[meld] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 26 Oct 2010 17:23:08 +0000 (UTC)
commit 0537b6e55b9d1778efad55b7b1504847b298a4bb
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Tue Oct 26 19:23:04 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 194 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 101 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index bd93921..88a1b9b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=meld&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-20 07:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-22 20:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-25 18:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-26 19:17+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "_Previous"
msgstr "_Predhodni"
#: ../data/ui/findbar.ui.h:8
-#: ../meld/meldapp.py:154
+#: ../meld/meldapp.py:147
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamenjaj"
@@ -388,8 +388,8 @@ msgstr "Skrij %s"
#: ../meld/dirdiff.py:355
#: ../meld/dirdiff.py:365
-#: ../meld/vcview.py:307
-#: ../meld/vcview.py:335
+#: ../meld/vcview.py:309
+#: ../meld/vcview.py:337
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] Preiskovanje %s"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
"%s."
#: ../meld/dirdiff.py:548
-#: ../meld/vcview.py:494
+#: ../meld/vcview.py:496
#, python-format
msgid ""
"'%s' is a directory.\n"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
"Ali naj bo odstranjena vsa vsebina?"
#: ../meld/dirdiff.py:555
-#: ../meld/vcview.py:499
+#: ../meld/vcview.py:501
#, python-format
msgid ""
"Error removing %s\n"
@@ -628,29 +628,29 @@ msgid "Regular expression '%s' changed the number of lines in the file. Comparis
msgstr "Po dejanju logiÄ?nega izraza '%s' se je spremenilo Å¡tevilo vrstic v datoteki, zato primerjava ne bo natanÄ?na. Za veÄ? podrobnosti si oglejte priroÄ?nik."
#. TRANSLATORS: this is the name of a new file which has not yet been saved
-#: ../meld/filediff.py:595
+#: ../meld/filediff.py:596
msgid "<unnamed>"
msgstr "<neimenovano>"
-#: ../meld/filediff.py:771
+#: ../meld/filediff.py:774
#, python-format
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] DoloÄ?i okna"
-#: ../meld/filediff.py:777
+#: ../meld/filediff.py:780
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] Odpiranje datotek"
-#: ../meld/filediff.py:783
+#: ../meld/filediff.py:786
#: ../meld/filediff.py:917
msgid "Hi_de"
msgstr "S_krij"
-#: ../meld/filediff.py:805
+#: ../meld/filediff.py:807
#: ../meld/filediff.py:816
-#: ../meld/filediff.py:829
-#: ../meld/filediff.py:835
+#: ../meld/filediff.py:828
+#: ../meld/filediff.py:834
msgid "Could not read file"
msgstr "Ni mogoÄ?e prebrati datoteke"
@@ -664,13 +664,13 @@ msgstr "[%s] Branje datotek"
msgid "%s appears to be a binary file."
msgstr "%s je videti kot dvojiška datoteka."
-#: ../meld/filediff.py:830
+#: ../meld/filediff.py:829
#, python-format
msgid "%s is not in encodings: %s"
msgstr "%s ni zapisan v naboru: %s"
-#: ../meld/filediff.py:862
-#: ../meld/filemerge.py:70
+#: ../meld/filediff.py:859
+#: ../meld/filemerge.py:69
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] RaÄ?unanje razlik"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for buffer %i."
msgstr "Izbor imena za medpomnilnik %i."
-#: ../meld/filediff.py:1082
+#: ../meld/filediff.py:1083
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kateri zapis želite uporabiti?"
-#: ../meld/filediff.py:1098
+#: ../meld/filediff.py:1099
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr ""
"'%s' vsebuje znake, ki jih ni mogoÄ?e kodirati v naboru '%s'\n"
"Ali naj se datoteka shrani v naboru UTF-8?"
-#: ../meld/filediff.py:1155
+#: ../meld/filediff.py:1156
#, python-format
msgid ""
"Reloading will discard changes in:\n"
@@ -737,246 +737,247 @@ msgstr ""
"\n"
"Dejanja ni mogoÄ?e povrniti."
-#: ../meld/filemerge.py:78
+#: ../meld/filemerge.py:82
#, python-format
msgid "[%s] Merging files"
msgstr "[%s] Združevanje datotek"
-#: ../meld/meldapp.py:139
+#: ../meld/meldapp.py:132
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../meld/meldapp.py:140
+#: ../meld/meldapp.py:133
msgid "_New..."
msgstr "_Novo ..."
-#: ../meld/meldapp.py:140
+#: ../meld/meldapp.py:133
msgid "Start a new comparison"
msgstr "Nova primerjava"
-#: ../meld/meldapp.py:141
+#: ../meld/meldapp.py:134
msgid "Save the current file"
msgstr "Shrani trenutno datoteko"
-#: ../meld/meldapp.py:143
+#: ../meld/meldapp.py:136
msgid "Close the current file"
msgstr "Zapri trenutno datoteko"
-#: ../meld/meldapp.py:144
+#: ../meld/meldapp.py:137
msgid "Quit the program"
msgstr "KonÄ?aj program"
-#: ../meld/meldapp.py:146
+#: ../meld/meldapp.py:139
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../meld/meldapp.py:147
+#: ../meld/meldapp.py:140
msgid "Undo the last action"
msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
-#: ../meld/meldapp.py:148
+#: ../meld/meldapp.py:141
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Obnovi zadnje razveljavljeno dejanje"
-#: ../meld/meldapp.py:149
+#: ../meld/meldapp.py:142
msgid "Cut the selection"
msgstr "Izreži izbrano"
-#: ../meld/meldapp.py:150
+#: ../meld/meldapp.py:143
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiraj izbrano"
-#: ../meld/meldapp.py:151
+#: ../meld/meldapp.py:144
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Prilepi iz odložiÅ¡Ä?a"
-#: ../meld/meldapp.py:152
+#: ../meld/meldapp.py:145
msgid "Search for text"
msgstr "PoiÅ¡Ä?i besedilo"
-#: ../meld/meldapp.py:153
+#: ../meld/meldapp.py:146
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Najdi _naslednje"
-#: ../meld/meldapp.py:153
+#: ../meld/meldapp.py:146
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "PoiÅ¡Ä?i niz naprej po besedilu"
-#: ../meld/meldapp.py:154
+#: ../meld/meldapp.py:147
msgid "Find and replace text"
msgstr "PoiÅ¡Ä?i in zamenjaj besedilo"
-#: ../meld/meldapp.py:155
+#: ../meld/meldapp.py:148
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Lastnosti"
-#: ../meld/meldapp.py:155
+#: ../meld/meldapp.py:148
msgid "Configure the application"
msgstr "Spremeni nastavitve programa"
-#: ../meld/meldapp.py:157
+#: ../meld/meldapp.py:150
msgid "_Changes"
msgstr "_Spremembe"
-#: ../meld/meldapp.py:158
+#: ../meld/meldapp.py:151
msgid "Next change"
msgstr "Naslednja sprememba"
-#: ../meld/meldapp.py:158
+#: ../meld/meldapp.py:151
msgid "Go to the next change"
msgstr "SkoÄ?i na naslednjo spremembo"
-#: ../meld/meldapp.py:159
+#: ../meld/meldapp.py:152
msgid "Previous change"
msgstr "Predhodna sprememba"
-#: ../meld/meldapp.py:159
+#: ../meld/meldapp.py:152
msgid "Go to the previous change"
msgstr "SkoÄ?i na predhodno spremembo"
-#: ../meld/meldapp.py:161
+#: ../meld/meldapp.py:154
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../meld/meldapp.py:162
+#: ../meld/meldapp.py:155
msgid "File status"
msgstr "Stanje datoteke"
-#: ../meld/meldapp.py:163
+#: ../meld/meldapp.py:156
msgid "Version status"
msgstr "Stanje razliÄ?ice"
-#: ../meld/meldapp.py:164
+#: ../meld/meldapp.py:157
msgid "File filters"
msgstr "Filtri datotek"
-#: ../meld/meldapp.py:165
+#: ../meld/meldapp.py:158
msgid "Stop the current action"
msgstr "Ustavi trenutno dejanje"
-#: ../meld/meldapp.py:166
+#: ../meld/meldapp.py:159
msgid "Refresh the view"
msgstr "Osveži pogled"
-#: ../meld/meldapp.py:167
+#: ../meld/meldapp.py:160
msgid "Reload"
msgstr "Ponovno naloži"
-#: ../meld/meldapp.py:167
+#: ../meld/meldapp.py:160
msgid "Reload the comparison"
msgstr "Ponovno naloži primerjavo"
-#: ../meld/meldapp.py:169
+#: ../meld/meldapp.py:162
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_Ä?"
-#: ../meld/meldapp.py:170
+#: ../meld/meldapp.py:163
msgid "_Contents"
msgstr "_Vsebina"
-#: ../meld/meldapp.py:170
+#: ../meld/meldapp.py:163
msgid "Open the Meld manual"
msgstr "Odpri priroÄ?nik Meld"
-#: ../meld/meldapp.py:171
+#: ../meld/meldapp.py:164
msgid "Report _Bug"
msgstr "PoÅ¡lji poroÄ?ilo o _hroÅ¡Ä?u"
-#: ../meld/meldapp.py:171
+#: ../meld/meldapp.py:164
msgid "Report a bug in Meld"
msgstr "PoroÄ?ilo o hroÅ¡Ä?u programa Meld"
-#: ../meld/meldapp.py:172
+#: ../meld/meldapp.py:165
msgid "About this program"
msgstr "O programu"
-#: ../meld/meldapp.py:175
+#: ../meld/meldapp.py:168
msgid "Full Screen"
msgstr "Celozaslonski naÄ?in"
-#: ../meld/meldapp.py:175
+#: ../meld/meldapp.py:168
msgid "View the comparison in full screen"
msgstr "Ogled primerjave v celozaslonskem naÄ?inu"
-#: ../meld/meldapp.py:176
+#: ../meld/meldapp.py:169
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Orodna vrstica"
-#: ../meld/meldapp.py:176
+#: ../meld/meldapp.py:169
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Pokaži ali skrij orodno vrstico"
-#: ../meld/meldapp.py:177
+#: ../meld/meldapp.py:170
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Vrstica stanja"
-#: ../meld/meldapp.py:177
+#: ../meld/meldapp.py:170
msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "Pokaži ali skrij vrstico stanja"
#. exit at first non found directory + file
-#: ../meld/meldapp.py:543
+#: ../meld/meldapp.py:542
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
msgstr "Ni mogoÄ?e primerjati meÅ¡anice datotek in map.\n"
-#: ../meld/meldapp.py:598
+#: ../meld/meldapp.py:597
msgid "wrong number of arguments supplied to --diff"
msgstr "Neveljavno Å¡tevilo argumentov pri ukazu --diff."
-#: ../meld/meldapp.py:602
+#: ../meld/meldapp.py:601
msgid "Start with an empty window"
msgstr "Zagon brez odprtih oken"
+#: ../meld/meldapp.py:602
#: ../meld/meldapp.py:603
-#: ../meld/meldapp.py:604
-#: ../meld/meldapp.py:606
+#: ../meld/meldapp.py:605
msgid "file"
msgstr "datoteka"
-#: ../meld/meldapp.py:603
+#: ../meld/meldapp.py:602
+#: ../meld/meldapp.py:604
#: ../meld/meldapp.py:605
-#: ../meld/meldapp.py:606
msgid "dir"
msgstr "mapa"
-#: ../meld/meldapp.py:603
+#: ../meld/meldapp.py:602
msgid "Start a version control comparison"
msgstr "Zagon primerjave nadzora razliÄ?ic"
-#: ../meld/meldapp.py:604
+#: ../meld/meldapp.py:603
msgid "Start a 2- or 3-way file comparison"
msgstr "Zagon z dvojno ali trojno primerjavo datotek"
-#: ../meld/meldapp.py:605
+#: ../meld/meldapp.py:604
msgid "Start a 2- or 3-way directory comparison"
msgstr "Zagon z dvojno ali trojno primerjavo map"
-#: ../meld/meldapp.py:606
+#: ../meld/meldapp.py:605
msgid "Start a comparison between file and dir/file"
msgstr "Zagon primerjave med datoteko in mapo/datoteko"
-#: ../meld/meldapp.py:612
+#: ../meld/meldapp.py:611
msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
msgstr "Meld je orodje za primerjavo vsebine datotek in map."
-#: ../meld/meldapp.py:615
+#: ../meld/meldapp.py:614
msgid "Set label to use instead of file name"
msgstr "DoloÄ?i naslov namesto imena datoteke"
-#: ../meld/meldapp.py:617
+#: ../meld/meldapp.py:616
msgid "Automatically compare all differing files on startup"
msgstr "Ob zagonu samodejno primerjaj vse razliÄ?ne datoteke."
-#: ../meld/meldapp.py:620
+#: ../meld/meldapp.py:619
msgid "Creates a diff tab for up to 3 supplied files or directories."
msgstr "Ustvari zavihke primerjav za do tri datoteke ali mape."
-#: ../meld/meldapp.py:623
+#: ../meld/meldapp.py:622
#, python-format
msgid "too many arguments (wanted 0-4, got %d)"
msgstr "preveÄ? argumentov (zahtevanih 0-4, prejetih %d)"
#: ../meld/melddoc.py:51
+#: ../meld/melddoc.py:52
msgid "untitled"
msgstr "neimenovano"
@@ -985,7 +986,7 @@ msgstr "neimenovano"
msgid "[None]"
msgstr "[noben]"
-#: ../meld/patchdialog.py:118
+#: ../meld/patchdialog.py:119
msgid "Save Patch As..."
msgstr "Shrani popravke kot ..."
@@ -1175,6 +1176,7 @@ msgid "Show ignored files"
msgstr "Pokaži prezrte datoteke"
#: ../meld/vcview.py:186
+#: ../meld/vcview.py:305
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
@@ -1209,36 +1211,42 @@ msgstr "%s paket ni nameÅ¡Ä?en"
#. controlled repository is invalid or corrupted
#: ../meld/vcview.py:255
msgid "Invalid Repository"
-msgstr "Neveljavno skladiÅ¡Ä?e"
+msgstr "Neveljavno odložiÅ¡Ä?e"
#: ../meld/vcview.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../meld/vcview.py:351
+#. TRANSLATORS: This is the location of the directory the user is diffing
+#: ../meld/vcview.py:305
+#, python-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: ../meld/vcview.py:353
msgid "(Empty)"
msgstr "(Prazno)"
-#: ../meld/vcview.py:384
+#: ../meld/vcview.py:386
#, python-format
msgid "[%s] Fetching differences"
msgstr "[%s] Iskanje razlik"
-#: ../meld/vcview.py:391
+#: ../meld/vcview.py:393
#, python-format
msgid "[%s] Applying patch"
msgstr "[%s] Pripenjanje popravka"
-#: ../meld/vcview.py:395
+#: ../meld/vcview.py:397
msgid "No differences found."
msgstr "Ni razlik."
-#: ../meld/vcview.py:469
+#: ../meld/vcview.py:471
msgid "Select some files first."
msgstr "Najprej je treba izbrati datoteke."
-#: ../meld/vcview.py:535
+#: ../meld/vcview.py:537
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1287,7 +1295,7 @@ msgstr ""
" programske opreme za nadzor izvorne kode.\n"
" "
-#: ../meld/ui/findbar.py:119
+#: ../meld/ui/findbar.py:120
#, python-format
msgid ""
"Regular expression error\n"
@@ -1296,19 +1304,19 @@ msgstr ""
"Napaka v logiÄ?nem izrazu\n"
"'%s'"
-#: ../meld/ui/historyentry.py:280
+#: ../meld/ui/historyentry.py:290
msgid "_Browse..."
msgstr "_Prebrskaj ..."
-#: ../meld/ui/historyentry.py:288
+#: ../meld/ui/historyentry.py:298
msgid "Path"
msgstr "Pot"
-#: ../meld/ui/historyentry.py:289
+#: ../meld/ui/historyentry.py:299
msgid "Path to file"
msgstr "Pot do datoteke"
-#: ../meld/ui/historyentry.py:290
+#: ../meld/ui/historyentry.py:300
msgid "Pop up a file selector to choose a file"
msgstr "Pokaži izbirnik za izbor datoteke"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]