[hamster-applet] Updated Slovenian translation



commit 14c5411daf5a405b557b1cefa589727b7116e880
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Thu Jan 28 10:43:30 2010 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  604 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 316 insertions(+), 288 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 2e3f7e5..f6e96ee 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hamster-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hamster-applet&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-01-25 21:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-26 08:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 17:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-28 08:34+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,6 +20,72 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
+msgid "Activities will be counted as to belong to yesterday if the current time is less than the specified day start and today, if it is over the time. Activities that span two days, will tip over to the side where the largest part of the activity is."
+msgstr "Dejavnosti bodo oznaÄ?ene kot vÄ?erajÅ¡nje, ko je trenutni Ä?as manjÅ¡i od Ä?asa doloÄ?enega za zaÄ?etek novega dne. Dejavnosti, ki trajajo veÄ? dni bodo oznaÄ?ene glede na veÄ?inski del dneva."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
+msgid "Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
+msgstr "Opozori vsakih _nekaj minut, dokler ni zaÄ?ete dejavnosti."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
+#: ../data/preferences.ui.h:5
+msgid "Also remind when no activity is set"
+msgstr "Opozori kadar ni doloÄ?enih dejavnosti"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
+msgid "At what time does the day start (defaults to 5:30AM)"
+msgstr "Ob kateri uri se dan zaÄ?ne (privzeto 5:30)"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
+msgid "If switching by name is enabled, this list sets the activity names that should be switched to, workspaces represented by the index of item."
+msgstr "V primeru, da je omogoÄ?en preklop po imenu, se s seznamom doloÄ?ijo imena dejavnosti, ki bodo preklopljene, delovne povrÅ¡ine pa so predstavljene z doloÄ?ili predmeta."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
+msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
+msgstr "Tipkovna bližnjica za prikaz okna programa."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
+msgid "List of enabled tracking methods. \"name\" will enable switching activities by name defined in workspace_mapping. \"memory\" will enable switching to last activity when returning to a previous workspace."
+msgstr "Seznam omogoÄ?enih naÄ?inov sledenja. \"Ime\" omogoÄ?i preklop dejavnosti po imenu doloÄ?enem med možnostmi workspace_mapping, \"pomnilnik\" pa preklopi zadnjo dejavnost ob vraÄ?anju na predhodno delovno povrÅ¡ino."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
+msgid "Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or greater than 120 to disable reminder."
+msgstr "Opomni na trenutno dejavnost vsakih toliko minut. Vrednost 0 in vrednost veÄ?ja od 120 onemogoÄ?i opomnik."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
+msgid "Remind of current task every x minutes"
+msgstr "Opomni na trenutno nalogo vsakih x minut"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
+msgid "Should workspace switch trigger acitivity switch"
+msgstr "Ali naj preklop delovne površine preklopi dejavnosti"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:11
+msgid "Show window"
+msgstr "Pokaži okno"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:12
+msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
+msgstr "Zaustavi sledenje trenutni dejavnosti ob izklopitvi raÄ?unalnika"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:13
+msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
+msgstr "Zaustavi sledenje trenutne dejavnosti, kadar raÄ?unalnik ni dejaven"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:14
+msgid "Stop tracking on idle"
+msgstr "Zaustavi sledenje ob nedejavnosti"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:15
+#: ../data/preferences.ui.h:20
+msgid "Stop tracking on shutdown"
+msgstr "Zaustavi sledenje ob izklopitvi raÄ?unalnika"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:16
+msgid "Switch activity on workspace change"
+msgstr "Preklopi dejavnost ob preklopu delovne površine"
+
 #: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1
 #: ../src/hamster/about.py:42
 msgid "Project Hamster â?? track your time"
@@ -28,17 +94,13 @@ msgstr "Projekt Hamster - sledenje Ä?asu"
 #: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2
 #: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:2
 #: ../data/hamster.ui.h:10
-#: ../src/hamster-standalone:196
 #: ../src/hamster/about.py:39
 #: ../src/hamster/about.py:40
 #: ../src/hamster/applet.py:336
+#: ../src/hamster-standalone:196
 msgid "Time Tracker"
 msgstr "Sledenje Ä?asu"
 
-#: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:1
-msgid "Project Hamster desktop time tracking"
-msgstr "Sledenje Ä?asu s programom Hamster"
-
 #: ../data/Hamster_Applet.xml.h:1
 msgid "_About"
 msgstr "_O Programu"
@@ -56,12 +118,165 @@ msgstr "_Pregled"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Možnosti"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:1
-#: ../data/overview.ui.h:1
+#: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:1
+msgid "Project Hamster desktop time tracking"
+msgstr "Sledenje Ä?asu s programom Hamster"
+
+#: ../data/applet.ui.h:1
+msgid "Ad_d Earlier Activity"
+msgstr "_Dodaj zgodnejšo dejavnost"
+
+#: ../data/applet.ui.h:2
+#: ../src/hamster/applet.py:379
+msgid "No records today"
+msgstr "Za današnji dan ni zapisov"
+
+#: ../data/applet.ui.h:3
+#: ../data/hamster.ui.h:4
+msgid "S_witch"
+msgstr "_Preklopi"
+
+#: ../data/applet.ui.h:4
+msgid "Show _Overview"
+msgstr "Pokaži _pregled"
+
+#: ../data/applet.ui.h:5
+#: ../data/hamster.ui.h:5
+msgid "St_op tracking"
+msgstr "_Zaustavi sledenje"
+
+#: ../data/applet.ui.h:6
+#: ../data/hamster.ui.h:6
+msgid "Start _Tracking"
+msgstr "ZaÄ?ni s _sledenjem"
+
+#: ../data/applet.ui.h:7
+#: ../data/hamster.ui.h:9
+msgid "Tell me more"
+msgstr "VeÄ? podrobnosti"
+
+#: ../data/applet.ui.h:8
+msgid "_Today"
+msgstr "_Danes"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:1
+msgid "Activity:"
+msgstr "Dejavnost:"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:2
+msgid "Add Earlier Activity"
+msgstr "Dodaj zgodnejšo dejavnost"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:3
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:4
+msgid "Preview:"
+msgstr "Predogled:"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:5
+msgid "Tags:"
+msgstr "Oznake:"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:6
+msgid "Time:"
+msgstr "Ä?as:"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:7
+msgid "in progress"
+msgstr "v teku"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:8
+#: ../data/overview.ui.h:8
+msgid "to"
+msgstr "za"
+
+#: ../data/hamster.ui.h:1
+msgid "Add earlier activity"
+msgstr "Dodaj zgodnejšo dejavnost"
+
+#: ../data/hamster.ui.h:2
+msgid "Contents"
+msgstr "Vsebina"
+
+#: ../data/hamster.ui.h:3
+msgid "Overview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: ../data/hamster.ui.h:7
+msgid "Start new activity"
+msgstr "ZaÄ?ni novo dejavnost"
+
+#: ../data/hamster.ui.h:8
+#: ../data/stats.ui.h:2
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#: ../data/hamster.ui.h:11
+msgid "Today"
+msgstr "Danes"
+
+#: ../data/hamster.ui.h:12
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
+#: ../data/hamster.ui.h:14
+msgid "_Tracking"
+msgstr "_Sledenje Ä?asu"
+
 #: ../data/overview_totals.ui.h:1
+#: ../data/overview.ui.h:1
+#: ../data/preferences.ui.h:1
 msgid "Activities"
 msgstr "Dejavnosti"
 
+#: ../data/overview_totals.ui.h:2
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorije"
+
+#: ../data/overview_totals.ui.h:3
+msgid "No data for this interval"
+msgstr "Ni podatkov za Ä?asovni razmik"
+
+#: ../data/overview_totals.ui.h:4
+msgid "Show Statistics"
+msgstr "Pokaži statistiko"
+
+#: ../data/overview_totals.ui.h:5
+#: ../src/hamster/applet.py:214
+#: ../src/hamster/reports.py:227
+#: ../src/hamster-standalone:70
+msgid "Tags"
+msgstr "Oznake"
+
+#: ../data/overview.ui.h:2
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ../data/overview.ui.h:3
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: ../data/overview.ui.h:4
+msgid "Overview - Hamster"
+msgstr "Pregled - Hamster"
+
+#: ../data/overview.ui.h:5
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrani"
+
+#: ../data/overview.ui.h:6
+msgid "Save Report"
+msgstr "Shrani poroÄ?ilo"
+
+#. summary table
+#: ../data/overview.ui.h:7
+#: ../data/stats.ui.h:3
+#: ../src/hamster/reports.py:285
+msgid "Totals"
+msgstr "Skupno"
+
 #: ../data/preferences.ui.h:2
 msgid "Activity list"
 msgstr "Seznam dejavnosti"
@@ -74,10 +289,6 @@ msgstr "Dodaj dejavnost"
 msgid "Add category"
 msgstr "Dodaj kategorijo"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:5
-msgid "Also remind when no activity is set"
-msgstr "Opozori kadar ni doloÄ?enih dejavnosti"
-
 #: ../data/preferences.ui.h:6
 msgid "Categories and Tags"
 msgstr "Kategorije in oznake"
@@ -134,10 +345,6 @@ msgstr "Obnovi zadnjo dejavnost ob vrnitvi na delovno površino"
 msgid "Start new activity when switching workspaces:"
 msgstr "ZaÄ?ni novo dejavnost ob preklopu delovane povrÅ¡ine:"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:20
-msgid "Stop tracking on shutdown"
-msgstr "Zaustavi sledenje ob izklopitvi raÄ?unalnika"
-
 #: ../data/preferences.ui.h:21
 msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
 msgstr "Zaustavi sledenje, ko raÄ?unalnik ni dejaven"
@@ -166,191 +373,68 @@ msgstr "_Dejavnosti"
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Kategorije"
 
-#: ../data/edit_activity.ui.h:1
-msgid "Activity:"
-msgstr "Dejavnost:"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:2
-msgid "Add Earlier Activity"
-msgstr "Dodaj zgodnejšo dejavnost"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:3
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:4
-msgid "Preview:"
-msgstr "Predogled:"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:5
-msgid "Tags:"
-msgstr "Oznake:"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:6
-msgid "Time:"
-msgstr "Ä?as:"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:7
-msgid "in progress"
-msgstr "v teku"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:8
-#: ../data/overview.ui.h:8
-msgid "to"
-msgstr "za"
-
-#: ../data/applet.ui.h:1
-msgid "Ad_d Earlier Activity"
-msgstr "_Dodaj zgodnejšo dejavnost"
-
-#: ../data/applet.ui.h:2
-#: ../src/hamster/applet.py:379
-msgid "No records today"
-msgstr "Za današnji dan ni zapisov"
-
-#: ../data/applet.ui.h:3
-#: ../data/hamster.ui.h:4
-msgid "S_witch"
-msgstr "_Preklopi"
-
-#: ../data/applet.ui.h:4
-msgid "Show _Overview"
-msgstr "Pokaži _pregled"
-
-#: ../data/applet.ui.h:5
-#: ../data/hamster.ui.h:5
-msgid "St_op tracking"
-msgstr "_Zaustavi sledenje"
-
-#: ../data/applet.ui.h:6
-#: ../data/hamster.ui.h:6
-msgid "Start _Tracking"
-msgstr "ZaÄ?ni s _sledenjem"
-
-#: ../data/applet.ui.h:7
-#: ../data/hamster.ui.h:9
-msgid "Tell me more"
-msgstr "VeÄ? podrobnosti"
-
-#: ../data/applet.ui.h:8
-msgid "_Today"
-msgstr "_Danes"
-
 #: ../data/stats.ui.h:1
 msgid "Starts and ends"
 msgstr "ZaÄ?etki in zakljuÄ?ki"
 
-#: ../data/stats.ui.h:2
-#: ../data/hamster.ui.h:8
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
-
-#. summary table
-#: ../data/stats.ui.h:3
-#: ../data/overview.ui.h:7
-#: ../src/hamster/reports.py:285
-msgid "Totals"
-msgstr "Skupno"
-
 #: ../data/stats.ui.h:4
 msgid "Year:"
 msgstr "Leto:"
 
-#: ../data/overview.ui.h:2
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: ../data/overview.ui.h:3
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
-
-#: ../data/overview.ui.h:4
-msgid "Overview - Hamster"
-msgstr "Pregled - Hamster"
-
-#: ../data/overview.ui.h:5
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstrani"
-
-#: ../data/overview.ui.h:6
-msgid "Save Report"
-msgstr "Shrani poroÄ?ilo"
-
-#: ../data/overview_totals.ui.h:2
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorije"
-
-#: ../data/overview_totals.ui.h:3
-msgid "No data for this interval"
-msgstr "Ni podatkov za Ä?asovni razmik"
-
-#: ../data/overview_totals.ui.h:4
-msgid "Show Statistics"
-msgstr "Pokaži statistiko"
-
-#: ../data/overview_totals.ui.h:5
-#: ../src/hamster-standalone:70
-#: ../src/hamster/applet.py:214
-#: ../src/hamster/reports.py:227
-msgid "Tags"
-msgstr "Oznake"
-
-#: ../data/hamster.ui.h:1
-msgid "Add earlier activity"
-msgstr "Dodaj zgodnejšo dejavnost"
-
-#: ../data/hamster.ui.h:2
-msgid "Contents"
-msgstr "Vsebina"
-
-#: ../data/hamster.ui.h:3
-msgid "Overview"
-msgstr "Pregled"
-
-#: ../data/hamster.ui.h:7
-msgid "Start new activity"
-msgstr "ZaÄ?ni novo dejavnost"
+#: ../src/hamster/about.py:43
+msgid "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is and others"
+msgstr "Avtorske pravice © 2007-2009 Toms Bauģis in drugi"
 
-#: ../data/hamster.ui.h:11
-msgid "Today"
-msgstr "Danes"
+#: ../src/hamster/about.py:45
+msgid "Project Hamster Website"
+msgstr "Spletna stran programa Hamster"
 
-#: ../data/hamster.ui.h:12
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
+#: ../src/hamster/about.py:46
+msgid "About Time Tracker"
+msgstr "O sledenju Ä?asa"
 
-#: ../data/hamster.ui.h:14
-msgid "_Tracking"
-msgstr "_Sledenje Ä?asu"
+#: ../src/hamster/about.py:56
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>"
 
-#: ../src/hamster-standalone:64
 #: ../src/hamster/applet.py:208
 #: ../src/hamster/preferences.py:196
 #: ../src/hamster/reports.py:225
 #: ../src/hamster/reports.py:289
+#: ../src/hamster-standalone:64
 msgid "Activity"
 msgstr "Dejavnost"
 
-#: ../src/hamster-standalone:187
-#: ../src/hamster/applet.py:327
-#, c-format, python-format
-msgid "Working on <b>%s</b>"
-msgstr "_Opozorilo na <b>%s</b>"
-
-#: ../src/hamster-standalone:192
-#: ../src/hamster-standalone:262
 #: ../src/hamster/applet.py:309
 #: ../src/hamster/applet.py:332
 #: ../src/hamster/applet.py:430
+#: ../src/hamster-standalone:192
+#: ../src/hamster-standalone:262
 msgid "No activity"
 msgstr "Ni dejavnosti"
 
-#: ../src/hamster-standalone:248
+#: ../src/hamster/applet.py:327
+#: ../src/hamster-standalone:187
+#, c-format, python-format
+msgid "Working on <b>%s</b>"
+msgstr "_Opozorilo na <b>%s</b>"
+
+#: ../src/hamster/applet.py:387
+#, python-format
+msgid "%(category)s: %(duration)s"
+msgstr "%(category)s: %(duration)s"
+
+#. duration in main drop-down per category in hours
+#: ../src/hamster/applet.py:390
+#, python-format
+msgid "%sh"
+msgstr "%sh"
+
 #: ../src/hamster/applet.py:416
+#: ../src/hamster-standalone:248
 msgid "Just started"
 msgstr "PriÄ?eto"
 
-#: ../src/hamster-standalone:251
 #: ../src/hamster/applet.py:419
 #: ../src/hamster/db.py:243
 #: ../src/hamster/db.py:253
@@ -362,48 +446,22 @@ msgstr "PriÄ?eto"
 #: ../src/hamster/reports.py:56
 #: ../src/hamster/reports.py:94
 #: ../src/hamster/reports.py:243
+#: ../src/hamster-standalone:251
 #: ../src/hamster/stuff.py:132
 msgid "Unsorted"
 msgstr "NerazvrÅ¡Ä?eno"
 
-#: ../src/hamster-standalone:428
 #: ../src/hamster/applet.py:653
+#: ../src/hamster-standalone:428
 msgid "Changed activity"
 msgstr "Spremenjena dejavnost"
 
-#: ../src/hamster-standalone:429
 #: ../src/hamster/applet.py:654
+#: ../src/hamster-standalone:429
 #, c-format, python-format
 msgid "Switched to '%s'"
 msgstr "_Preklopljeno na '%s'"
 
-#: ../src/hamster/about.py:43
-msgid "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is and others"
-msgstr "Avtorske pravice © 2007-2009 Toms Bauģis in drugi"
-
-#: ../src/hamster/about.py:45
-msgid "Project Hamster Website"
-msgstr "Spletna stran programa Hamster"
-
-#: ../src/hamster/about.py:46
-msgid "About Time Tracker"
-msgstr "O sledenju Ä?asa"
-
-#: ../src/hamster/about.py:56
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>"
-
-#: ../src/hamster/applet.py:387
-#, python-format
-msgid "%(category)s: %(duration)s"
-msgstr "%(category)s: %(duration)s"
-
-#. duration in main drop-down per category in hours
-#: ../src/hamster/applet.py:390
-#, python-format
-msgid "%sh"
-msgstr "%sh"
-
 #. defaults
 #: ../src/hamster/db.py:912
 msgid "Work"
@@ -445,6 +503,62 @@ msgstr "Stoja na glavi"
 msgid "Update activity"
 msgstr "Posodobi dejavnost"
 
+#: ../src/hamster/overview_activities.py:94
+msgctxt "overview list"
+msgid "%A, %b %d"
+msgstr "%A, %d. %b"
+
+#: ../src/hamster/overview.py:79
+msgid "Week"
+msgstr "Teden"
+
+#: ../src/hamster/overview.py:80
+msgid "Month"
+msgstr "Mesec"
+
+#: ../src/hamster/overview.py:81
+msgid "Date Range"
+msgstr "Datumsko obmoÄ?je"
+
+#. date format for overview label when only single day is visible
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/overview.py:158
+msgid "%B %d, %Y"
+msgstr "%d. %B %Y"
+
+#. overview label if start and end years don't match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/overview.py:166
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s. %(start_B)s, %(start_Y)s â?? %(end_d)s. %(end_B)s, %(end_Y)s"
+
+#. overview label if start and end month do not match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/overview.py:172
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s. %(start_B)s â?? %(end_d)s %(end_B)s, %(end_Y)s"
+
+#. overview label for interval in same month
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/overview.py:178
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s. â?? %(end_d)s. %(start_B)s %(end_Y)s"
+
+#: ../src/hamster/overview_totals.py:148
+#, python-format
+msgid "%s hours tracked total"
+msgstr "%s ur skupnega sledenja"
+
 #: ../src/hamster/preferences.py:117
 #: ../src/hamster/preferences.py:192
 msgid "Name"
@@ -563,62 +677,6 @@ msgstr "%d.%m.%Y"
 msgid "Total Time"
 msgstr "Skupni Ä?as"
 
-#: ../src/hamster/overview.py:79
-msgid "Week"
-msgstr "Teden"
-
-#: ../src/hamster/overview.py:80
-msgid "Month"
-msgstr "Mesec"
-
-#: ../src/hamster/overview.py:81
-msgid "Date Range"
-msgstr "Datumsko obmoÄ?je"
-
-#. date format for overview label when only single day is visible
-#. Using python datetime formatting syntax. See:
-#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:158
-msgid "%B %d, %Y"
-msgstr "%d. %B %Y"
-
-#. overview label if start and end years don't match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:166
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "%(start_d)s. %(start_B)s, %(start_Y)s â?? %(end_d)s. %(end_B)s, %(end_Y)s"
-
-#. overview label if start and end month do not match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:172
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "%(start_d)s. %(start_B)s â?? %(end_d)s %(end_B)s, %(end_Y)s"
-
-#. overview label for interval in same month
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:178
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "%(start_d)s. â?? %(end_d)s. %(start_B)s %(end_Y)s"
-
-#: ../src/hamster/overview_activities.py:94
-msgctxt "overview list"
-msgid "%A, %b %d"
-msgstr "%A, %d. %b"
-
-#: ../src/hamster/overview_totals.py:148
-#, python-format
-msgid "%s hours tracked total"
-msgstr "%s ur skupnega sledenja"
-
 #: ../src/hamster/stats.py:86
 msgctxt "years"
 msgid "All"
@@ -757,36 +815,6 @@ msgstr "XML"
 msgid "iCal"
 msgstr "iCal"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Activities will be counted as to belong to yesterday if the current time "
-#~ "is less than the specified day start and today, if it is over the time. "
-#~ "Activities that span two days, will tip over to the side where the "
-#~ "largest part of the activity is."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dejavnosti bodo oznaÄ?ene kot vÄ?erajÅ¡nje, ko je trenutni Ä?as manjÅ¡i od "
-#~ "Ä?asa doloÄ?enega za zaÄ?etek novega dne. Dejavnosti, ki trajajo veÄ? dni "
-#~ "bodo oznaÄ?ene glede na veÄ?inski del dneva."
-#~ msgid ""
-#~ "Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
-#~ msgstr "Opozori vsakih _nekaj minut, dokler ni zaÄ?ete dejavnosti."
-#~ msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
-#~ msgstr "Tipkovna bližnjica za prikaz okna programa."
-#~ msgid ""
-#~ "Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or "
-#~ "greater than 120 to disable reminder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opomni na trenutno dejavnost vsakih toliko minut. Vrednost 0 in vrednost "
-#~ "veÄ?ja od 120 onemogoÄ?i opomnik."
-#~ msgid "Remind of current task every x minutes"
-#~ msgstr "Opomni na trenutno nalogo vsakih x minut"
-#~ msgid "Show window"
-#~ msgstr "Pokaži okno"
-#~ msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
-#~ msgstr "Zaustavi sledenje trenutni dejavnosti ob izklopitvi raÄ?unalnika"
-#~ msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
-#~ msgstr "Zaustavi sledenje trenutne dejavnosti, kadar raÄ?unalnik ni dejaven"
-#~ msgid "Stop tracking on idle"
-#~ msgstr "Zaustavi sledenje ob nedejavnosti"
 #~ msgid "Time at witch to consider beginning of new day"
 #~ msgstr "Ä?as, ki se doloÄ?i kot zaÄ?etek novega dne."
 #~ msgid "Hamster"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]