[contact-lookup-applet] Update Czech translation by Marek Cernocky
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [contact-lookup-applet] Update Czech translation by Marek Cernocky
- Date: Mon, 31 May 2010 20:45:17 +0000 (UTC)
commit 8000d8d1b4a7b4268cc23bc0b7c159ca6432b54c
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Mon May 31 22:45:08 2010 +0200
Update Czech translation by Marek Cernocky
po/cs.po | 67 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 40 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7709c99..271f871 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,15 +2,17 @@
# Copyright (C) 2004, 2005, 2009 the author(s) of contact-lookup-applet.
# Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>
# This file is distributed under the same license as the contact-lookup-applet package.
+#
# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2004, 2005.
-# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2009. (just a fix)
+# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2009. (just a fix), 2010.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contact-lookup-applet VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-22 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-21 21:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-31 22:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-22 08:53+0200\n"
"Last-Translator: Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -138,6 +140,18 @@ msgstr " (práce)\n"
msgid " (mobile)\n"
msgstr " (mobilnÃ)\n"
+#: ../src/contact-fields.c:40
+msgid "Home"
+msgstr "Domů"
+
+#: ../src/contact-fields.c:41
+msgid "Work"
+msgstr "Do práce"
+
+#: ../src/contact-fields.c:42
+msgid "Other"
+msgstr "OstatnÃ"
+
#: ../src/contact-lookup-applet.c:55
#, c-format
msgid "Unable to search your address book: %s"
@@ -176,98 +190,98 @@ msgstr ""
"použÃvat pro doplÅ?ovánÃ, vyberte zvolenÃm Upravit -> Nastavenà -> "
"Automatické doplÅ?ovánà v Evolution."
-#: ../src/e-contact-entry.c:152
+#: ../src/e-contact-entry.c:153
#, c-format
msgid "Cannot get contact: %s"
msgstr "Nelze zÃskat kontakt: %s"
-#: ../src/e-contact-entry.c:185
+#: ../src/e-contact-entry.c:186
#, c-format
msgid "Could not find contact: %s"
msgstr "Nelze najÃt kontakt: %s"
-#: ../src/e-contact-entry.c:411
+#: ../src/e-contact-entry.c:414
msgid "Cannot create searchable view."
msgstr "Nelze vytvoÅ?it prohledávatelný pohled."
-#: ../src/e-contact-entry.c:883
+#: ../src/e-contact-entry.c:886
msgid "Success"
msgstr "Ã?spÄ?ch"
-#: ../src/e-contact-entry.c:885
+#: ../src/e-contact-entry.c:888
msgid "An argument was invalid."
msgstr "Parametr nebyl platný."
-#: ../src/e-contact-entry.c:887
+#: ../src/e-contact-entry.c:890
msgid "The address book is busy."
msgstr "AdresáÅ? se použÃvá."
-#: ../src/e-contact-entry.c:889
+#: ../src/e-contact-entry.c:892
msgid "The address book is offline."
msgstr "AdresáÅ? je offline."
-#: ../src/e-contact-entry.c:891
+#: ../src/e-contact-entry.c:894
msgid "The address book does not exist."
msgstr "AdresáÅ? neexistuje."
-#: ../src/e-contact-entry.c:893
+#: ../src/e-contact-entry.c:896
msgid "The \"Me\" contact does not exist."
msgstr "Kontakt \"Já\" neexistuje."
-#: ../src/e-contact-entry.c:895
+#: ../src/e-contact-entry.c:898
msgid "The address book is not loaded."
msgstr "AdresáÅ? nenà naÄ?ten."
-#: ../src/e-contact-entry.c:897
+#: ../src/e-contact-entry.c:900
msgid "The address book is already loaded."
msgstr "AdresáÅ? je již naÄ?ten."
-#: ../src/e-contact-entry.c:899
+#: ../src/e-contact-entry.c:902
msgid "Permission was denied when accessing the address book."
msgstr "Byl odepÅ?en pÅ?Ãstup k adresáÅ?i."
-#: ../src/e-contact-entry.c:901
+#: ../src/e-contact-entry.c:904
msgid "The contact was not found."
msgstr "Kontakt nebyl nalezen."
-#: ../src/e-contact-entry.c:903
+#: ../src/e-contact-entry.c:906
msgid "This contact ID already exists."
msgstr "Toto ID kontaktu již existuje."
-#: ../src/e-contact-entry.c:905
+#: ../src/e-contact-entry.c:908
msgid "The protocol is not supported."
msgstr "Protokol nenà podporován."
-#: ../src/e-contact-entry.c:907
+#: ../src/e-contact-entry.c:910
msgid "The operation was cancelled."
msgstr "Operace byla pÅ?eruÅ¡ena."
-#: ../src/e-contact-entry.c:909
+#: ../src/e-contact-entry.c:912
msgid "The operation could not be cancelled."
msgstr "Operaci neÅ¡lo pÅ?eruÅ¡it."
-#: ../src/e-contact-entry.c:911
+#: ../src/e-contact-entry.c:914
msgid "The address book authentication failed."
msgstr "Autentizace u adresáÅ?e selhala."
-#: ../src/e-contact-entry.c:913
+#: ../src/e-contact-entry.c:916
msgid ""
"Authentication is required to access the address book and was not given."
msgstr "Pro pÅ?Ãstup k adresáÅ?i je vyžadována, ale nebyla zadána, autentizace."
-#: ../src/e-contact-entry.c:915
+#: ../src/e-contact-entry.c:918
msgid "A secure connection is not available."
msgstr "Nenà k dispozici zabezpeÄ?ené pÅ?ipojenÃ."
-#: ../src/e-contact-entry.c:917
+#: ../src/e-contact-entry.c:920
msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
msgstr "PÅ?i pÅ?Ãstupu k adresáÅ?i doÅ¡lo k chybÄ? CORBA."
-#: ../src/e-contact-entry.c:919
+#: ../src/e-contact-entry.c:922
msgid "The address book source does not exist."
msgstr "Zdroj adresáÅ?e neexistuje."
-#: ../src/e-contact-entry.c:921 ../src/e-contact-entry.c:924
+#: ../src/e-contact-entry.c:924 ../src/e-contact-entry.c:927
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "DoÅ¡lo k neznámé chybÄ?."
@@ -285,4 +299,3 @@ msgstr "V souboru UI '%s' chybà widget '%s'."
#, c-format
msgid "UI file is missing widget '%s'"
msgstr "V souboru UI chybà widget '%s'"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]