[evolution-rss] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-rss] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 26 Oct 2010 17:22:49 +0000 (UTC)
commit 1a5c9fcd6224b2d8038d68d087e7614257f77d8e
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Tue Oct 26 19:22:45 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 286 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 139 insertions(+), 147 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0f892ce..cb6ff9d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-rss master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-rss&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-20 18:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-20 20:35+0100\n"
-"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-25 19:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-26 19:19+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,18 +22,18 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../src/dbus.c:119
-#: ../src/rss.c:3135
-#: ../src/rss-config-factory.c:987
-#: ../src/rss-config-factory.c:1502
-#: ../src/rss-config-factory.c:1657
+#: ../src/rss.c:3123
+#: ../src/rss-config-factory.c:915
+#: ../src/rss-config-factory.c:1451
+#: ../src/rss-config-factory.c:1610
msgid "Error adding feed."
msgstr "Napaka med dodajanjem vira."
#: ../src/dbus.c:120
-#: ../src/rss.c:3136
-#: ../src/rss-config-factory.c:988
-#: ../src/rss-config-factory.c:1503
-#: ../src/rss-config-factory.c:1658
+#: ../src/rss.c:3124
+#: ../src/rss-config-factory.c:916
+#: ../src/rss-config-factory.c:1452
+#: ../src/rss-config-factory.c:1611
msgid "Feed already exists!"
msgstr "Vir že obstaja!"
@@ -245,8 +246,8 @@ msgstr "Uporaba posredniÅ¡kega strežnika za pridobivanje Ä?lankov in vsebine."
msgid "Use proxy server"
msgstr "Uporaba posredniškega strežnika"
-#: ../src/notification.c:407
-#: ../src/rss.c:3314
+#: ../src/notification.c:384
+#: ../src/rss.c:3302
#, c-format
msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
msgstr "Pridobivanje virov (%d omogoÄ?eno)"
@@ -313,24 +314,23 @@ msgstr "Posodobitev virov RSS"
msgid "_Read RSS"
msgstr "_Preberi RSS"
-#: ../src/rss.c:350
-#: ../src/rss.c:434
-#: ../src/rss-config-factory.c:2577
-#: ../src/rss-config-factory.c:2745
+#: ../src/rss.c:346
+#: ../src/rss.c:3467
+msgid "Feed"
+msgstr "Vir"
+
+#: ../src/rss.c:412
+#: ../src/rss-config-factory.c:2530
+#: ../src/rss-config-factory.c:2698
#, c-format
msgid "%2.0f%% done"
msgstr "%2.0f%% konÄ?ano"
-#: ../src/rss.c:367
-#: ../src/rss.c:3489
-msgid "Feed"
-msgstr "Vir"
-
-#: ../src/rss.c:648
+#: ../src/rss.c:630
msgid "Enter User/Pass for feed"
msgstr "Vnesite uporabniško ime/geslo za vir"
-#: ../src/rss.c:702
+#: ../src/rss.c:686
#, c-format
msgid ""
"Enter your username and password for:\n"
@@ -339,196 +339,174 @@ msgstr ""
"Vnesite svoje uporabniško ime in geslo za:\n"
" '%s'"
-#: ../src/rss.c:720
+#: ../src/rss.c:704
msgid "Username: "
msgstr "Uporabniško ime:"
-#: ../src/rss.c:742
+#: ../src/rss.c:726
msgid "Password: "
msgstr "Geslo:"
-#: ../src/rss.c:780
+#: ../src/rss.c:764
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Zapomni si geslo"
#. e_clipped_label_set_text (
#. E_CLIPPED_LABEL (info->status_label),
-#: ../src/rss.c:890
+#: ../src/rss.c:870
msgid "Cancelling..."
msgstr "Preklic ..."
-#: ../src/rss.c:1081
+#: ../src/rss.c:1074
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Oblikovanje sporoÄ?ila ..."
-#: ../src/rss.c:1292
+#: ../src/rss.c:1287
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: ../src/rss.c:1293
+#: ../src/rss.c:1288
msgid "Select _All"
msgstr "Izberi _vse"
-#: ../src/rss.c:1295
-#: ../src/rss.c:1306
+#: ../src/rss.c:1290
+#: ../src/rss.c:1301
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Približaj"
-#: ../src/rss.c:1296
-#: ../src/rss.c:1307
+#: ../src/rss.c:1291
+#: ../src/rss.c:1302
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddalji"
-#: ../src/rss.c:1297
-#: ../src/rss.c:1308
+#: ../src/rss.c:1292
+#: ../src/rss.c:1303
msgid "_Normal Size"
msgstr "O_biÄ?ajna velikost"
-#: ../src/rss.c:1299
+#: ../src/rss.c:1294
msgid "_Open Link"
msgstr "_Odpri povezavo"
-#: ../src/rss.c:1300
-#: ../src/rss.c:1314
+#: ../src/rss.c:1295
+#: ../src/rss.c:1309
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopiraj mesto povezave"
-#: ../src/rss.c:1310
+#: ../src/rss.c:1305
msgid "_Print..."
msgstr "_Natisni ..."
-#: ../src/rss.c:1311
+#: ../src/rss.c:1306
msgid "Save _As"
msgstr "Shrani _kot"
-#: ../src/rss.c:1313
+#: ../src/rss.c:1308
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Odpri povezavo v brskalniku"
-#: ../src/rss.c:1402
-#: ../src/rss.c:1583
+#: ../src/rss.c:1397
+#: ../src/rss.c:1578
msgid "Click to open"
msgstr "Kliknite za odpiranje"
-#: ../src/rss.c:1827
+#: ../src/rss.c:1844
msgid "Comments"
msgstr "Opombe"
-#: ../src/rss.c:1832
+#: ../src/rss.c:1849
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
-#: ../src/rss.c:1853
+#: ../src/rss.c:1871
msgid "Feed view"
msgstr "Pogled vira"
-#: ../src/rss.c:1859
+#: ../src/rss.c:1877
msgid "Show Summary"
msgstr "Pokaži povzetek"
-#: ../src/rss.c:1860
+#: ../src/rss.c:1878
msgid "Show Full Text"
msgstr "Pokaži polno besedilo"
-#: ../src/rss.c:2264
+#: ../src/rss.c:2287
msgid "Posted under"
msgstr "Objavljeno pod"
-#: ../src/rss.c:2584
+#: ../src/rss.c:2620
msgid "Fetching feed"
msgstr "Pridobivanje vira"
-#: ../src/rss.c:2936
+#: ../src/rss.c:2924
msgid "Unnamed feed"
msgstr "Neimenovan vir"
-#: ../src/rss.c:2937
+#: ../src/rss.c:2925
msgid "Error while setting up feed."
msgstr "Napaka med nastavljanjem vira."
-#: ../src/rss.c:3147
-#: ../src/rss.c:3217
+#: ../src/rss.c:3135
+#: ../src/rss.c:3205
msgid "Error while fetching feed."
msgstr "Napaka med pridobivanjem vira."
-#: ../src/rss.c:3148
+#: ../src/rss.c:3136
msgid "Invalid Feed"
msgstr "Neveljaven vir"
-#: ../src/rss.c:3190
+#: ../src/rss.c:3178
#, c-format
msgid "Adding feed %s"
msgstr "Dodajanje vira %s"
-#: ../src/rss.c:3216
+#: ../src/rss.c:3204
msgid "Unamed feed"
msgstr "Neimenovan vir"
-#: ../src/rss.c:3229
+#: ../src/rss.c:3217
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Pridobivanje sporoÄ?ila %d od %d"
-#: ../src/rss.c:3337
+#: ../src/rss.c:3318
msgid "Complete."
msgstr "KonÄ?ano."
-#: ../src/rss.c:3375
-#: ../src/rss.c:3557
-#: ../src/rss.c:3596
-#: ../src/rss.c:3779
-#: ../src/rss.c:4307
+#: ../src/rss.c:3355
+#: ../src/rss.c:3534
+#: ../src/rss.c:3573
+#: ../src/rss.c:3765
+#: ../src/rss.c:4318
msgid "Error fetching feed."
msgstr "Napaka med pridobivanjem vira."
-#: ../src/rss.c:3387
+#: ../src/rss.c:3366
msgid "Canceled."
msgstr "Preklicano."
-#: ../src/rss.c:3437
+#: ../src/rss.c:3413
+#, c-format
+msgid "Error while parsing feed %s"
+msgstr "Napaka med razÄ?lenjevanjem vira %s"
+
+#: ../src/rss.c:3417
msgid "illegal content type!"
msgstr "neveljavna vrsta vsebine!"
-#: ../src/rss.c:3440
-msgid "Error while parsing feed."
-msgstr "Napaka med razÄ?lenjevanjem vira."
-
-#: ../src/rss.c:3498
+#: ../src/rss.c:3476
msgid "Complete"
msgstr "KonÄ?ano"
-#: ../src/rss.c:3638
+#: ../src/rss.c:3615
msgid "Formatting error."
msgstr "Napaka oblikovanja."
-#: ../src/rss.c:4660
-#: ../src/rss.c:4782
+#: ../src/rss.c:4595
msgid "No RSS feeds configured!"
msgstr "Ni nastavljenih virov RSS!"
-#: ../src/rss.c:4666
-#: ../src/rss.c:4884
-msgid "Reading RSS feeds..."
-msgstr "Branje virov RSS ..."
-
-#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss.c:4680
-#: ../src/rss.c:4892
-#: ../src/rss-config-factory.c:1753
-#: ../src/rss-config-factory.c:2620
-#: ../src/rss-config-factory.c:2782
-msgid "Please wait"
-msgstr "PoÄ?akajte"
-
-#: ../src/rss.c:4688
-#: ../src/rss.c:4908
-#: ../src/rss-config-factory.c:964
-#: ../src/rss-config-factory.c:1475
-#, no-c-format
-msgid "0% done"
-msgstr "0% konÄ?ano"
-
-#: ../src/rss.c:4830
+#: ../src/rss.c:4647
msgid "Waiting..."
msgstr "Ä?akanje ..."
@@ -552,7 +530,7 @@ msgstr "WebKit"
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../src/rss-config-factory.c:423
+#: ../src/rss-config-factory.c:351
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "dni"
@@ -560,7 +538,7 @@ msgstr[1] "dan"
msgstr[2] "dneva"
msgstr[3] "dni"
-#: ../src/rss-config-factory.c:438
+#: ../src/rss-config-factory.c:366
msgid "message"
msgid_plural "messages"
msgstr[0] "sporoÄ?il"
@@ -568,101 +546,114 @@ msgstr[1] "sporoÄ?ilo"
msgstr[2] "sporoÄ?ili"
msgstr[3] "sporoÄ?ila"
-#: ../src/rss-config-factory.c:510
+#: ../src/rss-config-factory.c:438
msgid "Edit Feed"
msgstr "Urejanje virov"
-#: ../src/rss-config-factory.c:512
+#: ../src/rss-config-factory.c:440
msgid "Add Feed"
msgstr "Dodajanje virov"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1315
+#: ../src/rss-config-factory.c:892
+#: ../src/rss-config-factory.c:1424
+#, no-c-format
+msgid "0% done"
+msgstr "0% konÄ?ano"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:1264
msgid "Disable"
msgstr "OnemogoÄ?i"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1315
+#: ../src/rss-config-factory.c:1264
msgid "Enable"
msgstr "OmogoÄ?i"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1366
+#: ../src/rss-config-factory.c:1315
msgid "Remove folder contents"
msgstr "Odstrani vsebino mape"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1724
+#: ../src/rss-config-factory.c:1677
msgid "Import error."
msgstr "Napaka uvoza."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1725
+#: ../src/rss-config-factory.c:1678
msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
msgstr "Neveljavna datoteka ali datoteka ne vsebuje virov."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1730
+#: ../src/rss-config-factory.c:1683
msgid "Importing"
msgstr "Uvažanje"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2067
-#: ../src/rss-config-factory.c:2902
-#: ../src/rss-config-factory.c:2964
+#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
+#: ../src/rss-config-factory.c:1706
+#: ../src/rss-config-factory.c:2573
+#: ../src/rss-config-factory.c:2735
+msgid "Please wait"
+msgstr "PoÄ?akajte"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2020
+#: ../src/rss-config-factory.c:2855
+#: ../src/rss-config-factory.c:2917
msgid "All Files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2078
-#: ../src/rss-config-factory.c:2974
+#: ../src/rss-config-factory.c:2031
+#: ../src/rss-config-factory.c:2927
msgid "OPML Files"
msgstr "Datoteke OPML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2089
-#: ../src/rss-config-factory.c:2981
+#: ../src/rss-config-factory.c:2042
+#: ../src/rss-config-factory.c:2934
msgid "XML Files"
msgstr "Datoteke XML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2104
+#: ../src/rss-config-factory.c:2057
msgid "Show article's summary"
msgstr "Pokaži povzetek Ä?lanka"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2117
+#: ../src/rss-config-factory.c:2070
msgid "Feed Enabled"
msgstr "Vir omogoÄ?en"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2130
+#: ../src/rss-config-factory.c:2083
msgid "Validate feed"
msgstr "Potrdi veljavnost vira"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2187
+#: ../src/rss-config-factory.c:2140
msgid "Select import file"
msgstr "Izbor datoteke za uvoz"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2270
+#: ../src/rss-config-factory.c:2223
msgid "Select file to export"
msgstr "Izbor datoteke za izvoz"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2603
+#: ../src/rss-config-factory.c:2556
msgid "Exporting feeds..."
msgstr "Izvažanje virov ..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2667
-#: ../src/rss-config-factory.c:2675
+#: ../src/rss-config-factory.c:2620
+#: ../src/rss-config-factory.c:2628
msgid "Error exporting feeds!"
msgstr "Napaka med izvažanjem virov!"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2758
+#: ../src/rss-config-factory.c:2711
msgid "Importing cookies..."
msgstr "Uvažanje piškotkov ..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2838
+#: ../src/rss-config-factory.c:2791
msgid "Select file to import"
msgstr "Izbor datoteke za uvoz"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2908
+#: ../src/rss-config-factory.c:2861
msgid "Mozilla/Netscape Format"
msgstr "Zapis Mozilla/Netscape"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2914
+#: ../src/rss-config-factory.c:2867
msgid "Firefox new Format"
msgstr "Nov zapis Firefox"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3017
-#: ../src/rss-config-factory.c:3022
+#: ../src/rss-config-factory.c:2970
+#: ../src/rss-config-factory.c:2975
msgid ""
"No RSS feeds configured!\n"
"Unable to export."
@@ -670,7 +661,7 @@ msgstr ""
"RSS vir ni nastavljen!\n"
"Ni mogoÄ?e izvoziti."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3142
+#: ../src/rss-config-factory.c:3095
msgid ""
"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
"as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -680,40 +671,41 @@ msgstr ""
"za izrisovanje namestite firefox ali paket webkit devel\n"
"in ponovno prevedite evolution-rss, tako da bo videl te pakete."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3614
+#: ../src/rss-config-factory.c:3575
msgid "Enabled"
msgstr "OmogoÄ?eno"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3641
+#: ../src/rss-config-factory.c:3602
msgid "Feed Name"
msgstr "Ime vira"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3654
+#: ../src/rss-config-factory.c:3615
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3872
-msgid ""
-"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
-"\t\tas renders you need firefox or webkit devel package \n"
-"\t\tinstalled and evolution-rss should be recompiled to see those packages."
-msgstr ""
-"Opomba: za uporabo Mozille (Firefox) ali Apple Webkit-a\n"
-"\t\tza izrisovanje namestite firefox ali paket webkit devel\n"
-"\tin ponovno prevedite evolution-rss, tako da bo videl te pakete."
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:3987
+#: ../src/rss-config-factory.c:3832
msgid "News And Blogs"
msgstr "Novice in blogi"
-#: ../src/parser.c:916
+#: ../src/parser.c:917
msgid "No Information"
msgstr "Ni podatkov"
-#: ../src/parser.c:1008
+#: ../src/parser.c:1009
msgid "No information"
msgstr "Ni podatkov"
+#~ msgid "Reading RSS feeds..."
+#~ msgstr "Branje virov RSS ..."
+#~ msgid ""
+#~ "Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
+#~ "\t\tas renders you need firefox or webkit devel package \n"
+#~ "\t\tinstalled and evolution-rss should be recompiled to see those "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opomba: za uporabo Mozille (Firefox) ali Apple Webkit-a\n"
+#~ "\t\tza izrisovanje namestite firefox ali paket webkit devel\n"
+#~ "\tin ponovno prevedite evolution-rss, tako da bo videl te pakete."
#~ msgid "It will display article's comments by default if present."
#~ msgstr "Prikazan bodo opombe Ä?lanka, Ä?e so na voljo."
#~ msgid "<b>Article Notification</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]