[damned-lies] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 4 Sep 2010 17:56:39 +0000 (UTC)
commit fb494a6463e54d9d456e1969afbc653c5200506a
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Sat Sep 4 19:56:35 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 112 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 52 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e7fdbe1..defcbbd 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-02 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-03 08:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-03 16:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-04 19:27+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1306,91 +1306,99 @@ msgid "Email client for netbooks"
msgstr "Enostavni odjemalec elektronske pošte"
#: database-content.py:411
+msgid "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via the mDNS/DNS-SD protocol suite. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/c/master-tx/\">Transifex platform</a>."
+msgstr "Avahi je sistem za odkrivanje storitev krajevnega omrežja preko protokolov mDNS/DNS-SD. Modul ni privzeto GNOME modul. Prevode lahko pošljete preko okolja <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/c/master-tx/\">Transifex</a>."
+
+#: database-content.py:412
msgid "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to time. Be patient :-)"
msgstr "Uveljavljeni prevodi se posodabljajo roÄ?no preko l10n.gnome.org. Bodite strpni :-)"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:413
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince je program za pregledovanje dokumentov razliÄ?nih zapisov."
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:414
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers. This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/fprintd/c/fprintd/\">Transifex platform</a>."
msgstr "Storitev vodila D-Bus za dostop do bralnikov prstnih odtisov. Modul ni privzeto GNOME modul. Prevode lahko pošljete preko okolja <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/fprintd/c/fprintd/\">Transifex</a>."
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:415
msgid "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any more."
msgstr "Od razliÄ?ice GNOME 2.23 dalje, je paket GAIL sestavni del paketa GTK+. Prevodov zato ne objavljaje v glavni veji."
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:416
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "GrafiÄ?ni vmesnik za git sledilnik mapam"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:417
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Medijski pretvornik za GNOME namizje"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:418
msgid "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with storage devices."
msgstr "Paket gnome-disk-utility vsebuje knjižnice in programe za upravljanje z napravami za shranjevanje podatkov."
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:419
msgid "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end for GNOME."
msgstr "Paket GNOME Video Arcade je vmesniški posnemovalnik MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) GNOME okolja."
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:420
msgid "A note taking application"
msgstr "Program za pisanje sporoÄ?ilc"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:421
msgid "GNUCash is not part of the GNOME Git repository. Please check <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">the GNUCash Wiki</a> to see where to send translations."
msgstr "Program GNUCash ni vkljuÄ?en v GNOME skladiÅ¡Ä?ih. Preverite <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">GNUCash Wiki</a> strani za veÄ? podrobnosti o poÅ¡iljanju prevodov."
-#: database-content.py:421
#: database-content.py:422
#: database-content.py:423
#: database-content.py:424
#: database-content.py:425
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:426
+#: database-content.py:442
msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
msgstr "Modul ni del osnovnih paketov GNOME prevodov. Prevode lahko pošljete preko projekta <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:427
msgid "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add a new language in either domain, you have to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-properties."
msgstr "Bodite pozorni, da ima paket gtk+ po in po-properties domene uporabniÅ¡kega vmesnika. Ob dodajanju novega jezika v katerokoli izmed domen, je treba obvezno dodati obe datoteki prevodov v Git, Ä?eprav je ena izmed datotek lahko prazna. V kolikor je dodana le ena datoteka se izgradnja GTK+ ne izvede do konca v domeni /po-properties."
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:428
msgid "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME desktop. It is written in Vala for extra goodness."
msgstr "Paket moserial je na osnovi gtk postavljen serijski terminal za namizje GNOME. Napisan je v jeziku Vala."
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:429
msgid "Gnome Parental Control"
msgstr "GNOME starševski nadzor"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:430
msgid "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
msgstr "Za objavo prevodov, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\">ustvarite novo poroÄ?ilo o hroÅ¡Ä?u za paket NetworkManager</a> na spletnih straneh GNOME Bugzilla. K poroÄ?ilu priložite tudi datoteko prevoda."
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:431
+msgid "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on your computer easier. This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"https://translate.fedoraproject.org/projects/p/packagekit/c/master/\">Fedora project's Transifex platform</a>."
+msgstr "PackageKit je sistem nameÅ¡Ä?anja paketov, ki storitev poenostavi. Modul ni privzeto GNOME modul. Prevode lahko poÅ¡ljete preko okolja <a href=\"https://translate.fedoraproject.org/projects/p/packagekit/c/master/\">Fedora Transifex</a>."
+
+#: database-content.py:432
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr "Passepartout je DTP program za X okolje."
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:433
msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/\">Transifex platform</a>."
msgstr "Modul ni del osnovnih paketov GNOME prevodov. Prevode lahko pošljete preko projekta <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/\">Transifex platform</a>."
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:434
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Upravljalnik fotografij za GNOME namizje"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:435
msgid "This is a clone of the official system-tools-backends version from the freedesktop.org repository."
msgstr "Paket je predelana razliÄ?ica uradne razliÄ?ice system-tools-backends iz skladiÅ¡Ä?a freedesktop.org."
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:436
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "GNOME Teletekst pregledovalnik"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:437
msgid ""
"Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
"See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</a> for more."
@@ -1398,83 +1406,83 @@ msgstr ""
"Prevodi podnapisov izbranih GNOME posnetkov.\n"
"VeÄ? na <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Podnapisi video posnetkov</a>."
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:439
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "VNC odjemalec za GNOME"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:440
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr "Prevodi morajo biti poslani kot poroÄ?ila o hroÅ¡Ä?ih (spodnja povezava)."
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:441
msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. See also <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\">the translation page for xdg-user-dirs at the Translation Project</a>."
msgstr "Modul ni del osnovnih paketov GNOME prevodov. Prevode lahko poÅ¡ljete preko projekta <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. VeÄ? podrobnosti lahko najdete na <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\">prevajalskih straneh xdg-user-dirs paketov</a>."
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:443
msgid "GNOME 2.32 (development)"
msgstr "GNOME 2.32 (razvojna veja)"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:444
msgid "GNOME 2.30 (stable)"
msgstr "GNOME 2.30 (stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:445
msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.28 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:446
msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:447
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:448
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:449
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:450
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:451
msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.16 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:452
msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.14 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:453
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Zunanji odvisni paketi (GNOME)"
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:454
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Zastareli GNOME programi"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:455
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "GNOME Office (pisarniški paket)"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:456
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME Spletne strani"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:457
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP in sorodni paketi"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:458
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Ekstra GNOME programi"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:459
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (zunanji programi)"
@@ -2939,32 +2947,25 @@ msgstr "Najnovejša POT datoteka"
#~ msgstr ""
#~ "Modul ni objavljen v GNOME Git skladiÅ¡Ä?u. Preverite spletno stran modula "
#~ "za podrobnosti, kam poslati prevode."
-
#~ msgid ""
#~ "The modules of this release are not part of the GNOME git repository. "
#~ "Please check each module's web page to see where to send translations."
#~ msgstr ""
#~ "Moduli te objave niso del GNOME git skladiÅ¡Ä?a. Preverite stran vsakega "
#~ "modula posebej za podrobnosti o objavljanju prevodov."
-
#~ msgid "Maintains:"
#~ msgstr "Vzdrževalec:"
-
#~ msgid "Working on"
#~ msgstr "Delo na"
-
#~ msgid "Member of teams"
#~ msgstr "Ä?lan skupin"
-
#~ msgid "F-Spot Manual"
#~ msgstr "priroÄ?nik F-Spot"
-
#~ msgid ""
#~ "Don't know where to look if this language is actually used, ask the "
#~ "module maintainer."
#~ msgstr ""
#~ "Ni podatkov o uporabi tega jezika. Podrobnosti pozna nadzornik modula."
-
#~ msgid ""
#~ "Examples of release sets are "GNOME Office", "Fifth "
#~ "Toe" or "GNOME 2.14"."
@@ -2972,42 +2973,33 @@ msgstr "Najnovejša POT datoteka"
#~ "Primeri objavljenih razliÄ?ic so na primer "GNOME PisarniÅ¡ki "
#~ "paketi", "Dodatni paketi" ali pa "GNOME Razvojna "
#~ "veja"."
-
#~ msgid ""
#~ "They are usually taken from CVS, and we keep all relevant information on "
#~ "them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
#~ msgstr ""
#~ "ObiÄ?ajno so povzeti iz CVS, ohranjene pa so vse pomembne podrobnosti o "
#~ "paketih (Bugzilla, spletna stran, nadzornik, ...)."
-
#~ msgid "Report bugs to Bugzilla"
#~ msgstr "PoroÄ?anje o hroÅ¡Ä?ih preko Bugzillle"
-
#~ msgid ""
#~ "The modules of this release are not part of the GNOME SVN repository. "
#~ "Please check each module's web page to see where to send translations."
#~ msgstr ""
#~ "Moduli te objave niso del GNOME SVN skladiÅ¡Ä?. Preverite spletno stran "
#~ "modula za podrobnosti o pošiljanju prevodov."
-
#~ msgid "SVN account:"
#~ msgstr "SVN raÄ?un:"
-
#~ msgid ""
#~ "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME translation project"
#~ msgstr "Zadnje dejanje skupine %(lang)s pri GNOME projektu slovenjenja"
-
#~ msgid "Action History"
#~ msgstr "Zgodovina dejanj"
-
#~ msgid "Backup the actions"
#~ msgstr "Napravi varnostno kopijo dejanja"
-
#~ msgid "The Gimp Manual"
#~ msgstr "priroÄ?nik Gimp"
-
#~ msgid "Git account:"
#~ msgstr "Git raÄ?un:"
-
#~ msgid "Browse SVN"
#~ msgstr "Brskanje po SVN"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]