[emerillon] Update Czech translation by Marek Cernocky
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [emerillon] Update Czech translation by Marek Cernocky
- Date: Mon, 31 May 2010 20:46:53 +0000 (UTC)
commit 927ba3acdc55b40627401be516ab7470a4b19bc3
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Mon May 31 22:46:44 2010 +0200
Update Czech translation by Marek Cernocky
po/cs.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 42 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7991f21..fa1daec 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emerillon master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-17 00:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-04 16:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-31 22:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-17 10:01+0200\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Å ÃÅ?ka okna v pixelech."
msgid "Browse maps"
msgstr "ProhlÞet mapy"
-#: ../data/emerillon.desktop.in.in.h:2 ../emerillon/window.c:500
+#: ../data/emerillon.desktop.in.in.h:2 ../emerillon/window.c:498
msgid "Emerillon"
msgstr "Emerillon"
@@ -72,16 +72,15 @@ msgstr "Zobrazit informace o verzi a skonÄ?it"
#: ../emerillon/main.c:61
msgid "Initial latitude"
-msgstr ""
+msgstr "PoÄ?áteÄ?nà zemÄ?pisná Å¡ÃÅ?ka"
#: ../emerillon/main.c:62
-#, fuzzy
msgid "Initial longitude"
-msgstr "ZemÄ?pisná délka"
+msgstr "PoÄ?áteÄ?nà zemÄ?pisná délka"
#: ../emerillon/main.c:75
msgid "Incorrect or missing coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Nesprávné nebo chybÄ?jÃcà souÅ?adnice"
#: ../emerillon/main.c:91
msgid "- map viewer"
@@ -89,11 +88,11 @@ msgstr "- prohlÞeÄ? map"
#: ../emerillon/main.c:95
msgid "Specifies the default position"
-msgstr ""
+msgstr "UrÄ?uje výchozà polohu"
#: ../emerillon/main.c:96
msgid "Show position options"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit volby pro polohu"
#: ../emerillon/main.c:108
#, c-format
@@ -102,7 +101,7 @@ msgstr ""
"SpuÅ¡tÄ?nÃm â??%s --helpâ?? si zobrazÃte seznam dostupných pÅ?epÃnaÄ?ů pÅ?Ãkazové "
"Å?ádky.\n"
-#: ../emerillon/window.c:480
+#: ../emerillon/window.c:478
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -114,7 +113,7 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation, a to buÄ? ve verzi 2 této licence nebo (dle vaÅ¡Ã "
"volby) v libovolné novÄ?jÅ¡Ã verzi.\n"
-#: ../emerillon/window.c:484
+#: ../emerillon/window.c:482
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -125,7 +124,7 @@ msgstr ""
"a to i bez pÅ?edpokládané záruky na PRODEJNOST nebo VHODNOST PRO KONKRÃ?TNÃ? "
"Ã?Ä?EL. VÃce podrobnostà najdete pÅ?Ãmo v licenci GNU General Public License.\n"
-#: ../emerillon/window.c:488
+#: ../emerillon/window.c:486
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -135,127 +134,127 @@ msgstr ""
"License. Pokud se tak nestalo, napište na Free Software Foundation, Inc., 59 "
"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: ../emerillon/window.c:493
+#: ../emerillon/window.c:491
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Ä?ernocký <marek manet cz>"
-#: ../emerillon/window.c:505
+#: ../emerillon/window.c:503
msgid "A map viewer for the GNOME desktop"
msgstr "ProhlÞeÄ? map pro pracovnà prostÅ?edà GNOME"
-#: ../emerillon/window.c:726
+#: ../emerillon/window.c:724
msgid "_Map"
msgstr "_Mapa"
-#: ../emerillon/window.c:727
+#: ../emerillon/window.c:725
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../emerillon/window.c:728
+#: ../emerillon/window.c:726
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../emerillon/window.c:729
+#: ../emerillon/window.c:727
msgid "_Tools"
msgstr "Nás_troje"
-#: ../emerillon/window.c:730
+#: ../emerillon/window.c:728
msgid "_Help"
msgstr "_NápovÄ?da"
-#: ../emerillon/window.c:733
+#: ../emerillon/window.c:731
msgid "Quit the program"
msgstr "UkonÄ?it program"
-#: ../emerillon/window.c:736
+#: ../emerillon/window.c:734
msgid "Enlarge the image"
msgstr "ZvÄ?tÅ¡it obraz"
-#: ../emerillon/window.c:739
+#: ../emerillon/window.c:737
msgid "Shrink the image"
msgstr "Zmenšit obraz"
-#: ../emerillon/window.c:742
+#: ../emerillon/window.c:740
msgid "Edit the preferences"
msgstr "Upravit pÅ?edvolby"
-#: ../emerillon/window.c:744
+#: ../emerillon/window.c:742
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: ../emerillon/window.c:745
+#: ../emerillon/window.c:743
msgid "Help on this application"
msgstr "Pomoci s touto aplikacÃ"
-#: ../emerillon/window.c:748
+#: ../emerillon/window.c:746
msgid "About this application"
msgstr "O této aplikaci"
-#: ../emerillon/window.c:753
+#: ../emerillon/window.c:751
msgid "_Toolbar"
msgstr "Panel nás_trojů"
-#: ../emerillon/window.c:754
+#: ../emerillon/window.c:752
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Zobrazit nebo skrýt panel nástrojů v souÄ?asném oknÄ?"
-#: ../emerillon/window.c:756
+#: ../emerillon/window.c:754
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Stavový panel"
-#: ../emerillon/window.c:757
+#: ../emerillon/window.c:755
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Zobrazit nebo skrýt stavový panel v souÄ?asném oknÄ?"
-#: ../emerillon/window.c:759
+#: ../emerillon/window.c:757
msgid "Side _Pane"
msgstr "Postrannà _panel"
-#: ../emerillon/window.c:760
+#: ../emerillon/window.c:758
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Zobrazit nebo skrýt postrannà panel v souÄ?asném oknÄ?"
-#: ../emerillon/window.c:763
+#: ../emerillon/window.c:761
msgid "Enable or disable full screen mode"
msgstr "Zapnout nebo vypnout zobrazenà pÅ?es celou obrazovku"
-#: ../emerillon/window.c:768
+#: ../emerillon/window.c:766
msgid "_Street"
msgstr "_Ulice"
-#: ../emerillon/window.c:769
+#: ../emerillon/window.c:767
msgid "View the street map based on OpenStreetMap"
msgstr "Zobrazit mapu ulic založenou na OpenStreetMap"
-#: ../emerillon/window.c:770
+#: ../emerillon/window.c:768
msgid "_Cycling"
msgstr "_Cyklotrasy"
-#: ../emerillon/window.c:771
+#: ../emerillon/window.c:769
msgid "View the cycling map based on OpenCycleMap"
msgstr "Zobrazit cyklistickou mapu založenou na OpenCycleMap"
-#: ../emerillon/window.c:772
+#: ../emerillon/window.c:770
msgid "_Public Transportation"
msgstr "_VeÅ?ejná doprava"
-#: ../emerillon/window.c:773
+#: ../emerillon/window.c:771
msgid "View the public transportation map based on Ã?pnvkarte"
msgstr "Zobrazit mapu veÅ?ejné dopravy založenou na Ã?pnvkarte"
-#: ../emerillon/window.c:774
+#: ../emerillon/window.c:772
msgid "_Terrain"
msgstr "_Terén"
-#: ../emerillon/window.c:775
+#: ../emerillon/window.c:773
msgid "View the terrain map based on mapsforfree.com Relief"
msgstr "Zobrazit mapu terénu založenou na mapsforfree.com Relief"
-#: ../emerillon/window.c:810
+#: ../emerillon/window.c:808
msgid "In"
msgstr "PÅ?iblÞit"
-#: ../emerillon/window.c:814
+#: ../emerillon/window.c:812
msgid "Out"
msgstr "Oddálit"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]