkcije, Ä?e obstaja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3315
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3294
msgid "_Step"
msgstr "_Korak"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3316
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3295
msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
msgstr "Izvedi naslednjo vrstico in vstop v naslednjo funkcijo, Ä?e obstaja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3325
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3304
msgid "Step _Out"
msgstr "_Izstopi"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3326
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3305
msgid "Finish the execution of the current function"
msgstr "KonÄ?aj izvajanje trenutne funkcije"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3335
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3314
msgid "Step Into asm"
msgstr "SkoÄ?i v asm"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3336
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3315
msgid "Step into the next assembly instruction"
msgstr "SkoÄ?i v naslednje navodilo zbirnika"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3345
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3324
msgid "Step Over asm"
msgstr "SkoÄ?i nad asm"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3346
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3325
msgid "Step over the next assembly instruction"
msgstr "SkoÄ?i nad naslednje navodilo zbirnika"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3355
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3334
msgid "_Continue"
msgstr "_Nadaljuj"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3356
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3335
msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
msgstr "Nadaljuj izvajanje programa do naslednje prekinitvene toÄ?ke"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3365
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3344
msgid "Run to Cursor"
msgstr "Zaženi do kazalca"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3366
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3345
msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
msgstr "Nadaljuj izvajanje programa, dokler ni dosežena izbrana vrstica"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3378
+#. Depending on the context we will want this string to be
+#. either "Set Breakpoint", or "Remove Breakpoint". Hence
+#. this string is updated by
+#. DBGPerspective::update_toggle_menu_text when needed. So
+#. this initial value is going to be displayed only when
+#. Nemiver is launched with no executable on the command
+#. line.
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3362
+msgid "Toggle _Breakpoint"
+msgstr "Preklopi _prekinitveno toÄ?ko"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3363
msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
msgstr "Nastavi/Odstrani nastavitev prekinitvene toÄ?ke na trenutnem mestu kazalnika"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3390
+#. Depending on the context we will want this string to be
+#. either "Enable Breakpoint", or "Disable
+#. Breakpoint". Hence this string is updated by
+#. DBGPerspective::update_toggle_menu_text when needed. So
+#. this initial value is going to be displayed only when
+#. Nemiver is launched with no executable on the command
+#. line.
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3380
+msgid "Enable/Disable Breakpoint"
+msgstr "OmogoÄ?i/onemogoÄ?i prekinitveno toÄ?ko"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3381
msgid "Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
msgstr "OmogoÄ?i ali onemogoÄ?i prekinitveno toÄ?ko, ki je nastavljena na mesto trenutnega kazalnika"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3402
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3393
msgid "Set Breakpoint..."
msgstr "Nastavi prekinitveno toÄ?ko ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3403
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3394
msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
msgstr "Nastavitev prekinitvene toÄ?ke kot funkcije Å¡tevilke vrstice"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3412
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3403
msgid "Set Breakpoint with dialog..."
msgstr "Nastavi prekinitveno toÄ?ko s pogovornim oknom ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3413
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3404
msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
msgstr "Nastavitev prekinitvene toÄ?ke na trenutni vrstici z uporabo pogovornega okna"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3424
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3415
msgid "Set Watchpoint with dialog..."
msgstr "Nastavi nadzorno toÄ?ko s pogovornim oknom ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3425
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3416
msgid "Set a watchpoint using a dialog"
msgstr "Nastavitev nadzorne toÄ?ke z uporabo pogovornega okna"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3437
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3428
msgid "Inspect a global or local variable"
msgstr "Preveri ali splošno ali krajevno spremenljivko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3447
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3438
msgid "Call a function"
msgstr "PokliÄ?i funkcijo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3448
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3439
msgid "Call a function in the program being debugged"
msgstr "Klic razhroÅ¡Ä?evane funkcije v programu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3457
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3448
msgid "Show Global Variables"
msgstr "Pokaži splošne spremenljivke"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3458
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3449
msgid "Display all global variables"
msgstr "Prikaz vseh splošnih spremenljivk"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3468
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3459
msgid "Refresh locals"
msgstr "Osveži krajevne spremenljivke"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3469
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3460
msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
msgstr "Osveži seznam krajevnih spremenljivk glede na trenutno funkcijo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3478
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3469
msgid "Show assembly"
msgstr "Pokaži zbirnik"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3479
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3470
msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged, in another tab"
msgstr "Pokaži zbirno kodo izvorne kode, ki se trenutno razhroÅ¡Ä?uje v drugemu zavihku"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3491
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3482
msgid "Switch to assembly"
msgstr "Preklopi na zbirnik"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3492
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3483
msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
msgstr "Pokaži zbirno kodo izvorne kode, ki se trenutno razhroÅ¡Ä?uje"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3504
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3495
msgid "Switch to source"
msgstr "Preklopi na izvor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3505
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3496
msgid "Show the source code being currently debugged"
msgstr "Pokaži izvorno kodo, ki se trenutno razhroÅ¡Ä?uje"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3517
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3508
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3518
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3509
msgid "Stop the Debugger"
msgstr "Zaustavi razhroÅ¡Ä?evalnik"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3530
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3521
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3541
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3532
msgid "Switch to Target Terminal View"
msgstr "Preklopi na pogled ciljnega terminala"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3552
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3543
msgid "Switch to Call Stack View"
msgstr "Preklopi na pogled sklada klicev"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3563
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3554
msgid "Switch to Variables View"
msgstr "Preklopi na pogled spremenljivk"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3574
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3565
msgid "Switch to Breakpoints View"
msgstr "Preklopi na pogled prekinitvenih toÄ?k"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3585
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3576
msgid "Switch to Registers View"
msgstr "Preklopi na pogled registrov"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3597
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3588
msgid "Switch to Memory View"
msgstr "Preklopi na pogled pomnilnika"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3607
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3598
msgid "Show Commands"
msgstr "Pokaži ukaze"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3608
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3599
msgid "Show the debugger commands tab"
msgstr "Pokaži zavihek ukazov razhroÅ¡Ä?evalnika"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3617
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3608
msgid "Show Errors"
msgstr "Pokaži napake"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3618
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3609
msgid "Show the errors tab"
msgstr "Pokaži zavihke napak"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3627
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3618
msgid "Show Output"
msgstr "Pokaži odvod"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3628
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3619
msgid "Show the debugged target output tab"
msgstr "Pokaži zavihek odvoda tarÄ?e razhroÅ¡Ä?evanja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3638
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3629
msgid "_Debug"
msgstr "Raz_hroÅ¡Ä?evanje"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3648
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3639
msgid "_Open Source File ..."
msgstr "_Odpri izvorno datoteko ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3649
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3640
msgid "Open a source file for viewing"
msgstr "Odpiranje izvorne datoteke za ogled"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3658
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3649
msgid "Load _Executable..."
msgstr "Naloži _izvršljivo datoteko ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3659
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3650
msgid "Execute a program"
msgstr "Izvedi program"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3669
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3660
msgid "_Load Core File..."
msgstr "_Naloži jedrno datoteko ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3670
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3661
msgid "Load a core file from disk"
msgstr "Nalaganje jedrne datoteke z diska"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3680
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3671
msgid "_Attach to Running Program..."
msgstr "Pripni na delujoÄ? pro_gram ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3681
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3672
msgid "Debug a program that's already running"
msgstr "RazhroÅ¡Ä?evanje programa, ki že teÄ?e"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3691
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3682
msgid "_Connect to Remote Target..."
msgstr "_Povezava z oddaljenim ciljem ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3692
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3683
msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
msgstr "Povezava s strežnikom razhroÅ¡Ä?evanja za razhroÅ¡Ä?evanje oddaljenega cilja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3703
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3694
msgid "Resume Sa_ved Session..."
msgstr "Nadaljuj sh_ranjeno sejo ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3704
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3695
msgid "Open a previously saved debugging session"
msgstr "Odpri predhodno shranjeno sejo razhroÅ¡Ä?evanja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3714
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3705
msgid "_Preferences"
msgstr "_Možnosti"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3715
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3706
msgid "Edit the properties of the current session"
msgstr "Uredi lastnosti trenutne seje"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3729
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3720
msgid "_Reload Source File"
msgstr "Ponovno naloži i_zvorno datoteko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3730
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3721
msgid "Reloads the source file"
msgstr "Ponovno nalaganje izvorne datoteke"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3739
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3730
msgid "_Close Source File"
msgstr "_Zapri izvorno datoteko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3740
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3731
msgid "Close the opened file"
msgstr "Zapri odprto datoteko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3749
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3740
msgid "_Find"
msgstr "_PoiÅ¡Ä?i"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3750
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3741
msgid "Find a text string in file"
msgstr "Najdi besedilni niz v datoteki"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4197
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4188
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Zapri %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5631
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5630
#, c-format
msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
msgstr "Datoteke %s ni mogoÄ?e naložiti, ker je kodiranje datoteke razliÄ?no od %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6566
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6565
#, c-format
msgid "Could not find file %s"
msgstr "Datoteke %s ni mogoÄ?e najti"
@@ -1029,19 +1045,19 @@ msgstr "Zaustavitev razhroÅ¡Ä?evalnika je spodletela"
msgid "Invalid line number: %i"
msgstr "Neveljavna Å¡tevilka vrstice: %i"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8226
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8241
msgid "Commands"
msgstr "Ukazi"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8252
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8267
msgid "Output"
msgstr "Odvod"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8278
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8293
msgid "Logs"
msgstr "Dnevniki"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8577
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8592
#, c-format
msgid "There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from the debugger?"
msgstr "Trenutno poteka razhroÅ¡Ä?evanje programa. Ali ste prepriÄ?ani, da želite razhroÅ¡Ä?evalnik konÄ?ati?"
@@ -1256,3 +1272,9 @@ msgstr "sistemski klic exec"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:50
msgid "Variable"
msgstr "Spremenljivka"
+
+#~ msgid "Sélectionner un fichier"
+#~ msgstr "Izbor datoteke"
+#~ msgid "File path info is missing for function '%s'"
+#~ msgstr "Manjkajo podatki poti datoteke za funkcijo '%s'"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]