[gnac] Updated German translation



commit 39d051db092a94a8082b63b72766430d656e7a8a
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Mon May 24 17:27:44 2010 +0200

    Updated German translation

 po/de.po |   97 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 57 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3a65a6d..5152054 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnac master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gnac&component=core\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-07 17:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-08 12:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-22 07:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-24 17:26+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -262,19 +262,24 @@ msgstr ""
 "License erhalten haben. Wenn nicht, schreiben Sie bitte an die Free Software "
 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA\n"
 
-#: ../data/ui/gnac.xml.h:10 ../src/gnac-ui.c:488
+#: ../data/ui/gnac.xml.h:10 ../src/gnac-ui.c:501
 msgid "Hide"
 msgstr "Verbergen"
 
 #: ../data/ui/gnac.xml.h:11
+#| msgid "Comment"
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Inhalt"
+
+#: ../data/ui/gnac.xml.h:12
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../data/ui/gnac.xml.h:12
+#: ../data/ui/gnac.xml.h:13
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../data/ui/gnac.xml.h:13
+#: ../data/ui/gnac.xml.h:14
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Martin Lettner <lukeen users sourceforge net>\n"
@@ -788,92 +793,87 @@ msgstr ""
 msgid "Very high compression"
 msgstr "Sehr hohe Kompression"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:673
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:704
 #, c-format
 msgid "File %s is already in the list"
 msgstr "Datei %s befindet sich bereits in der Liste"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:726
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:757
 #, c-format
 msgid "File %s is not in the list"
 msgstr "Datei %s befindet sich nicht in der Liste"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:775
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:806
 #, c-format
 msgid "Encoding pipeline: %s"
 msgstr "Kodierungs-Weiterleitung: %s"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1055 ../libgnac/libgnac-converter.c:1188
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:932
 msgid "Unable to create destination directory"
 msgstr "Ziel-Ordner kann nicht erstellt werden"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1098 ../libgnac/libgnac-converter.c:1221
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:975
 #, c-format
 msgid "Destination file %s already exists"
 msgstr "Zieldatei %s existiert bereits"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1111 ../libgnac/libgnac-converter.c:1232
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:988
 msgid "Unable to access destination file"
 msgstr "Ziel-Datei kann nicht geschrieben werden"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1124
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1001
 msgid "Unable to read source file"
 msgstr "Quell-Datei kann nicht gelesen werden"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1144
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1021
 msgid "An error occured during conversion"
 msgstr "Während der Umwandlung trat ein Fehler auf"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1302
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1128
 msgid "Unable to handle this format"
 msgstr "Dieses Format kann nicht verarbeitet werden"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:87
+#: ../libgnac/libgnac-gst.c:312
+#, c-format
+msgid "Failed to link many audio elements"
+msgstr "Verknüpfen vieler Audioelemente ist gescheitert"
+
+#: ../libgnac/libgnac-gst.c:342
 #, c-format
-msgid "Failed to create %s element"
-msgstr "Element %s kann nicht erstellt werden"
+msgid "Failed to link many video elements"
+msgstr "Verknüpfen vieler Videoelemente ist gescheitert"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:97 ../libgnac/libgnac-gst.c:138
+#: ../libgnac/libgnac-gst-utils.c:61 ../libgnac/libgnac-gst-utils.c:102
 #, c-format
 msgid "Failed to add %s element"
 msgstr "Element %s kann nicht hinzugefügt werden"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:116
+#: ../libgnac/libgnac-gst-utils.c:80
 #, c-format
 msgid "Unable to create pipeline"
 msgstr "Pipeline kann nicht erstellt werden"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:160
+#: ../libgnac/libgnac-gst-utils.c:124
 #, c-format
 msgid "Unable to link element %s to %s"
 msgstr "Element %s kann nicht mit %s verknüpft werden"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:181
+#: ../libgnac/libgnac-gst-utils.c:145
 #, c-format
 msgid "Unable to link pad %s to %s"
 msgstr "Auffüllung %s kann nicht mit %s verknüpft werden"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:438
-#, c-format
-msgid "Failed to link many audio elements"
-msgstr "Verknüpfen vieler Audioelemente ist gescheitert"
-
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:468
-#, c-format
-msgid "Failed to link many video elements"
-msgstr "Verknüpfen vieler Videoelemente ist gescheitert"
-
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:334
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:343
 msgid "Invalid UTF-8 tag"
 msgstr "Ungültiger UTF-8-Tag"
 
 #. To translators: example filename used in the preview label (do not
 #. remove the extension)
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:772
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:781
 msgid "filename.oga"
 msgstr "Dateiname.oga"
 
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:802
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:811
 msgid "Converted by Gnac"
 msgstr "Erstellt von Gnac"
 
@@ -1175,6 +1175,12 @@ msgstr "Datei öffnen �"
 msgid "Close dialog on add"
 msgstr "Dialog nach dem Hinzufügen schlie�en"
 
+#: ../src/gnac-main.c:1142
+#, c-format
+#| msgid "Could not open link %s: %s\n"
+msgid "Could not display help: %s\n"
+msgstr "Hilfe konnte nicht angezeigt werden: %s\n"
+
 #: ../src/gnac-options.c:66
 msgid "Show debugging information"
 msgstr "Informationen zur Fehlerdiagnose anzeigen"
@@ -1188,7 +1194,6 @@ msgid "Show the version of the program and exit"
 msgstr "Version des Programms anzeigen und beenden"
 
 #: ../src/gnac-options.c:143
-#| msgid "[URIs...] - Convert your audio files"
 msgid "[URI...] - Convert your audio files"
 msgstr "[URI...] - Umwandeln Ihrer Audiodateien"
 
@@ -1289,29 +1294,41 @@ msgstr[0] "%u Datei hinzugefügt"
 msgstr[1] "%u Dateien hinzugefügt"
 
 #. To translators: title by artist from album
-#: ../src/gnac-ui.c:361
+#: ../src/gnac-ui.c:374
 msgid "by"
 msgstr "von"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:362
+#: ../src/gnac-ui.c:374
+#| msgid "Artist"
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Unbekannter Interpret"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:375
 msgid "from"
 msgstr "aus"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:488
+#: ../src/gnac-ui.c:375
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Unbekanntes Album"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:501
 msgid "Show"
 msgstr "Zeigen"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:558
+#: ../src/gnac-ui.c:571
 msgid "Cannot trash the file. Do you want to delete it immediately?"
 msgstr ""
 "Datei kann nicht in den Müll verschoben werden. Wollen Sie diese "
 "unwiderruflich löschen?"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:562
+#: ../src/gnac-ui.c:575
 #, c-format
 msgid "Cannot trash file %s"
 msgstr "Datei %s kann nicht in den Müll verschoben werden"
 
+#~ msgid "Failed to create %s element"
+#~ msgstr "Element %s kann nicht erstellt werden"
+
 #~ msgid "Encoding Mode"
 #~ msgstr "Dekodierungsmethode"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]