[meld] Updated Slovenian translation



commit 4974aaeaac205a8c60fabd63f545d62702fc3e33
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Oct 22 20:02:28 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  378 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 193 insertions(+), 185 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 8300d83..bd93921 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=meld&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 21:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-12 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20 07:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-22 20:00+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../bin/meld:95
+#: ../bin/meld:96
 msgid "Cannot import: "
 msgstr "Ni mogoÄ?e uvoziti:"
 
-#: ../bin/meld:98
+#: ../bin/meld:99
 #, c-format
 msgid "Meld requires %s or higher."
 msgstr "Program Meld zahteva najmanj razliÄ?ico %s."
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Diff Viewer"
 msgstr "Pregledovalnik sprememb"
 
 #: ../data/meld.desktop.in.h:3
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:4
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:5
 msgid "Meld"
 msgstr "Meld"
 
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "_Previous"
 msgstr "_Predhodni"
 
 #: ../data/ui/findbar.ui.h:8
-#: ../meld/meldapp.py:153
+#: ../meld/meldapp.py:154
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Zamenjaj"
 
@@ -109,45 +109,53 @@ msgid "Choose Files"
 msgstr "Izbor datotek"
 
 #: ../data/ui/meldapp.ui.h:2
-msgid "Copyright &#xA9; 2002-2009 Stephen Kennedy"
-msgstr "Avtorske pravice &#xA9; 2002-2009 Stephen Kennedy"
+msgid ""
+"Copyright &#xA9; 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
+"Copyright &#xA9; 2009-2010 Kai Willadsen"
+msgstr ""
+"Avtorske pravice &#xA9; 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
+"Avtorske pravice &#xA9; 2009-2010 Kai Willadsen"
 
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:3
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:4
 msgid "Directory"
 msgstr "Mapa"
 
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:5
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:6
 msgid "Mine"
 msgstr "Lastno"
 
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:6
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:7
 msgid "Original"
 msgstr "Izvorno"
 
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:7
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:8
 msgid "Other"
 msgstr "Drugo"
 
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:8
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:9
 msgid "Select VC Directory"
 msgstr "Izbor VC mape"
 
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:9
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:10
 msgid "_Directory Comparison"
 msgstr "_Primerjava vsebine map"
 
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:10
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:11
 msgid "_File Comparison"
 msgstr "_Primerjava datotek"
 
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:11
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:12
 msgid "_Three Way Compare"
 msgstr "_Trojna primerjava"
 
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:12
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:13
 msgid "_Version Control Browser"
 msgstr "_Brskalnik po nadzoru razliÄ?ic"
 
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:14
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>"
+
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:1
 msgid "Display"
 msgstr "Prikaz"
@@ -273,7 +281,7 @@ msgid "Previous Logs"
 msgstr "Predhodni dnevniki"
 
 #: ../data/ui/vcview.ui.h:8
-#: ../meld/vcview.py:183
+#: ../meld/vcview.py:189
 msgid "Tag"
 msgstr "Oznaka"
 
@@ -281,117 +289,117 @@ msgstr "Oznaka"
 msgid "VC Log"
 msgstr "VC dnevnik"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:184
-#: ../meld/vcview.py:125
+#: ../meld/dirdiff.py:142
+#: ../meld/vcview.py:128
 msgid "_Compare"
 msgstr "_Primerjava"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:184
-#: ../meld/vcview.py:125
+#: ../meld/dirdiff.py:142
+#: ../meld/vcview.py:128
 msgid "Compare selected"
 msgstr "Primerjaj izbrano"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:185
+#: ../meld/dirdiff.py:143
 msgid "Left"
 msgstr "Levo"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:185
+#: ../meld/dirdiff.py:143
 msgid "Copy To Left"
 msgstr "Kopiraj na levo"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:186
+#: ../meld/dirdiff.py:144
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:186
+#: ../meld/dirdiff.py:144
 msgid "Copy To Right"
 msgstr "Kopiraj na desno"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:187
+#: ../meld/dirdiff.py:145
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Izbriši izbor"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:188
-#: ../meld/filediff.py:908
+#: ../meld/dirdiff.py:146
+#: ../meld/filediff.py:913
 msgid "Hide"
 msgstr "Skrij"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:188
+#: ../meld/dirdiff.py:146
 msgid "Hide selected"
 msgstr "Skrij izbrano"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:190
+#: ../meld/dirdiff.py:148
 #: ../meld/filediff.py:226
-#: ../meld/vcview.py:126
+#: ../meld/vcview.py:129
 msgid "Open selected"
 msgstr "Odpri izbrano"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:194
+#: ../meld/dirdiff.py:152
 msgid "Case"
 msgstr "Ä?rke"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:194
+#: ../meld/dirdiff.py:152
 msgid "Ignore case of entries"
 msgstr "Prezri velikosti Ä?rk"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:195
+#: ../meld/dirdiff.py:153
 msgid "Same"
 msgstr "Enako"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:195
+#: ../meld/dirdiff.py:153
 msgid "Show identical"
 msgstr "Pokaži enako"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:196
+#: ../meld/dirdiff.py:154
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:196
+#: ../meld/dirdiff.py:154
 msgid "Show new"
 msgstr "Pokaži novejše"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:197
+#: ../meld/dirdiff.py:155
 msgid "Modified"
 msgstr "Spremenjeno"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:197
-#: ../meld/vcview.py:139
+#: ../meld/dirdiff.py:155
+#: ../meld/vcview.py:142
 msgid "Show modified"
 msgstr "Pokaži spremenjeno"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:199
+#: ../meld/dirdiff.py:157
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:199
+#: ../meld/dirdiff.py:157
 msgid "Set active filters"
 msgstr "DoloÄ?i dejavne filtre"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:252
-#: ../meld/dirdiff.py:298
+#: ../meld/dirdiff.py:213
+#: ../meld/dirdiff.py:259
 #, python-format
 msgid "Error converting pattern '%s' to regular expression"
 msgstr "Napaka med pretvarjanjem vzorca '%s' v logiÄ?ni izraz"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:309
+#: ../meld/dirdiff.py:270
 #, python-format
 msgid "Hide %s"
 msgstr "Skrij %s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:394
-#: ../meld/dirdiff.py:404
-#: ../meld/vcview.py:301
-#: ../meld/vcview.py:329
+#: ../meld/dirdiff.py:355
+#: ../meld/dirdiff.py:365
+#: ../meld/vcview.py:307
+#: ../meld/vcview.py:335
 #, python-format
 msgid "[%s] Scanning %s"
 msgstr "[%s] Preiskovanje %s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:433
+#: ../meld/dirdiff.py:394
 #, python-format
 msgid "'%s' hidden by '%s'"
 msgstr "'%s' je skrit; '%s'"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:439
+#: ../meld/dirdiff.py:400
 #, python-format
 msgid ""
 "You are running a case insensitive comparison on a case sensitive filesystem. Some files are not visible:\n"
@@ -400,12 +408,12 @@ msgstr ""
 "Zagnan je naÄ?in primerjave brez upoÅ¡tevanja velikosti Ä?rk na sistemu, ki razlike velikosti upoÅ¡teva. Nekatere datoteke niso vidne:\n"
 "%s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:516
+#: ../meld/dirdiff.py:477
 #, python-format
 msgid "[%s] Done"
 msgstr "[%s] konÄ?ano"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:562
+#: ../meld/dirdiff.py:523
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' exists.\n"
@@ -414,7 +422,7 @@ msgstr ""
 "'%s' že obstaja.\n"
 "Ali naj bo prepisana?"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:569
+#: ../meld/dirdiff.py:530
 #, python-format
 msgid ""
 "Error copying '%s' to '%s'\n"
@@ -425,8 +433,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:587
-#: ../meld/vcview.py:488
+#: ../meld/dirdiff.py:548
+#: ../meld/vcview.py:494
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is a directory.\n"
@@ -435,8 +443,8 @@ msgstr ""
 "'%s' je mapa.\n"
 "Ali naj bo odstranjena vsa vsebina?"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:594
-#: ../meld/vcview.py:493
+#: ../meld/dirdiff.py:555
+#: ../meld/vcview.py:499
 #, python-format
 msgid ""
 "Error removing %s\n"
@@ -447,7 +455,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:606
+#: ../meld/dirdiff.py:567
 #, python-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -456,7 +464,7 @@ msgstr[1] "%i sekunda"
 msgstr[2] "%i sekundi"
 msgstr[3] "%i sekunde"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:607
+#: ../meld/dirdiff.py:568
 #, python-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -465,7 +473,7 @@ msgstr[1] "%i minuta"
 msgstr[2] "%i minuti"
 msgstr[3] "%i minute"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:608
+#: ../meld/dirdiff.py:569
 #, python-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -474,7 +482,7 @@ msgstr[1] "%i ura"
 msgstr[2] "%i uri"
 msgstr[3] "%i ure"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:609
+#: ../meld/dirdiff.py:570
 #, python-format
 msgid "%i day"
 msgid_plural "%i days"
@@ -483,7 +491,7 @@ msgstr[1] "%i dan"
 msgstr[2] "%i dni"
 msgstr[3] "%i dni"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:610
+#: ../meld/dirdiff.py:571
 #, python-format
 msgid "%i week"
 msgid_plural "%i weeks"
@@ -492,7 +500,7 @@ msgstr[1] "%i teden"
 msgstr[2] "%i tedna"
 msgstr[3] "%i tedni"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:611
+#: ../meld/dirdiff.py:572
 #, python-format
 msgid "%i month"
 msgid_plural "%i months"
@@ -501,7 +509,7 @@ msgstr[1] "%i mesec"
 msgstr[2] "%i meseca"
 msgstr[3] "%i meseci"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:612
+#: ../meld/dirdiff.py:573
 #, python-format
 msgid "%i year"
 msgid_plural "%i years"
@@ -620,58 +628,58 @@ msgid "Regular expression '%s' changed the number of lines in the file. Comparis
 msgstr "Po dejanju logiÄ?nega izraza '%s' se je spremenilo Å¡tevilo vrstic v datoteki, zato primerjava ne bo natanÄ?na. Za veÄ? podrobnosti si oglejte priroÄ?nik."
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a new file which has not yet been saved
-#: ../meld/filediff.py:590
+#: ../meld/filediff.py:595
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<neimenovano>"
 
-#: ../meld/filediff.py:766
+#: ../meld/filediff.py:771
 #, python-format
 msgid "[%s] Set num panes"
 msgstr "[%s] DoloÄ?i okna"
 
-#: ../meld/filediff.py:772
+#: ../meld/filediff.py:777
 #, python-format
 msgid "[%s] Opening files"
 msgstr "[%s] Odpiranje datotek"
 
-#: ../meld/filediff.py:778
-#: ../meld/filediff.py:912
+#: ../meld/filediff.py:783
+#: ../meld/filediff.py:917
 msgid "Hi_de"
 msgstr "S_krij"
 
-#: ../meld/filediff.py:800
-#: ../meld/filediff.py:811
-#: ../meld/filediff.py:824
-#: ../meld/filediff.py:830
+#: ../meld/filediff.py:805
+#: ../meld/filediff.py:816
+#: ../meld/filediff.py:829
+#: ../meld/filediff.py:835
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Ni mogoÄ?e prebrati datoteke"
 
-#: ../meld/filediff.py:803
+#: ../meld/filediff.py:808
 #, python-format
 msgid "[%s] Reading files"
 msgstr "[%s] Branje datotek"
 
-#: ../meld/filediff.py:812
+#: ../meld/filediff.py:817
 #, python-format
 msgid "%s appears to be a binary file."
 msgstr "%s je videti kot dvojiška datoteka."
 
-#: ../meld/filediff.py:825
+#: ../meld/filediff.py:830
 #, python-format
 msgid "%s is not in encodings: %s"
 msgstr "%s ni zapisan v naboru: %s"
 
-#: ../meld/filediff.py:857
+#: ../meld/filediff.py:862
 #: ../meld/filemerge.py:70
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] RaÄ?unanje razlik"
 
-#: ../meld/filediff.py:906
+#: ../meld/filediff.py:911
 msgid "Files are identical"
 msgstr "Datoteki sta enaki"
 
-#: ../meld/filediff.py:1041
+#: ../meld/filediff.py:1046
 #, python-format
 msgid ""
 "\"%s\" exists!\n"
@@ -680,7 +688,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" že obstaja!\n"
 "Ali naj bo datoteka prepisana?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1054
+#: ../meld/filediff.py:1059
 #, python-format
 msgid ""
 "Error writing to %s\n"
@@ -691,12 +699,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/filediff.py:1063
+#: ../meld/filediff.py:1068
 #, python-format
 msgid "Choose a name for buffer %i."
 msgstr "Izbor imena za medpomnilnik %i."
 
-#: ../meld/filediff.py:1077
+#: ../meld/filediff.py:1082
 #, python-format
 msgid ""
 "This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -707,7 +715,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kateri zapis želite uporabiti?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1093
+#: ../meld/filediff.py:1098
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -716,7 +724,7 @@ msgstr ""
 "'%s' vsebuje znake, ki jih ni mogoÄ?e kodirati v naboru '%s'\n"
 "Ali naj se datoteka shrani v naboru UTF-8?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1150
+#: ../meld/filediff.py:1155
 #, python-format
 msgid ""
 "Reloading will discard changes in:\n"
@@ -734,236 +742,236 @@ msgstr ""
 msgid "[%s] Merging files"
 msgstr "[%s] Združevanje datotek"
 
-#: ../meld/meldapp.py:138
+#: ../meld/meldapp.py:139
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../meld/meldapp.py:139
+#: ../meld/meldapp.py:140
 msgid "_New..."
 msgstr "_Novo ..."
 
-#: ../meld/meldapp.py:139
+#: ../meld/meldapp.py:140
 msgid "Start a new comparison"
 msgstr "Nova primerjava"
 
-#: ../meld/meldapp.py:140
+#: ../meld/meldapp.py:141
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Shrani trenutno datoteko"
 
-#: ../meld/meldapp.py:142
+#: ../meld/meldapp.py:143
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Zapri trenutno datoteko"
 
-#: ../meld/meldapp.py:143
+#: ../meld/meldapp.py:144
 msgid "Quit the program"
 msgstr "KonÄ?aj program"
 
-#: ../meld/meldapp.py:145
+#: ../meld/meldapp.py:146
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: ../meld/meldapp.py:146
+#: ../meld/meldapp.py:147
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
 
-#: ../meld/meldapp.py:147
+#: ../meld/meldapp.py:148
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "Obnovi zadnje razveljavljeno dejanje"
 
-#: ../meld/meldapp.py:148
+#: ../meld/meldapp.py:149
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Izreži izbrano"
 
-#: ../meld/meldapp.py:149
+#: ../meld/meldapp.py:150
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Kopiraj izbrano"
 
-#: ../meld/meldapp.py:150
+#: ../meld/meldapp.py:151
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Prilepi iz odložiÅ¡Ä?a"
 
-#: ../meld/meldapp.py:151
+#: ../meld/meldapp.py:152
 msgid "Search for text"
 msgstr "PoiÅ¡Ä?i besedilo"
 
-#: ../meld/meldapp.py:152
+#: ../meld/meldapp.py:153
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "Najdi _naslednje"
 
-#: ../meld/meldapp.py:152
+#: ../meld/meldapp.py:153
 msgid "Search forwards for the same text"
 msgstr "PoiÅ¡Ä?i niz naprej po besedilu"
 
-#: ../meld/meldapp.py:153
+#: ../meld/meldapp.py:154
 msgid "Find and replace text"
 msgstr "PoiÅ¡Ä?i in zamenjaj besedilo"
 
-#: ../meld/meldapp.py:154
+#: ../meld/meldapp.py:155
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_Lastnosti"
 
-#: ../meld/meldapp.py:154
+#: ../meld/meldapp.py:155
 msgid "Configure the application"
 msgstr "Spremeni nastavitve programa"
 
-#: ../meld/meldapp.py:156
+#: ../meld/meldapp.py:157
 msgid "_Changes"
 msgstr "_Spremembe"
 
-#: ../meld/meldapp.py:157
+#: ../meld/meldapp.py:158
 msgid "Next change"
 msgstr "Naslednja sprememba"
 
-#: ../meld/meldapp.py:157
+#: ../meld/meldapp.py:158
 msgid "Go to the next change"
 msgstr "SkoÄ?i na naslednjo spremembo"
 
-#: ../meld/meldapp.py:158
+#: ../meld/meldapp.py:159
 msgid "Previous change"
 msgstr "Predhodna sprememba"
 
-#: ../meld/meldapp.py:158
+#: ../meld/meldapp.py:159
 msgid "Go to the previous change"
 msgstr "SkoÄ?i na predhodno spremembo"
 
-#: ../meld/meldapp.py:160
+#: ../meld/meldapp.py:161
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
-#: ../meld/meldapp.py:161
+#: ../meld/meldapp.py:162
 msgid "File status"
 msgstr "Stanje datoteke"
 
-#: ../meld/meldapp.py:162
+#: ../meld/meldapp.py:163
 msgid "Version status"
 msgstr "Stanje razliÄ?ice"
 
-#: ../meld/meldapp.py:163
+#: ../meld/meldapp.py:164
 msgid "File filters"
 msgstr "Filtri datotek"
 
-#: ../meld/meldapp.py:164
+#: ../meld/meldapp.py:165
 msgid "Stop the current action"
 msgstr "Ustavi trenutno dejanje"
 
-#: ../meld/meldapp.py:165
+#: ../meld/meldapp.py:166
 msgid "Refresh the view"
 msgstr "Osveži pogled"
 
-#: ../meld/meldapp.py:166
+#: ../meld/meldapp.py:167
 msgid "Reload"
 msgstr "Ponovno naloži"
 
-#: ../meld/meldapp.py:166
+#: ../meld/meldapp.py:167
 msgid "Reload the comparison"
 msgstr "Ponovno naloži primerjavo"
 
-#: ../meld/meldapp.py:168
+#: ../meld/meldapp.py:169
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_Ä?"
 
-#: ../meld/meldapp.py:169
+#: ../meld/meldapp.py:170
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Vsebina"
 
-#: ../meld/meldapp.py:169
+#: ../meld/meldapp.py:170
 msgid "Open the Meld manual"
 msgstr "Odpri priroÄ?nik Meld"
 
-#: ../meld/meldapp.py:170
+#: ../meld/meldapp.py:171
 msgid "Report _Bug"
 msgstr "PoÅ¡lji poroÄ?ilo o _hroÅ¡Ä?u"
 
-#: ../meld/meldapp.py:170
+#: ../meld/meldapp.py:171
 msgid "Report a bug in Meld"
 msgstr "PoroÄ?ilo o hroÅ¡Ä?u programa Meld"
 
-#: ../meld/meldapp.py:171
+#: ../meld/meldapp.py:172
 msgid "About this program"
 msgstr "O programu"
 
-#: ../meld/meldapp.py:174
+#: ../meld/meldapp.py:175
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Celozaslonski naÄ?in"
 
-#: ../meld/meldapp.py:174
+#: ../meld/meldapp.py:175
 msgid "View the comparison in full screen"
 msgstr "Ogled primerjave v celozaslonskem naÄ?inu"
 
-#: ../meld/meldapp.py:175
+#: ../meld/meldapp.py:176
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Orodna vrstica"
 
-#: ../meld/meldapp.py:175
+#: ../meld/meldapp.py:176
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Pokaži ali skrij orodno vrstico"
 
-#: ../meld/meldapp.py:176
+#: ../meld/meldapp.py:177
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_Vrstica stanja"
 
-#: ../meld/meldapp.py:176
+#: ../meld/meldapp.py:177
 msgid "Show or hide the statusbar"
 msgstr "Pokaži ali skrij vrstico stanja"
 
 #. exit at first non found directory + file
-#: ../meld/meldapp.py:542
+#: ../meld/meldapp.py:543
 msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
 msgstr "Ni mogoÄ?e primerjati meÅ¡anice datotek in map.\n"
 
-#: ../meld/meldapp.py:596
+#: ../meld/meldapp.py:598
 msgid "wrong number of arguments supplied to --diff"
 msgstr "Neveljavno Å¡tevilo argumentov pri ukazu --diff."
 
-#: ../meld/meldapp.py:600
+#: ../meld/meldapp.py:602
 msgid "Start with an empty window"
 msgstr "Zagon brez odprtih oken"
 
-#: ../meld/meldapp.py:601
-#: ../meld/meldapp.py:602
+#: ../meld/meldapp.py:603
 #: ../meld/meldapp.py:604
+#: ../meld/meldapp.py:606
 msgid "file"
 msgstr "datoteka"
 
-#: ../meld/meldapp.py:601
 #: ../meld/meldapp.py:603
-#: ../meld/meldapp.py:604
+#: ../meld/meldapp.py:605
+#: ../meld/meldapp.py:606
 msgid "dir"
 msgstr "mapa"
 
-#: ../meld/meldapp.py:601
+#: ../meld/meldapp.py:603
 msgid "Start a version control comparison"
 msgstr "Zagon primerjave nadzora razliÄ?ic"
 
-#: ../meld/meldapp.py:602
+#: ../meld/meldapp.py:604
 msgid "Start a 2- or 3-way file comparison"
 msgstr "Zagon z dvojno ali trojno primerjavo datotek"
 
-#: ../meld/meldapp.py:603
+#: ../meld/meldapp.py:605
 msgid "Start a 2- or 3-way directory comparison"
 msgstr "Zagon z dvojno ali trojno primerjavo map"
 
-#: ../meld/meldapp.py:604
+#: ../meld/meldapp.py:606
 msgid "Start a comparison between file and dir/file"
 msgstr "Zagon primerjave med datoteko in mapo/datoteko"
 
-#: ../meld/meldapp.py:610
+#: ../meld/meldapp.py:612
 msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
 msgstr "Meld je orodje za primerjavo vsebine datotek in map."
 
-#: ../meld/meldapp.py:613
+#: ../meld/meldapp.py:615
 msgid "Set label to use instead of file name"
 msgstr "DoloÄ?i naslov namesto imena datoteke"
 
-#: ../meld/meldapp.py:615
+#: ../meld/meldapp.py:617
 msgid "Automatically compare all differing files on startup"
 msgstr "Ob zagonu samodejno primerjaj vse razliÄ?ne datoteke."
 
-#: ../meld/meldapp.py:618
+#: ../meld/meldapp.py:620
 msgid "Creates a diff tab for up to 3 supplied files or directories."
 msgstr "Ustvari zavihke primerjav za do tri datoteke ali mape."
 
-#: ../meld/meldapp.py:621
+#: ../meld/meldapp.py:623
 #, python-format
 msgid "too many arguments (wanted 0-4, got %d)"
 msgstr "preveÄ? argumentov (zahtevanih 0-4, prejetih %d)"
@@ -973,7 +981,7 @@ msgid "untitled"
 msgstr "neimenovano"
 
 #. no common path. empty names get changed to "[None]"
-#: ../meld/misc.py:181
+#: ../meld/misc.py:192
 msgid "[None]"
 msgstr "[noben]"
 
@@ -997,7 +1005,7 @@ msgstr "Na voljo le, Ä?e je nameÅ¡Ä?en paket gnome-python-desktop"
 #. text filters
 #: ../meld/preferences.py:165
 #: ../meld/preferences.py:170
-#: ../meld/vcview.py:163
+#: ../meld/vcview.py:166
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
@@ -1069,168 +1077,168 @@ msgstr "ZaÄ?etni presledni znaki\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
 msgid "Script comment\t0\t#.*"
 msgstr "Opomba skripta\t0\t#.*"
 
-#: ../meld/vcview.py:127
+#: ../meld/vcview.py:130
 msgid "_Commit"
 msgstr "_Uveljavi"
 
-#: ../meld/vcview.py:127
+#: ../meld/vcview.py:130
 msgid "Commit"
 msgstr "Uveljavi"
 
 #. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_GO_BACK
-#: ../meld/vcview.py:128
+#: ../meld/vcview.py:131
 msgid "_Update"
 msgstr "_Posodobi"
 
-#: ../meld/vcview.py:128
+#: ../meld/vcview.py:131
 msgid "Update"
 msgstr "Posodobi"
 
 #. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_GO_FORWARD
-#: ../meld/vcview.py:129
+#: ../meld/vcview.py:132
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../meld/vcview.py:129
+#: ../meld/vcview.py:132
 msgid "Add to VC"
 msgstr "Dodaj v VC"
 
 #. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_ADD
-#: ../meld/vcview.py:130
+#: ../meld/vcview.py:133
 msgid "Add _Binary"
 msgstr "Dodaj _dvojiško"
 
-#: ../meld/vcview.py:130
+#: ../meld/vcview.py:133
 msgid "Add binary to VC"
 msgstr "Dodaj dvojiško datoteko v VC"
 
 #. FIXME: stock is inconsistent with other VC actions
-#: ../meld/vcview.py:131
+#: ../meld/vcview.py:134
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Odstrani"
 
-#: ../meld/vcview.py:131
+#: ../meld/vcview.py:134
 msgid "Remove from VC"
 msgstr "Odstrani iz VC"
 
 #. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_REMOVE
-#: ../meld/vcview.py:132
+#: ../meld/vcview.py:135
 msgid "_Resolved"
 msgstr "_Razrešeno"
 
-#: ../meld/vcview.py:132
+#: ../meld/vcview.py:135
 msgid "Mark as resolved for VC"
 msgstr "OznaÄ?i kot razreÅ¡eno v VC"
 
-#: ../meld/vcview.py:133
+#: ../meld/vcview.py:136
 msgid "Revert to original"
 msgstr "_Povrni na izvirne vrednosti"
 
-#: ../meld/vcview.py:134
+#: ../meld/vcview.py:137
 msgid "Delete locally"
 msgstr "Izbriši krajevno"
 
-#: ../meld/vcview.py:138
+#: ../meld/vcview.py:141
 msgid "_Flatten"
 msgstr "_Razpni"
 
-#: ../meld/vcview.py:138
+#: ../meld/vcview.py:141
 msgid "Flatten directories"
 msgstr "_Razpni mape"
 
-#: ../meld/vcview.py:139
+#: ../meld/vcview.py:142
 msgid "_Modified"
 msgstr "_Spremenjeno"
 
-#: ../meld/vcview.py:140
+#: ../meld/vcview.py:143
 msgid "_Normal"
 msgstr "_ObiÄ?ajno"
 
-#: ../meld/vcview.py:140
+#: ../meld/vcview.py:143
 msgid "Show normal"
 msgstr "Pokaži obiÄ?ajno"
 
-#: ../meld/vcview.py:141
+#: ../meld/vcview.py:144
 msgid "Non _VC"
 msgstr "Ni _VC"
 
-#: ../meld/vcview.py:141
+#: ../meld/vcview.py:144
 msgid "Show unversioned files"
 msgstr "Pokaži datoteke z nedoloÄ?enimi razliÄ?icami"
 
-#: ../meld/vcview.py:142
+#: ../meld/vcview.py:145
 msgid "Ignored"
 msgstr "Prezrto"
 
-#: ../meld/vcview.py:142
+#: ../meld/vcview.py:145
 msgid "Show ignored files"
 msgstr "Pokaži prezrte datoteke"
 
-#: ../meld/vcview.py:180
+#: ../meld/vcview.py:186
 msgid "Location"
 msgstr "Mesto"
 
-#: ../meld/vcview.py:181
+#: ../meld/vcview.py:187
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje"
 
-#: ../meld/vcview.py:182
+#: ../meld/vcview.py:188
 msgid "Rev"
 msgstr "Rev"
 
-#: ../meld/vcview.py:184
+#: ../meld/vcview.py:190
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: ../meld/vcview.py:231
+#: ../meld/vcview.py:237
 msgid "Choose one Version Control"
 msgstr "Izbor nadzora razliÄ?ic"
 
-#: ../meld/vcview.py:232
+#: ../meld/vcview.py:238
 msgid "Only one Version Control in this directory"
 msgstr "V tej mapi je le en nadzornik razliÄ?ic"
 
 #. TRANSLATORS: this is an error message when a version control
 #. application isn't installed or can't be found
-#: ../meld/vcview.py:245
+#: ../meld/vcview.py:251
 #, python-format
 msgid "%s Not Installed"
 msgstr "%s paket ni nameÅ¡Ä?en"
 
 #. TRANSLATORS: this is an error message when a version
 #. controlled repository is invalid or corrupted
-#: ../meld/vcview.py:249
+#: ../meld/vcview.py:255
 msgid "Invalid Repository"
 msgstr "Neveljavno skladiÅ¡Ä?e"
 
-#: ../meld/vcview.py:258
+#: ../meld/vcview.py:264
 #, python-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../meld/vcview.py:345
+#: ../meld/vcview.py:351
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Prazno)"
 
-#: ../meld/vcview.py:378
+#: ../meld/vcview.py:384
 #, python-format
 msgid "[%s] Fetching differences"
 msgstr "[%s] Iskanje razlik"
 
-#: ../meld/vcview.py:385
+#: ../meld/vcview.py:391
 #, python-format
 msgid "[%s] Applying patch"
 msgstr "[%s] Pripenjanje popravka"
 
-#: ../meld/vcview.py:389
+#: ../meld/vcview.py:395
 msgid "No differences found."
 msgstr "Ni razlik."
 
-#: ../meld/vcview.py:463
+#: ../meld/vcview.py:469
 msgid "Select some files first."
 msgstr "Najprej je treba izbrati datoteke."
 
-#: ../meld/vcview.py:529
+#: ../meld/vcview.py:535
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]