[meld] Updated Slovenian translation



commit 0537b6e55b9d1778efad55b7b1504847b298a4bb
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Tue Oct 26 19:23:04 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  194 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 101 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index bd93921..88a1b9b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=meld&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-10-20 07:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-22 20:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-25 18:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-26 19:17+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "_Previous"
 msgstr "_Predhodni"
 
 #: ../data/ui/findbar.ui.h:8
-#: ../meld/meldapp.py:154
+#: ../meld/meldapp.py:147
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Zamenjaj"
 
@@ -388,8 +388,8 @@ msgstr "Skrij %s"
 
 #: ../meld/dirdiff.py:355
 #: ../meld/dirdiff.py:365
-#: ../meld/vcview.py:307
-#: ../meld/vcview.py:335
+#: ../meld/vcview.py:309
+#: ../meld/vcview.py:337
 #, python-format
 msgid "[%s] Scanning %s"
 msgstr "[%s] Preiskovanje %s"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
 "%s."
 
 #: ../meld/dirdiff.py:548
-#: ../meld/vcview.py:494
+#: ../meld/vcview.py:496
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is a directory.\n"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
 "Ali naj bo odstranjena vsa vsebina?"
 
 #: ../meld/dirdiff.py:555
-#: ../meld/vcview.py:499
+#: ../meld/vcview.py:501
 #, python-format
 msgid ""
 "Error removing %s\n"
@@ -628,29 +628,29 @@ msgid "Regular expression '%s' changed the number of lines in the file. Comparis
 msgstr "Po dejanju logiÄ?nega izraza '%s' se je spremenilo Å¡tevilo vrstic v datoteki, zato primerjava ne bo natanÄ?na. Za veÄ? podrobnosti si oglejte priroÄ?nik."
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a new file which has not yet been saved
-#: ../meld/filediff.py:595
+#: ../meld/filediff.py:596
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<neimenovano>"
 
-#: ../meld/filediff.py:771
+#: ../meld/filediff.py:774
 #, python-format
 msgid "[%s] Set num panes"
 msgstr "[%s] DoloÄ?i okna"
 
-#: ../meld/filediff.py:777
+#: ../meld/filediff.py:780
 #, python-format
 msgid "[%s] Opening files"
 msgstr "[%s] Odpiranje datotek"
 
-#: ../meld/filediff.py:783
+#: ../meld/filediff.py:786
 #: ../meld/filediff.py:917
 msgid "Hi_de"
 msgstr "S_krij"
 
-#: ../meld/filediff.py:805
+#: ../meld/filediff.py:807
 #: ../meld/filediff.py:816
-#: ../meld/filediff.py:829
-#: ../meld/filediff.py:835
+#: ../meld/filediff.py:828
+#: ../meld/filediff.py:834
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Ni mogoÄ?e prebrati datoteke"
 
@@ -664,13 +664,13 @@ msgstr "[%s] Branje datotek"
 msgid "%s appears to be a binary file."
 msgstr "%s je videti kot dvojiška datoteka."
 
-#: ../meld/filediff.py:830
+#: ../meld/filediff.py:829
 #, python-format
 msgid "%s is not in encodings: %s"
 msgstr "%s ni zapisan v naboru: %s"
 
-#: ../meld/filediff.py:862
-#: ../meld/filemerge.py:70
+#: ../meld/filediff.py:859
+#: ../meld/filemerge.py:69
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] RaÄ?unanje razlik"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
 msgid "Choose a name for buffer %i."
 msgstr "Izbor imena za medpomnilnik %i."
 
-#: ../meld/filediff.py:1082
+#: ../meld/filediff.py:1083
 #, python-format
 msgid ""
 "This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kateri zapis želite uporabiti?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1098
+#: ../meld/filediff.py:1099
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr ""
 "'%s' vsebuje znake, ki jih ni mogoÄ?e kodirati v naboru '%s'\n"
 "Ali naj se datoteka shrani v naboru UTF-8?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1155
+#: ../meld/filediff.py:1156
 #, python-format
 msgid ""
 "Reloading will discard changes in:\n"
@@ -737,246 +737,247 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dejanja ni mogoÄ?e povrniti."
 
-#: ../meld/filemerge.py:78
+#: ../meld/filemerge.py:82
 #, python-format
 msgid "[%s] Merging files"
 msgstr "[%s] Združevanje datotek"
 
-#: ../meld/meldapp.py:139
+#: ../meld/meldapp.py:132
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../meld/meldapp.py:140
+#: ../meld/meldapp.py:133
 msgid "_New..."
 msgstr "_Novo ..."
 
-#: ../meld/meldapp.py:140
+#: ../meld/meldapp.py:133
 msgid "Start a new comparison"
 msgstr "Nova primerjava"
 
-#: ../meld/meldapp.py:141
+#: ../meld/meldapp.py:134
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Shrani trenutno datoteko"
 
-#: ../meld/meldapp.py:143
+#: ../meld/meldapp.py:136
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Zapri trenutno datoteko"
 
-#: ../meld/meldapp.py:144
+#: ../meld/meldapp.py:137
 msgid "Quit the program"
 msgstr "KonÄ?aj program"
 
-#: ../meld/meldapp.py:146
+#: ../meld/meldapp.py:139
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: ../meld/meldapp.py:147
+#: ../meld/meldapp.py:140
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
 
-#: ../meld/meldapp.py:148
+#: ../meld/meldapp.py:141
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "Obnovi zadnje razveljavljeno dejanje"
 
-#: ../meld/meldapp.py:149
+#: ../meld/meldapp.py:142
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Izreži izbrano"
 
-#: ../meld/meldapp.py:150
+#: ../meld/meldapp.py:143
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Kopiraj izbrano"
 
-#: ../meld/meldapp.py:151
+#: ../meld/meldapp.py:144
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Prilepi iz odložiÅ¡Ä?a"
 
-#: ../meld/meldapp.py:152
+#: ../meld/meldapp.py:145
 msgid "Search for text"
 msgstr "PoiÅ¡Ä?i besedilo"
 
-#: ../meld/meldapp.py:153
+#: ../meld/meldapp.py:146
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "Najdi _naslednje"
 
-#: ../meld/meldapp.py:153
+#: ../meld/meldapp.py:146
 msgid "Search forwards for the same text"
 msgstr "PoiÅ¡Ä?i niz naprej po besedilu"
 
-#: ../meld/meldapp.py:154
+#: ../meld/meldapp.py:147
 msgid "Find and replace text"
 msgstr "PoiÅ¡Ä?i in zamenjaj besedilo"
 
-#: ../meld/meldapp.py:155
+#: ../meld/meldapp.py:148
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_Lastnosti"
 
-#: ../meld/meldapp.py:155
+#: ../meld/meldapp.py:148
 msgid "Configure the application"
 msgstr "Spremeni nastavitve programa"
 
-#: ../meld/meldapp.py:157
+#: ../meld/meldapp.py:150
 msgid "_Changes"
 msgstr "_Spremembe"
 
-#: ../meld/meldapp.py:158
+#: ../meld/meldapp.py:151
 msgid "Next change"
 msgstr "Naslednja sprememba"
 
-#: ../meld/meldapp.py:158
+#: ../meld/meldapp.py:151
 msgid "Go to the next change"
 msgstr "SkoÄ?i na naslednjo spremembo"
 
-#: ../meld/meldapp.py:159
+#: ../meld/meldapp.py:152
 msgid "Previous change"
 msgstr "Predhodna sprememba"
 
-#: ../meld/meldapp.py:159
+#: ../meld/meldapp.py:152
 msgid "Go to the previous change"
 msgstr "SkoÄ?i na predhodno spremembo"
 
-#: ../meld/meldapp.py:161
+#: ../meld/meldapp.py:154
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
-#: ../meld/meldapp.py:162
+#: ../meld/meldapp.py:155
 msgid "File status"
 msgstr "Stanje datoteke"
 
-#: ../meld/meldapp.py:163
+#: ../meld/meldapp.py:156
 msgid "Version status"
 msgstr "Stanje razliÄ?ice"
 
-#: ../meld/meldapp.py:164
+#: ../meld/meldapp.py:157
 msgid "File filters"
 msgstr "Filtri datotek"
 
-#: ../meld/meldapp.py:165
+#: ../meld/meldapp.py:158
 msgid "Stop the current action"
 msgstr "Ustavi trenutno dejanje"
 
-#: ../meld/meldapp.py:166
+#: ../meld/meldapp.py:159
 msgid "Refresh the view"
 msgstr "Osveži pogled"
 
-#: ../meld/meldapp.py:167
+#: ../meld/meldapp.py:160
 msgid "Reload"
 msgstr "Ponovno naloži"
 
-#: ../meld/meldapp.py:167
+#: ../meld/meldapp.py:160
 msgid "Reload the comparison"
 msgstr "Ponovno naloži primerjavo"
 
-#: ../meld/meldapp.py:169
+#: ../meld/meldapp.py:162
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_Ä?"
 
-#: ../meld/meldapp.py:170
+#: ../meld/meldapp.py:163
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Vsebina"
 
-#: ../meld/meldapp.py:170
+#: ../meld/meldapp.py:163
 msgid "Open the Meld manual"
 msgstr "Odpri priroÄ?nik Meld"
 
-#: ../meld/meldapp.py:171
+#: ../meld/meldapp.py:164
 msgid "Report _Bug"
 msgstr "PoÅ¡lji poroÄ?ilo o _hroÅ¡Ä?u"
 
-#: ../meld/meldapp.py:171
+#: ../meld/meldapp.py:164
 msgid "Report a bug in Meld"
 msgstr "PoroÄ?ilo o hroÅ¡Ä?u programa Meld"
 
-#: ../meld/meldapp.py:172
+#: ../meld/meldapp.py:165
 msgid "About this program"
 msgstr "O programu"
 
-#: ../meld/meldapp.py:175
+#: ../meld/meldapp.py:168
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Celozaslonski naÄ?in"
 
-#: ../meld/meldapp.py:175
+#: ../meld/meldapp.py:168
 msgid "View the comparison in full screen"
 msgstr "Ogled primerjave v celozaslonskem naÄ?inu"
 
-#: ../meld/meldapp.py:176
+#: ../meld/meldapp.py:169
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Orodna vrstica"
 
-#: ../meld/meldapp.py:176
+#: ../meld/meldapp.py:169
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Pokaži ali skrij orodno vrstico"
 
-#: ../meld/meldapp.py:177
+#: ../meld/meldapp.py:170
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_Vrstica stanja"
 
-#: ../meld/meldapp.py:177
+#: ../meld/meldapp.py:170
 msgid "Show or hide the statusbar"
 msgstr "Pokaži ali skrij vrstico stanja"
 
 #. exit at first non found directory + file
-#: ../meld/meldapp.py:543
+#: ../meld/meldapp.py:542
 msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
 msgstr "Ni mogoÄ?e primerjati meÅ¡anice datotek in map.\n"
 
-#: ../meld/meldapp.py:598
+#: ../meld/meldapp.py:597
 msgid "wrong number of arguments supplied to --diff"
 msgstr "Neveljavno Å¡tevilo argumentov pri ukazu --diff."
 
-#: ../meld/meldapp.py:602
+#: ../meld/meldapp.py:601
 msgid "Start with an empty window"
 msgstr "Zagon brez odprtih oken"
 
+#: ../meld/meldapp.py:602
 #: ../meld/meldapp.py:603
-#: ../meld/meldapp.py:604
-#: ../meld/meldapp.py:606
+#: ../meld/meldapp.py:605
 msgid "file"
 msgstr "datoteka"
 
-#: ../meld/meldapp.py:603
+#: ../meld/meldapp.py:602
+#: ../meld/meldapp.py:604
 #: ../meld/meldapp.py:605
-#: ../meld/meldapp.py:606
 msgid "dir"
 msgstr "mapa"
 
-#: ../meld/meldapp.py:603
+#: ../meld/meldapp.py:602
 msgid "Start a version control comparison"
 msgstr "Zagon primerjave nadzora razliÄ?ic"
 
-#: ../meld/meldapp.py:604
+#: ../meld/meldapp.py:603
 msgid "Start a 2- or 3-way file comparison"
 msgstr "Zagon z dvojno ali trojno primerjavo datotek"
 
-#: ../meld/meldapp.py:605
+#: ../meld/meldapp.py:604
 msgid "Start a 2- or 3-way directory comparison"
 msgstr "Zagon z dvojno ali trojno primerjavo map"
 
-#: ../meld/meldapp.py:606
+#: ../meld/meldapp.py:605
 msgid "Start a comparison between file and dir/file"
 msgstr "Zagon primerjave med datoteko in mapo/datoteko"
 
-#: ../meld/meldapp.py:612
+#: ../meld/meldapp.py:611
 msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
 msgstr "Meld je orodje za primerjavo vsebine datotek in map."
 
-#: ../meld/meldapp.py:615
+#: ../meld/meldapp.py:614
 msgid "Set label to use instead of file name"
 msgstr "DoloÄ?i naslov namesto imena datoteke"
 
-#: ../meld/meldapp.py:617
+#: ../meld/meldapp.py:616
 msgid "Automatically compare all differing files on startup"
 msgstr "Ob zagonu samodejno primerjaj vse razliÄ?ne datoteke."
 
-#: ../meld/meldapp.py:620
+#: ../meld/meldapp.py:619
 msgid "Creates a diff tab for up to 3 supplied files or directories."
 msgstr "Ustvari zavihke primerjav za do tri datoteke ali mape."
 
-#: ../meld/meldapp.py:623
+#: ../meld/meldapp.py:622
 #, python-format
 msgid "too many arguments (wanted 0-4, got %d)"
 msgstr "preveÄ? argumentov (zahtevanih 0-4, prejetih %d)"
 
 #: ../meld/melddoc.py:51
+#: ../meld/melddoc.py:52
 msgid "untitled"
 msgstr "neimenovano"
 
@@ -985,7 +986,7 @@ msgstr "neimenovano"
 msgid "[None]"
 msgstr "[noben]"
 
-#: ../meld/patchdialog.py:118
+#: ../meld/patchdialog.py:119
 msgid "Save Patch As..."
 msgstr "Shrani popravke kot ..."
 
@@ -1175,6 +1176,7 @@ msgid "Show ignored files"
 msgstr "Pokaži prezrte datoteke"
 
 #: ../meld/vcview.py:186
+#: ../meld/vcview.py:305
 msgid "Location"
 msgstr "Mesto"
 
@@ -1209,36 +1211,42 @@ msgstr "%s paket ni nameÅ¡Ä?en"
 #. controlled repository is invalid or corrupted
 #: ../meld/vcview.py:255
 msgid "Invalid Repository"
-msgstr "Neveljavno skladiÅ¡Ä?e"
+msgstr "Neveljavno odložiÅ¡Ä?e"
 
 #: ../meld/vcview.py:264
 #, python-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../meld/vcview.py:351
+#. TRANSLATORS: This is the location of the directory the user is diffing
+#: ../meld/vcview.py:305
+#, python-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: ../meld/vcview.py:353
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Prazno)"
 
-#: ../meld/vcview.py:384
+#: ../meld/vcview.py:386
 #, python-format
 msgid "[%s] Fetching differences"
 msgstr "[%s] Iskanje razlik"
 
-#: ../meld/vcview.py:391
+#: ../meld/vcview.py:393
 #, python-format
 msgid "[%s] Applying patch"
 msgstr "[%s] Pripenjanje popravka"
 
-#: ../meld/vcview.py:395
+#: ../meld/vcview.py:397
 msgid "No differences found."
 msgstr "Ni razlik."
 
-#: ../meld/vcview.py:469
+#: ../meld/vcview.py:471
 msgid "Select some files first."
 msgstr "Najprej je treba izbrati datoteke."
 
-#: ../meld/vcview.py:535
+#: ../meld/vcview.py:537
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1287,7 +1295,7 @@ msgstr ""
 "                    programske opreme za nadzor izvorne kode.\n"
 "                    "
 
-#: ../meld/ui/findbar.py:119
+#: ../meld/ui/findbar.py:120
 #, python-format
 msgid ""
 "Regular expression error\n"
@@ -1296,19 +1304,19 @@ msgstr ""
 "Napaka v logiÄ?nem izrazu\n"
 "'%s'"
 
-#: ../meld/ui/historyentry.py:280
+#: ../meld/ui/historyentry.py:290
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Prebrskaj ..."
 
-#: ../meld/ui/historyentry.py:288
+#: ../meld/ui/historyentry.py:298
 msgid "Path"
 msgstr "Pot"
 
-#: ../meld/ui/historyentry.py:289
+#: ../meld/ui/historyentry.py:299
 msgid "Path to file"
 msgstr "Pot do datoteke"
 
-#: ../meld/ui/historyentry.py:290
+#: ../meld/ui/historyentry.py:300
 msgid "Pop up a file selector to choose a file"
 msgstr "Pokaži izbirnik za izbor datoteke"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]