[gnac] Updated Slovenian translation



commit d8f6971733ba6e80868d67786d58807a5d04df14
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Fri May 21 19:36:16 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   89 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 41 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index fd91ed9..eca8a0f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnac master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnac&component=core\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-05-07 20:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-08 09:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-20 19:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-21 16:36+0100\n"
 "Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
 "Skupaj s programom bi morali prejeti kopijo GNU Splošnega Javnega Dovoljenja; v nasprotnem primeru pišite na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA\n"
 
 #: ../data/ui/gnac.xml.h:10
-#: ../src/gnac-ui.c:488
+#: ../src/gnac-ui.c:501
 msgid "Hide"
 msgstr "Skrij"
 
@@ -676,93 +676,67 @@ msgstr "Uporaba boljÅ¡ih a poÄ?asnejÅ¡ih filtrov za boljÅ¡e razmerje stiskanje/k
 msgid "Very high compression"
 msgstr "Zelo visoko stiskanje"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:673
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:704
 #, c-format
 msgid "File %s is already in the list"
 msgstr "Datoteka %s je že na seznamu"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:726
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:757
 #, c-format
 msgid "File %s is not in the list"
 msgstr "Datoteka %s ni na seznamu"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:775
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:806
 #, c-format
 msgid "Encoding pipeline: %s"
 msgstr "Cevovod kodiranja: %s"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1055
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:932
 msgid "Unable to create destination directory"
 msgstr "Ciljne mape ni mogoÄ?e ustvariti"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1098
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:975
 #, c-format
 msgid "Destination file %s already exists"
 msgstr "Ciljna datoteka %s že obstaja"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1111
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:988
 msgid "Unable to access destination file"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dostopiti do ciljne datoteke"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1124
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1001
 msgid "Unable to read source file"
 msgstr "Izvorne datoteke ni mogoÄ?e brati"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1144
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1021
 msgid "An error occured during conversion"
 msgstr "Med pretvarjanjem je prišlo do napake"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1237
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1128
 msgid "Unable to handle this format"
 msgstr "Zapisa ni mogoÄ?e upravljati"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:87
-#, c-format
-msgid "Failed to create %s element"
-msgstr "Ustvarjanje predmeta %s je spodletelo"
-
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:97
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:138
-#, c-format
-msgid "Failed to add %s element"
-msgstr "Dodajanje predmeta %s je spodletelo"
-
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to create pipeline"
-msgstr "Cevovoda ni mogoÄ?e ustvariti"
-
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:160
-#, c-format
-msgid "Unable to link element %s to %s"
-msgstr "Predmeta %s ni mogoÄ?e povezati z %s"
-
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:181
-#, c-format
-msgid "Unable to link pad %s to %s"
-msgstr "Ni mogoÄ?e povezati povezovalnika %s s predmetom %s "
-
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:438
+#: ../libgnac/libgnac-gst.c:312
 #, c-format
 msgid "Failed to link many audio elements"
 msgstr "Povezovanje veliko zvoÄ?nih predmetov je spodletelo"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:468
+#: ../libgnac/libgnac-gst.c:342
 #, c-format
 msgid "Failed to link many video elements"
 msgstr "Povezovanje veliko video predmetov je spodletelo"
 
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:334
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:343
 msgid "Invalid UTF-8 tag"
 msgstr "Neveljavna UTF-8 oznaka"
 
 #. To translators: example filename used in the preview label (do not
 #. remove the extension)
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:772
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:781
 msgid "filename.oga"
 msgstr "imedatoteke.oga"
 
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:802
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:811
 msgid "Converted by Gnac"
 msgstr "Pretvorjeno z Gnac"
 
@@ -1181,24 +1155,43 @@ msgstr[2] "%u datoteki sta dodani"
 msgstr[3] "%u datoteke so dodane"
 
 #. To translators: title by artist from album
-#: ../src/gnac-ui.c:361
+#: ../src/gnac-ui.c:374
 msgid "by"
 msgstr "z"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:362
+#: ../src/gnac-ui.c:374
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Neznan izvajalec"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:375
 msgid "from"
 msgstr "od"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:488
+#: ../src/gnac-ui.c:375
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Neznan album"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:501
 msgid "Show"
 msgstr "Prikaži"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:558
+#: ../src/gnac-ui.c:571
 msgid "Cannot trash the file. Do you want to delete it immediately?"
 msgstr "Datoteke ni mogoÄ?e premakniti v smeti. Ali jo želite izbrisati?"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:562
+#: ../src/gnac-ui.c:575
 #, c-format
 msgid "Cannot trash file %s"
 msgstr "Datoteke %s ni mogoÄ?e premakniti v smeti"
 
+#~ msgid "Failed to create %s element"
+#~ msgstr "Ustvarjanje predmeta %s je spodletelo"
+#~ msgid "Failed to add %s element"
+#~ msgstr "Dodajanje predmeta %s je spodletelo"
+#~ msgid "Unable to create pipeline"
+#~ msgstr "Cevovoda ni mogoÄ?e ustvariti"
+#~ msgid "Unable to link element %s to %s"
+#~ msgstr "Predmeta %s ni mogoÄ?e povezati z %s"
+#~ msgid "Unable to link pad %s to %s"
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e povezati povezovalnika %s s predmetom %s "
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]