[gnac] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnac] Updated German translation
- Date: Mon, 24 May 2010 15:27:53 +0000 (UTC)
commit 39d051db092a94a8082b63b72766430d656e7a8a
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Mon May 24 17:27:44 2010 +0200
Updated German translation
po/de.po | 97 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 57 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3a65a6d..5152054 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnac master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnac&component=core\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-07 17:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-08 12:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-22 07:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-24 17:26+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -262,19 +262,24 @@ msgstr ""
"License erhalten haben. Wenn nicht, schreiben Sie bitte an die Free Software "
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../data/ui/gnac.xml.h:10 ../src/gnac-ui.c:488
+#: ../data/ui/gnac.xml.h:10 ../src/gnac-ui.c:501
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
#: ../data/ui/gnac.xml.h:11
+#| msgid "Comment"
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Inhalt"
+
+#: ../data/ui/gnac.xml.h:12
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../data/ui/gnac.xml.h:12
+#: ../data/ui/gnac.xml.h:13
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../data/ui/gnac.xml.h:13
+#: ../data/ui/gnac.xml.h:14
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Martin Lettner <lukeen users sourceforge net>\n"
@@ -788,92 +793,87 @@ msgstr ""
msgid "Very high compression"
msgstr "Sehr hohe Kompression"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:673
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:704
#, c-format
msgid "File %s is already in the list"
msgstr "Datei %s befindet sich bereits in der Liste"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:726
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:757
#, c-format
msgid "File %s is not in the list"
msgstr "Datei %s befindet sich nicht in der Liste"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:775
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:806
#, c-format
msgid "Encoding pipeline: %s"
msgstr "Kodierungs-Weiterleitung: %s"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1055 ../libgnac/libgnac-converter.c:1188
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:932
msgid "Unable to create destination directory"
msgstr "Ziel-Ordner kann nicht erstellt werden"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1098 ../libgnac/libgnac-converter.c:1221
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:975
#, c-format
msgid "Destination file %s already exists"
msgstr "Zieldatei %s existiert bereits"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1111 ../libgnac/libgnac-converter.c:1232
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:988
msgid "Unable to access destination file"
msgstr "Ziel-Datei kann nicht geschrieben werden"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1124
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1001
msgid "Unable to read source file"
msgstr "Quell-Datei kann nicht gelesen werden"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1144
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1021
msgid "An error occured during conversion"
msgstr "Während der Umwandlung trat ein Fehler auf"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1302
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1128
msgid "Unable to handle this format"
msgstr "Dieses Format kann nicht verarbeitet werden"
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:87
+#: ../libgnac/libgnac-gst.c:312
+#, c-format
+msgid "Failed to link many audio elements"
+msgstr "Verknüpfen vieler Audioelemente ist gescheitert"
+
+#: ../libgnac/libgnac-gst.c:342
#, c-format
-msgid "Failed to create %s element"
-msgstr "Element %s kann nicht erstellt werden"
+msgid "Failed to link many video elements"
+msgstr "Verknüpfen vieler Videoelemente ist gescheitert"
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:97 ../libgnac/libgnac-gst.c:138
+#: ../libgnac/libgnac-gst-utils.c:61 ../libgnac/libgnac-gst-utils.c:102
#, c-format
msgid "Failed to add %s element"
msgstr "Element %s kann nicht hinzugefügt werden"
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:116
+#: ../libgnac/libgnac-gst-utils.c:80
#, c-format
msgid "Unable to create pipeline"
msgstr "Pipeline kann nicht erstellt werden"
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:160
+#: ../libgnac/libgnac-gst-utils.c:124
#, c-format
msgid "Unable to link element %s to %s"
msgstr "Element %s kann nicht mit %s verknüpft werden"
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:181
+#: ../libgnac/libgnac-gst-utils.c:145
#, c-format
msgid "Unable to link pad %s to %s"
msgstr "Auffüllung %s kann nicht mit %s verknüpft werden"
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:438
-#, c-format
-msgid "Failed to link many audio elements"
-msgstr "Verknüpfen vieler Audioelemente ist gescheitert"
-
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:468
-#, c-format
-msgid "Failed to link many video elements"
-msgstr "Verknüpfen vieler Videoelemente ist gescheitert"
-
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:334
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:343
msgid "Invalid UTF-8 tag"
msgstr "Ungültiger UTF-8-Tag"
#. To translators: example filename used in the preview label (do not
#. remove the extension)
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:772
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:781
msgid "filename.oga"
msgstr "Dateiname.oga"
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:802
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:811
msgid "Converted by Gnac"
msgstr "Erstellt von Gnac"
@@ -1175,6 +1175,12 @@ msgstr "Datei öffnen �"
msgid "Close dialog on add"
msgstr "Dialog nach dem Hinzufügen schlie�en"
+#: ../src/gnac-main.c:1142
+#, c-format
+#| msgid "Could not open link %s: %s\n"
+msgid "Could not display help: %s\n"
+msgstr "Hilfe konnte nicht angezeigt werden: %s\n"
+
#: ../src/gnac-options.c:66
msgid "Show debugging information"
msgstr "Informationen zur Fehlerdiagnose anzeigen"
@@ -1188,7 +1194,6 @@ msgid "Show the version of the program and exit"
msgstr "Version des Programms anzeigen und beenden"
#: ../src/gnac-options.c:143
-#| msgid "[URIs...] - Convert your audio files"
msgid "[URI...] - Convert your audio files"
msgstr "[URI...] - Umwandeln Ihrer Audiodateien"
@@ -1289,29 +1294,41 @@ msgstr[0] "%u Datei hinzugefügt"
msgstr[1] "%u Dateien hinzugefügt"
#. To translators: title by artist from album
-#: ../src/gnac-ui.c:361
+#: ../src/gnac-ui.c:374
msgid "by"
msgstr "von"
-#: ../src/gnac-ui.c:362
+#: ../src/gnac-ui.c:374
+#| msgid "Artist"
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Unbekannter Interpret"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:375
msgid "from"
msgstr "aus"
-#: ../src/gnac-ui.c:488
+#: ../src/gnac-ui.c:375
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Unbekanntes Album"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:501
msgid "Show"
msgstr "Zeigen"
-#: ../src/gnac-ui.c:558
+#: ../src/gnac-ui.c:571
msgid "Cannot trash the file. Do you want to delete it immediately?"
msgstr ""
"Datei kann nicht in den Müll verschoben werden. Wollen Sie diese "
"unwiderruflich löschen?"
-#: ../src/gnac-ui.c:562
+#: ../src/gnac-ui.c:575
#, c-format
msgid "Cannot trash file %s"
msgstr "Datei %s kann nicht in den Müll verschoben werden"
+#~ msgid "Failed to create %s element"
+#~ msgstr "Element %s kann nicht erstellt werden"
+
#~ msgid "Encoding Mode"
#~ msgstr "Dekodierungsmethode"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]