[gcalctool] Updated Bulgarian translation



commit 0791967e7f0dee31a72bd5e570358fce063549ff
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date:   Tue Feb 23 09:22:42 2010 +0200

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  100 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 50 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 9d3e5f7..a743873 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # Rostislav Raikov <zbrox dir bg>, 2004.
 # Atanas Kosharov <webcrusader gmail com>, 2005.
-# Alexander Shopov <ash contact bg>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2008, 2009.
 # Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>, 2010.
 #
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gaclctool master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 07:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-18 07:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 09:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-23 09:22+0200\n"
 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgid "_View"
 msgstr "_Ð?зглед"
 
 #. Translators: The window title when in basic mode
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gtk.c:101
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gtk.c:96
 msgid "Calculator"
 msgstr "Ð?алкÑ?лаÑ?оÑ?"
 
@@ -1202,84 +1202,84 @@ msgstr "ЩаÑ?Ñ?ки долаÑ?"
 msgid "South African rand"
 msgstr "ЮжноаÑ?Ñ?иканÑ?ки Ñ?анд"
 
-#: ../src/display.c:379
+#: ../src/display.c:395
 msgid "No undo history"
 msgstr "Ð?Ñ?ма иÑ?Ñ?оÑ?иÑ? за оÑ?мÑ?на на дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../src/display.c:394
+#: ../src/display.c:410
 msgid "No redo steps"
 msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?Ñ?Ñ?пки за повÑ?аÑ?Ñ?не"
 
 #. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit
 #. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/display.c:1029
+#: ../src/display.c:1045
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "Тази Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? не може да Ñ?е оÑ?меÑ?Ñ?и побиÑ?ово"
 
 #. Translators: Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/display.c:1045
+#: ../src/display.c:1061
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "Ð?а Ñ?азлаганеÑ?о на множиÑ?ели е необÑ?одимо Ñ?Ñ?ло Ñ?иÑ?ло"
 
-#: ../src/display.c:1071
+#: ../src/display.c:1087
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "Тази Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? не може да Ñ?е запази"
 
 #. Translators: Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/display.c:1193
+#: ../src/display.c:1209
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr "Ð?Ñ?епÑ?лване. Ð?пиÑ?айÑ?е Ñ? по-голÑ?м Ñ?азмеÑ? на дÑ?маÑ?а"
 
 #. Translators: Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/display.c:1198
+#: ../src/display.c:1214
 #, c-format
 msgid "Unknown variable '%s'"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на пÑ?оменлива â??%sâ??"
 
 #. Translators: Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/display.c:1204
+#: ../src/display.c:1220
 #, c-format
 msgid "Function '%s' is not defined"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?Ñ?а â??%sâ?? не е деÑ?иниÑ?ана"
 
 #. Translators: Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/display.c:1210
+#: ../src/display.c:1226
 #, c-format
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на меÑ?на единиÑ?а"
 
 #. Translators: Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/display.c:1219
+#: ../src/display.c:1235
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен изÑ?аз"
 
 #. Translators: The window title when in advanced mode
-#: ../src/gtk.c:103
+#: ../src/gtk.c:98
 msgid "Calculator â?? Advanced"
 msgstr "Ð?алкÑ?лаÑ?оÑ? â?? Ñ?азÑ?иÑ?ен"
 
 #. Translators: The window title when in financial mode
-#: ../src/gtk.c:105
+#: ../src/gtk.c:100
 msgid "Calculator â?? Financial"
 msgstr "Ð?алкÑ?лаÑ?оÑ? â?? Ñ?инанÑ?ов"
 
 #. Translators: The window title when in scientific mode
-#: ../src/gtk.c:107
+#: ../src/gtk.c:102
 msgid "Calculator â?? Scientific"
 msgstr "Ð?алкÑ?лаÑ?оÑ? â?? наÑ?Ñ?ен"
 
 #. Translators: The window title when in programming mode
-#: ../src/gtk.c:109
+#: ../src/gtk.c:104
 msgid "Calculator â?? Programming"
 msgstr "Ð?алкÑ?лаÑ?оÑ? â?? пÑ?огÑ?амиÑ?Ñ?ки"
 
 #. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
-#: ../src/gtk.c:238
+#: ../src/gtk.c:235
 msgid "Error loading user interface"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?ежданеÑ?о на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?киÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
 
 #. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the error message provided by GTK+
-#: ../src/gtk.c:241
+#: ../src/gtk.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "A required file is missing or damaged. Please check your installation.\n"
@@ -1291,12 +1291,12 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. Translators: The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/gtk.c:556
+#: ../src/gtk.c:557
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?анаÑ? Ð?оÑ?аÑ?ов <webcrusader gmail com>\n"
 "РоÑ?Ñ?иÑ?лав Райков <zbrox i-space org>\n"
-"Ð?лекÑ?андÑ?Ñ? Шопов <ash contact bg>\n"
+"Ð?лекÑ?андÑ?Ñ? Шопов <ash kambanaria org>\n"
 "Ð?вайло Ð?Ñ?лков <ivaylo e-valkov org>\n"
 "\n"
 "Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?Ñ? за пÑ?евод на GNOME има нÑ?жда оÑ? подкÑ?епа.\n"
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr ""
 "Ð?окладвайÑ?е за гÑ?еÑ?ки на http://gnome.cult.bg/bugs";
 
 #. Translators: The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/gtk.c:559
+#: ../src/gtk.c:560
 msgid ""
 "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1336,33 +1336,33 @@ msgstr ""
 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. Translators: Program name in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:575
+#: ../src/gtk.c:576
 msgid "Gcalctool"
 msgstr "Gcalctool"
 
 #. Translators: Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:578
+#: ../src/gtk.c:579
 msgid "© 1986â??2008 The Gcalctool authors"
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?ки пÑ?ава © 1986-2008 Ð?вÑ?оÑ?иÑ?е на Gcalctool"
 
 #. Translators: Short description in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:581
+#: ../src/gtk.c:582
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "Ð?алкÑ?лаÑ?оÑ? Ñ? Ñ?инанÑ?ов и наÑ?Ñ?ен Ñ?ежим"
 
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gtk.c:635
+#: ../src/gtk.c:636
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "ФайлÑ?Ñ? Ñ? помоÑ?Ñ?а не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен"
 
 #. Translators: Title of the error dialog when prompting to download currency rates
-#: ../src/gtk.c:1005
+#: ../src/gtk.c:1010
 msgid ""
 "You don't have any recent currency rates. Should some be downloaded now?"
 msgstr "Ð?ипÑ?ваÑ? Ñ?Ñ?вÑ?еменни валÑ?Ñ?ни кÑ?Ñ?Ñ?ове. Ð?а бÑ?даÑ? ли изÑ?еглени Ñ?ега?"
 
 #. Translators: Title of the error dialog when unable to download currency rates
-#: ../src/gtk.c:1015
+#: ../src/gtk.c:1020
 msgid ""
 "Currency rates could not be downloaded. You may receive inaccurate results, "
 "or you may not receive any results at all."
@@ -1370,86 +1370,86 @@ msgstr ""
 "Ð?зÑ?еглÑ?неÑ?о на валÑ?Ñ?ни кÑ?Ñ?Ñ?ове бе неÑ?Ñ?пеÑ?но. Ð?Ñ?зможно е да полÑ?Ñ?иÑ?е гÑ?еÑ?ни "
 "Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и или изобÑ?о да не полÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?акива."
 
-#: ../src/gtk.c:1435
+#: ../src/gtk.c:1539
 msgid "Paste"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не"
 
 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/mp.c:529 ../src/mp.c:562 ../src/mp.c:1476
+#: ../src/mp.c:529 ../src/mp.c:562 ../src/mp.c:1486
 msgid "Division by zero is undefined"
 msgstr "Ð?еленеÑ?о на нÑ?ла е неопÑ?еделено"
 
 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/mp.c:1158 ../src/mp.c:1195
+#: ../src/mp.c:1168 ../src/mp.c:1205
 msgid "Logarithm of zero is undefined"
 msgstr "Ð?огаÑ?иÑ?Ñ?м оÑ? нÑ?ла е неопÑ?еделен"
 
 #. Translators: Error displayed attempted to take logarithm of negative value
-#: ../src/mp.c:1167
+#: ../src/mp.c:1177
 msgid "Logarithm of negative values is undefined"
 msgstr "Ð?огаÑ?иÑ?Ñ?м оÑ? оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елни Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и е неопÑ?еделен"
 
-#: ../src/mp.c:1541
+#: ../src/mp.c:1551
 msgid "The power of negative numbers is only defined for integer exponents"
 msgstr ""
 "СÑ?епен Ñ? оÑ?нова оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елни Ñ?иÑ?ла е опÑ?еделена Ñ?амо за Ñ?елоÑ?иÑ?лени Ñ?Ñ?епенни "
 "показаÑ?ели"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
-#: ../src/mp.c:1548 ../src/mp.c:1841
+#: ../src/mp.c:1558 ../src/mp.c:1851
 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
 msgstr "СÑ?епен Ñ? оÑ?нова нÑ?ла и оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елен Ñ?Ñ?епенен показаÑ?ел е неопÑ?еделена"
 
-#: ../src/mp.c:1573
+#: ../src/mp.c:1583
 msgid "Reciprocal of zero is undefined"
 msgstr "РеÑ?ипÑ?оÑ?наÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на нÑ?ла е неопÑ?еделена"
 
-#: ../src/mp.c:1658
+#: ../src/mp.c:1668
 msgid "Root must be non-zero"
 msgstr "Ð?оÑ?енÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да е Ñ?азлиÑ?ен оÑ? нÑ?ла"
 
-#: ../src/mp.c:1676
+#: ../src/mp.c:1686
 msgid "Negative root of zero is undefined"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?елен коÑ?ен оÑ? нÑ?ла е неопÑ?еделен"
 
-#: ../src/mp.c:1682
+#: ../src/mp.c:1692
 msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
 msgstr "Ð?оÑ?ен n-Ñ?и оÑ? оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елно Ñ?иÑ?ло е неопÑ?еделен за Ñ?еÑ?ни Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и на n"
 
-#: ../src/mp.c:1752
+#: ../src/mp.c:1762
 msgid "Square root is undefined for negative values"
 msgstr "Ð?оÑ?ен квадÑ?аÑ?ен е неопÑ?еделен за оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елни Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
-#: ../src/mp.c:1781
+#: ../src/mp.c:1791
 msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
 msgstr "ФакÑ?оÑ?иелÑ?Ñ? е опÑ?еделен Ñ?амо за еÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вени Ñ?иÑ?ла"
 
 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/mp.c:1801
+#: ../src/mp.c:1811
 msgid "Modulus division is only defined for integers"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?кÑ?Ñ? оÑ? делене е опÑ?еделен Ñ?амо за Ñ?ели Ñ?иÑ?ла"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
 #: ../src/mp-binary.c:103
-msgid "Boolean AND is only defined for natural numbers"
-msgstr "Ð?Ñ?леваÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? â??Ð?Ð?Ð?â?? е опÑ?еделена Ñ?амо за еÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вени Ñ?иÑ?ла"
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
+msgstr "Ð?Ñ?леваÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? â??Ð?Ð?Ð?â?? е опÑ?еделена Ñ?амо за положиÑ?елни Ñ?ели Ñ?иÑ?ла"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
 #: ../src/mp-binary.c:116
-msgid "Boolean OR is only defined for natural numbers"
-msgstr "Ð?Ñ?леваÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? â??Ð?Ð?Ð?â?? е опÑ?еделена Ñ?амо за еÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вени Ñ?иÑ?ла"
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr "Ð?Ñ?леваÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? â??Ð?Ð?Ð?â?? е опÑ?еделена Ñ?амо за положиÑ?елни Ñ?ели Ñ?иÑ?ла"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
 #: ../src/mp-binary.c:129
-msgid "Boolean XOR is only defined for natural numbers"
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?леваÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? â??изклÑ?Ñ?ваÑ?о Ð?Ð?Ð?â?? е опÑ?еделена Ñ?амо за еÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вени Ñ?иÑ?ла"
+"Ð?Ñ?леваÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? â??изклÑ?Ñ?ваÑ?о Ð?Ð?Ð?â?? е опÑ?еделена Ñ?амо за положиÑ?елни Ñ?ели Ñ?иÑ?ла"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
 #: ../src/mp-binary.c:144
-msgid "Boolean NOT is only defined for natural numbers"
-msgstr "Ð?Ñ?леваÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? â??Ð?Ð?â?? е опÑ?еделена Ñ?амо за еÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вени Ñ?иÑ?ла"
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr "Ð?Ñ?леваÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? â??Ð?Ð?â?? е опÑ?еделена Ñ?амо за положиÑ?елни Ñ?ели Ñ?иÑ?ла"
 
 #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
 #: ../src/mp-binary.c:174



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]