[nemiver] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nemiver] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 28 May 2010 18:09:45 +0000 (UTC)
commit 64f46bd8d7652971230fe0e1489c87242f80defc
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Fri May 28 20:09:39 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 229 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 117 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6798f4f..8c28154 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nemiver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nemiver&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-21 10:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-21 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-28 19:49+0100\n"
"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
msgstr "[<program-za-razhroÅ¡Ä?evanje> [argumenti-programa]]"
#: ../src/main.cc:211
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:256
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:280
msgid "A C/C++ debugger for GNOME"
msgstr "C/C++ razhroÅ¡Ä?evalnik za GNOME"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgid "Saved Sessions"
msgstr "Shranjene seje"
#: ../src/persp/dbgperspective/glade/varinspectordialog.glade.h:1
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3136
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3138
msgid "Inspect a Variable"
msgstr "Preverjanje spremenljivke"
@@ -562,403 +562,408 @@ msgstr "Vpisniki"
msgid "Memory"
msgstr "Pomnilnik"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1097
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1099
#, c-format
msgid "File %s has an encoding that is not listed in the value of gconf key %s. Please add the encoding of that file to the values of the gconf key, and resume debugging"
msgstr "Datoteka %s ima kodiranje, ki ni navedeno v vrednosti gconf kljuÄ?a %s. Dodajte kodiranje te datoteke vrednostim kljuÄ?a gconf in nadaljujte razhroÅ¡Ä?evanje"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1580
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1582
msgid "Reached end of file"
msgstr "Dosežen je konec datoteke"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1583
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1585
#, c-format
msgid "Could not find string %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e najti niza %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1620
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1622
#, c-format
msgid "File path info is missing for breakpoint '%i'"
msgstr "Manjkajo podatki poti datoteke za prekinitveno toÄ?ko '%i'"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1959
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1961
msgid "Remove _Breakpoint"
msgstr "Odstrani _prekinitveno toÄ?ko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1962
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1964
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "OnemogoÄ?i prekinitveno toÄ?ko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1964
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1966
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "OmogoÄ?i prekinitveno toÄ?ko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1967
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1969
msgid "Set _Breakpoint"
msgstr "Nastavi _prekinitveno toÄ?ko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2139
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2141
#, c-format
msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
msgstr "%s (pot=\"%s\", pid=%i)"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2153
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2155
msgid "Connected to remote target !"
msgstr "Povezava z oddaljenim ciljem !"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2304
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5453
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2306
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5455
#, c-format
msgid "Could not find file %s"
msgstr "Datoteke %s ni mogoÄ?e najti"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2317
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2395
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2319
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2397
#, c-format
msgid "File path info is missing for function '%s'"
msgstr "Manjkajo podatki poti datoteke za funkcijo '%s'"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2339
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2341
msgid "Program exited"
msgstr "Program je konÄ?al"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2373
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2375
msgid "The underlying debugger engine process died."
msgstr "Spodaj ležeÄ?i proces motorja razhroÅ¡Ä?evalnika je umrl."
#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2484
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2486
#, c-format
msgid "Target received a signal: %s, %s"
msgstr "Cilj je prejel signal: %s, vzrok %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2499
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2501
#, c-format
msgid "An error occured: %s"
msgstr "Prišlo je do napake: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2666
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2668
#, c-format
msgid "File %s has been modified. Do want to reload it ?"
msgstr "Datoteka %s je bila spremenjena. Ali jo želite ponovno naložiti?"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2986
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2988
msgid "_Save Session to Disk"
msgstr "_Shrani sejo na disk"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2987
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2989
msgid "Save the current debugging session to disk"
msgstr "Shranjevanje trenutne seje razhroÅ¡Ä?evalnika na disk"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2996
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2998
msgid "_Detach From the Running Program"
msgstr "O_dpni od delujoÄ?ega programa"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2997
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2999
msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
msgstr "Prekinitev povezave razhroÅ¡Ä?evalnika s tarÄ?o brez njenega uniÄ?enja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3011
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3013
msgid "_Restart"
msgstr "_Ponovno zaženi"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3012
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3014
msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
msgstr "Ponoven zagon cilja, uniÄ?i ta proces in zaÄ?ne novega"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3025
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3027
msgid "_Next"
msgstr "N_aslednja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3026
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3028
msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
msgstr "Izvajanje naslednje vrstice in preskok naslednje funkcije, Ä?e obstaja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3035
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3037
msgid "_Step"
msgstr "_Korak"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3036
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3038
msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
msgstr "Izvedi naslednjo vrstico in vstop v naslednjo funkcijo, Ä?e obstaja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3045
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3047
msgid "Step _Out"
msgstr "_Izstopi"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3046
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3048
msgid "Finish the execution of the current function"
msgstr "KonÄ?aj izvajanje trenutne funkcije"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3055
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3057
msgid "_Continue"
msgstr "_Nadaljuj"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3056
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3058
msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
msgstr "Nadaljuj izvajanje programa do naslednje prekinitvene toÄ?ke"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3065
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3067
msgid "Run to Cursor"
msgstr "Zaženi do kazalca"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3066
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3068
msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
msgstr "Nadaljuj izvajanje programa, dokler ni dosežena izbrana vrstica"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3078
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3080
msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
msgstr "Nastavi/Odnastavi prekinitveno toÄ?ko na trenutni legi kazalca"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3090
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3092
msgid "Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
msgstr "OmogoÄ?i ali onemogoÄ?i prekinitveno toÄ?ko, ki je nastavljena na lego trenutnega kazalca"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3102
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3104
msgid "Set Breakpoint..."
msgstr "Nastavi prekinitveno toÄ?ko ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3103
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3105
msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
msgstr "Nastavitev prekinitvene toÄ?ke kot funkcije Å¡tevilke vrstice"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3112
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3114
msgid "Set Breakpoint with dialog..."
msgstr "Nastavi prekinitveno toÄ?ko s pogovornim oknom ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3113
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3115
msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
msgstr "Nastavitev prekinitvene toÄ?ke na trenutni vrstici z uporabo pogovornega okna"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3124
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3126
msgid "Set Watchpoint with dialog..."
msgstr "Nastavi nadzorno toÄ?ko s pogovornim oknom ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3125
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3127
msgid "Set a watchpoint using a dialog"
msgstr "Nastavitev nadzorne toÄ?ke z uporabo pogovornega okna"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3137
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3139
msgid "Inspect a global or local variable"
msgstr "Preveri ali splošno ali krajevno spremenljivko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3147
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3149
msgid "Call a function"
msgstr "PokliÄ?i funkcijo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3148
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3150
msgid "Call a function in the program being debugged"
msgstr "Klic razhroÅ¡Ä?evane funkcije v programu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3157
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3159
msgid "Show Global Variables"
msgstr "Pokaži splošne spremenljivke"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3158
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3160
msgid "Display all global variables"
msgstr "Prikaz vseh splošnih spremenljivk"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3168
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3170
msgid "Refresh locals"
msgstr "Osveži krajevne spremenljivke"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3169
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3171
msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
msgstr "Osveži seznam krajevnih spremenljivk glede na trenutno funkcijo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3181
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3183
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3182
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3184
msgid "Stop the Debugger"
msgstr "Zaustavi razhroÅ¡Ä?evalnik"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3194
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3196
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3205
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3207
msgid "Switch to Target Terminal View"
msgstr "Preklopi na pogled ciljnega terminala"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3216
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3218
msgid "Switch to Call Stack View"
msgstr "Preklopi na pogled sklada klicev"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3227
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3229
msgid "Switch to Variables View"
msgstr "Preklopi na pogled spremenljivk"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3238
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3240
msgid "Switch to Breakpoints View"
msgstr "Preklopi na pogled prekinitvenih toÄ?k"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3249
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3251
msgid "Switch to Registers View"
msgstr "Preklopi na pogled registrov"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3261
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3263
msgid "Switch to Memory View"
msgstr "Preklopi na pogled pomnilnika"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3271
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3273
msgid "Show Commands"
msgstr "Pokaži ukaze"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3272
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3274
msgid "Show the debugger commands tab"
msgstr "Pokaži zavihek ukazov razhroÅ¡Ä?evalnika"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3281
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3283
msgid "Show Errors"
msgstr "Pokaži napake"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3282
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3284
msgid "Show the errors tab"
msgstr "Pokaži zavihke napak"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3291
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3293
msgid "Show Output"
msgstr "Pokaži odvod"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3292
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3294
msgid "Show the debugged target output tab"
msgstr "Pokaži zavihek odvoda tarÄ?e razhroÅ¡Ä?evanja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3302
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3304
msgid "_Debug"
msgstr "Raz_hroÅ¡Ä?i"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3312
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3314
msgid "_Open Source File ..."
msgstr "_Odpri izvorno datoteko ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3313
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3315
msgid "Open a source file for viewing"
msgstr "Odpiranje izvorne datoteke za ogled"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3322
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3324
msgid "Load _Executable..."
msgstr "Naloži _izvršljivo datoteko ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3323
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3325
msgid "Execute a program"
msgstr "Izvedi program"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3333
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3335
msgid "_Load Core File..."
msgstr "_Naloži jedrno datoteko ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3334
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3336
msgid "Load a core file from disk"
msgstr "Nalaganje jedrne datoteke z diska"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3344
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3346
msgid "_Attach to Running Program..."
msgstr "Pripni na delujoÄ? pro_gram ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3345
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3347
msgid "Debug a program that's already running"
msgstr "RazhroÅ¡Ä?evanje programa, ki že teÄ?e"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3355
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3357
msgid "_Connect to Remote Target..."
msgstr "_Povezava z oddaljenim ciljem ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3356
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3358
msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
msgstr "Povezava s strežnikom razhroÅ¡Ä?evanja za razhroÅ¡Ä?evanje oddaljenega cilja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3367
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3369
msgid "Resume Sa_ved Session..."
msgstr "Nadaljuj sh_ranjeno sejo ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3368
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3370
msgid "Open a previously saved debugging session"
msgstr "Odpri predhodno shranjeno sejo razhroÅ¡Ä?evanja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3378
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3380
msgid "_Preferences"
msgstr "_Možnosti"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3379
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3381
msgid "Edit the properties of the current session"
msgstr "Uredi lastnosti trenutne seje"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3393
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3395
msgid "_Reload Source File"
msgstr "Ponovno naloži i_zvorno datoteko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3394
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3396
msgid "Reloads the source file"
msgstr "Ponovno nalaganje izvorne datoteke"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3403
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3405
msgid "_Close Source File"
msgstr "_Zapri izvorno datoteko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3404
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3406
msgid "Close the opened file"
msgstr "Zapri odprto datoteko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3413
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3415
msgid "_Find"
msgstr "_PoiÅ¡Ä?i"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3414
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3416
msgid "Find a text string in file"
msgstr "Najde besedilni niz v datoteki"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3795
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3797
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Zapri %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4932
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4934
#, c-format
msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
msgstr "Datoteke %s ni mogoÄ?e naložiti, ker je kodiranje datoteke razliÄ?no od %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5599
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5601
msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
msgstr "Ni mogoÄ?e pripeti programa samega nase"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5604
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5606
msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
msgstr "Spodaj ležeÄ?ega motorja razhroÅ¡Ä?evalnika ni mogoÄ?e pripeti"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5766
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5768
msgid "Failed to stop the debugger"
msgstr "Zaustavitev razhroÅ¡Ä?evalnika je spodletela"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5838
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5840
#, c-format
msgid "Invalid line number: %i"
msgstr "Neveljavna Å¡tevilka vrstice: %i"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5870
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5872
#, c-format
msgid "There is no file name info for symbol addr: %s %s"
msgstr "Ni podrobnosti imena datoteke za simbol naslov: %s %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6009
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6011
#, c-format
msgid "Failed to open file %s. Would you like to open another file which would have the same content ?"
msgstr "Odpiranje datoteke %s je spodletelo. Ali želite odpreti drugo datoteko, ki bi imela enako vsebino?"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6897
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6899
msgid "Commands"
msgstr "Ukazi"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6923
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6925
msgid "Output"
msgstr "Odvod"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6949
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6951
msgid "Logs"
msgstr "Dnevniki"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:7250
+#, c-format
+msgid "There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from the debugger?"
+msgstr "Trenutno se program razhroÅ¡Ä?uje. Ali ste prepriÄ?ani, da želite konÄ?ati razhroÅ¡Ä?evalnik?"
+
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:127
msgid "Expand _Selected"
msgstr "Razširi _izbrano"
@@ -1104,48 +1109,48 @@ msgstr "Vrstica %i, stolpec: %i"
msgid "Do not ask me again"
msgstr "Ne vpraÅ¡aj veÄ?"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:268
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:292
msgid "Project Website"
msgstr "SpletiÅ¡Ä?e projekta"
#. Translators: change this to your name, separate multiple names with \n
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:288
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:312
msgid "translator-credits"
msgstr "Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:644
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:668
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:655
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:679
msgid "_Quit"
msgstr "_KonÄ?aj"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:656
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:680
msgid "Quit the application"
msgstr "KonÄ?aj program"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:666
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:690
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:677
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:701
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_Ä?"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:688
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:712
msgid "_About"
msgstr "_O Programu"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:689
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:713
msgid "Display information about this application"
msgstr "Pokaži podrobnosti o programu"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:699
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:723
msgid "_Contents"
msgstr "_Vsebina"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:700
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:724
msgid "Display the user manual for this application"
msgstr "Prikaz uporabniÅ¡kega priroÄ?nika za ta program"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]