[vinagre] Update Simplified Chinese translation.



commit fa3ae7874415f0554c0967569b23daffda484318
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Sat Feb 6 16:33:30 2010 +0800

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po | 1285 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 920 insertions(+), 365 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 07cc04f..8ae67e9 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -3,27 +3,27 @@
 # This file is distributed under the same license as the vinagre package.
 # Deng Xiyue <manphiz gmail com>, 2008.
 # ç??é?²(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2009.
-#
+# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vinagre HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=vinagre&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 10:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-09 14:25+0800\n"
-"Last-Translator: Ray Wang <wanglei1123 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-05 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-06 12:05+0800\n"
+"Last-Translator: Eleanor Chen <chenyueg gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:1
+#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:1 ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:495
 msgid "_About"
 msgstr "��(_A)"
 
-#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:2 ../src/vinagre-ui.h:37
+#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:2 ../vinagre/vinagre-ui.h:37
 msgid "_Help"
 msgstr "帮�(_H)"
 
@@ -32,124 +32,125 @@ msgid "Access remote desktops"
 msgstr "访�����"
 
 #: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:2 ../src/vinagre-applet.c:418
-#: ../src/vinagre-applet.c:473 ../src/vinagre-main.c:151
+#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:2
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:434 ../vinagre/vinagre-applet.c:486
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:200
 msgid "Remote Desktop Viewer"
 msgstr "è¿?ç¨?æ¡?é?¢æ?¥ç??å?¨"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:1
-msgid "<b>Authentication is required</b>"
-msgstr "<b>é??è¦?éª?è¯?</b>"
+#: ../data/vinagre.ui.h:1
+msgid "Allow _keyboard shortcuts"
+msgstr "å??许è??å??å¿«æ?·é?®(_K)"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:2
-msgid "<b>Connection options</b>"
-msgstr "<b>è¿?æ?¥é??项</b>"
+#: ../data/vinagre.ui.h:2
+msgid "Authentication is required"
+msgstr "é??è¦?éª?è¯?"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:3
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>è¿?æ?¥</b>"
+#. setup label
+#: ../data/vinagre.ui.h:3 ../vinagre/vinagre-fav.c:851
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "书签"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:4
-msgid "<b>Folder</b>"
-msgstr "<b>æ??件夹</b>"
+#: ../data/vinagre.ui.h:4
+msgid "Connection"
+msgstr "è¿?æ?¥"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:5
-msgid "<b>Interface</b>"
-msgstr "<b>ç??é?¢</b>"
+#: ../data/vinagre.ui.h:5
+msgid "Connection options"
+msgstr "è¿?æ?¥é??项"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:6
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>é??项</b>"
+#: ../data/vinagre.ui.h:6
+msgid "Folder"
+msgstr "æ??件夹"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:7
-msgid "<b>Parent Folder</b>"
-msgstr "<b>ç?¶æ??件夹</b>"
+#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148 ../vinagre/vinagre-fav.c:404
+msgid "Host:"
+msgstr "主��"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:8
-msgid "<b>Which machine do you want to connect to?</b>"
-msgstr "<b>����������</b>"
+#: ../data/vinagre.ui.h:8
+msgid "Interface"
+msgstr "ç??é?¢"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:9
-msgid "<i><small>All fields above are mandatory</small></i>"
-msgstr "<i><small>ä¸?é?¢æ??æ??ç??å??é?½æ?¯å¿?é??ç??</small></i>"
+#: ../data/vinagre.ui.h:9
+msgid "Options"
+msgstr "é??项"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:10 ../src/vinagre-fav.c:846
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "书签"
+#: ../data/vinagre.ui.h:10
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "ç?¶æ??件夹"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:11 ../src/vinagre-fav.c:422
-#: ../src/vinagre-tab.c:1062
-msgid "Host:"
-msgstr "主��"
-
-#: ../data/vinagre.glade.h:12
+#: ../data/vinagre.ui.h:11
 msgid "Preferences"
 msgstr "é¦?é??项"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:13 ../data/vinagre.schemas.in.h:8
+#. This is a tooltip in preferences dialog
+#: ../data/vinagre.ui.h:13
 msgid ""
-"Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
-msgstr "å?¨å?ªæ??ä¸?个活å?¨è¿?æ?¥æ?¶æ?¯å?¦ä»?ç?¶åº?æ?¾ç¤ºæ ?ç­¾"
+"This option enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more info "
+"on why you may want to disable them, check the documentation."
+msgstr ""
+"æ­¤é??项å??许è??å??å¿«æ?·é?®å??é?®ç??ç»?å??é?®ã??è¦?è?·å¾?为ä½?å?¯è?½é??è¦?ç¦?ç?¨ç??ä¿¡æ?¯ï¼?请æ?¥ç??æ??æ¡£ã??"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:14 ../data/vinagre.schemas.in.h:9
-msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
-msgstr "æ?¯å?¦åº?æ?¾ç¤ºè??å??å? é??å?¨(å¿«æ?·é?®)"
+#: ../data/vinagre.ui.h:14
+msgid "Which machine do you want to connect to?"
+msgstr "����������"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:15
+#: ../data/vinagre.ui.h:15
 msgid "_Always show tabs"
 msgstr "���示�签(_A)"
 
 #. This is a button label, in the authentication dialog
-#: ../data/vinagre.glade.h:17
+#: ../data/vinagre.ui.h:17
 msgid "_Authenticate"
-msgstr "��(_A)"
+msgstr "认�(_A)"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:18
+#: ../data/vinagre.ui.h:18
 msgid "_Full screen"
 msgstr "��(_F)"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:19
+#: ../data/vinagre.ui.h:19
 msgid "_Host:"
 msgstr "主�(_H)�"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:20
+#: ../data/vinagre.ui.h:20
 msgid "_Name:"
 msgstr "å??称(_N)ï¼?"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:21
+#: ../data/vinagre.ui.h:21
 msgid "_Password:"
-msgstr "��(_P)�"
+msgstr "�令(_P)�"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:22
+msgid "_Protocol:"
+msgstr "å??è®®(_P)ï¼?"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:22
+#: ../data/vinagre.ui.h:23
 msgid "_Remember this credential"
 msgstr "记�此�书(_R)"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:23
-msgid "_Scaling"
-msgstr "缩�(_S)"
-
-#: ../data/vinagre.glade.h:24
-msgid "_Show menu shortcuts"
-msgstr "æ?¾ç¤ºè??å??å¿«æ?·é?®(_S)"
-
-#: ../data/vinagre.glade.h:25
+#: ../data/vinagre.ui.h:24 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:144
 msgid "_Username:"
 msgstr "ç?¨æ?·å??(_N)ï¼?"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:26
-msgid "_View only"
-msgstr "ä»?æ?¥ç??(_V)"
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:1 ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:795
+msgid "Active plugins"
+msgstr "å·²æ¿?æ´»ç??æ??件"
 
-#. Tooltip for host entry in connect dialog
-#: ../data/vinagre.glade.h:28
-msgid "host or host:display or host::port"
-msgstr "主æ?º æ?? 主æ?º:æ?¾ç¤º æ?? 主æ?º::端å?£"
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:2
+msgid ""
+"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
+"See the .vinagre-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
+msgstr ""
+"å·²æ¿?æ´»ç??æ??件ç??å??表ã??å??å?«å·²æ¿?æ´»æ??件ç??â??ä½?ç½®â??ã??å??è?? .vinagre-plugin è?·å??æ??个æ??件"
+"ç??â??ä½?ç½®â??ã??"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.h:1
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:3
 msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
 msgstr "è¿?æ?¥å¯¹è¯?æ¡?中æ??å¤?ç??å??å?²è®°å½?æ?¡æ?°"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.h:2
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:4
 msgid ""
 "Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
 "Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
@@ -158,22 +159,28 @@ msgstr ""
 "设为â??falseâ??以ç¦?ç?¨è??å??å¿«æ?·é?®ã??设为â??trueâ??以å?¯ç?¨å®?们ã??注æ??å¦?æ??\n"
 "被å?¯ç?¨ç??è¯?ï¼?è¿?äº?é?®å°?被è??å??æ??æ?ªè?·ï¼?ä¸?è?½è¢«å??é??å?°è¿?ç¨?主æ?ºã??"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.h:3
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:5
 msgid ""
 "Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
 "tabs when there is more than one active connection."
 msgstr ""
 "设为â??trueâ??以æ?»æ?¯æ?¾ç¤ºæ ?ç­¾æ ?ã??设为â??falseâ??以ä»?å½?å­?å?¨å¤?个活å?¨è¿?æ?¥æ?¶æ?¾ç¤ºæ ?ç­¾æ ?ã??"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.h:4
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:7
 msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
 msgstr "æ??å®?å?¨ä¸»æ?ºä¸?æ??è??å??中æ?¾ç¤ºé¡¹ç??æ??大æ?°ç?®"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.h:5
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:8
 msgid "The handler for \"vnc://\" URLs"
 msgstr "â??vnc://â??è¿?ç±» URL ç??å¤?ç??ç¨?åº?"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.h:6
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:9
 msgid ""
 "When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
 "clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
@@ -182,10 +189,25 @@ msgstr ""
 "å½?è¿?æ?¥å?°ä¸»æ?ºæ?¶ï¼?客æ?·ç«¯å?¯ä»¥å??è¯?æ??å?¡å?¨ä¿?æ??å?¶å®?客æ?·ç«¯ç??è¿?æ?¥\n"
 "æ??丢å¼?å·²æ??ç??è¿?æ?¥ã??å°?æ­¤å?¼è®¾ä¸ºâ??trueâ??以å??å?¶å®?客æ?·ç«¯å?±äº«æ¡?é?¢ã??"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.h:7
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:10
 msgid "Whether we should leave other clients connected"
 msgstr "æ?¯å?¦åº?ä¿?æ??å?¶å®?客æ?·ç«¯ç??è¿?æ?¥"
 
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:11
+msgid ""
+"Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
+msgstr "å?¨å?ªæ??ä¸?个活å?¨è¿?æ?¥æ?¶æ?¯å?¦ä»?ç?¶åº?æ?¾ç¤ºæ ?ç­¾"
+
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:12
+msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
+msgstr "æ?¯å?¦åº?æ?¾ç¤ºè??å??å? é??å?¨(å¿«æ?·é?®)"
+
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether we should leave other clients connected"
+msgid "Whether we should start the program listening for reverse connections"
+msgstr "æ?¯å?¦åº?ä¿?æ??å?¶å®?客æ?·ç«¯ç??è¿?æ?¥"
+
 #: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:1
 msgid "Remote Desktop (VNC) file"
 msgstr "è¿?ç¨?æ¡?é?¢(VNC)æ??件"
@@ -194,540 +216,1013 @@ msgstr "è¿?ç¨?æ¡?é?¢(VNC)æ??件"
 msgid "Remote Desktop Connection"
 msgstr "������"
 
-#: ../src/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:1
+#. vim: set ts=8:
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:76
+#: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+#. Translators: This is a description of the SSH protocol. It appears at Connect dialog.
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:78
+msgid "Access Unix/Linux terminals"
+msgstr "访� Unix/Linux �端"
+
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgid "SSH Options"
+msgstr "é??项"
+
+#. Translators: This is the tooltip for the username field in a SSH connection
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:149
+msgid ""
+"Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied in "
+"the Machine field above, in the form username hostname "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
+msgid "Port:"
+msgstr "端��"
+
+#: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "SSH support"
+msgstr "SSH æ?¯æ??"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:290
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:321
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
+msgstr "å??ç??â??å?±äº«â??æ ?è®°å?¼ï¼?%dã??åº?å½?为 0 æ?? 1ã??忽ç?¥æ??ã??"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:84
+msgid "_Reverse Connections..."
+msgstr "å??å??è¿?æ?¥(_R)..."
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:86
+msgid "Configure incoming VNC connections"
+msgstr "é??ç½®å?°è¾¾ç?? VNC è¿?æ?¥"
+
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:173
+msgid "Enable scaled mode"
+msgstr "��缩�模�"
+
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:188
+msgid "VNC Options:"
+msgstr "VNC é??项ï¼?"
+
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:190
+msgid "Show VNC Options"
+msgstr "æ?¾ç¤º VNC é??项"
+
+#. vim: set ts=8:
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:212
+#: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "VNC"
+msgstr "VNC"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:213
+msgid "Access Unix/Linux, Windows and other machines."
+msgstr "访é?® Unix/Linuxï¼?Windows å??å?¶å®?æ?ºå?¨ã??"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:270
+msgid "Could not parse the file."
+msgstr "æ? æ³?解æ??该æ??件ã??"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:277
+msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"connection\"."
+msgstr "æ­¤æ??件ä¸?æ?¯ VNC æ??件缺å°? \"connection\" ç»?ã??"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:283
+msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
+msgstr "æ­¤æ??件ä¸?æ?¯ VNC æ??件缺å°? \"host\" é?®ã??"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:374
+msgid "VNC Options"
+msgstr "VNC é??项"
+
+#. View only check button
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:387
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:632
+msgid "_View only"
+msgstr "ä»?æ?¥ç??(_V)"
+
+#. Scaling check button
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:395
+msgid "_Scaling"
+msgstr "缩�(_S)"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:411
+msgid "_Keep aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#. JPEG Compression check button
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:421
+msgid "_Use JPEG Compression"
+msgstr "使ç?¨ JPEG å??缩(_U)"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:422
+msgid "This might not work on all VNC servers"
+msgstr "è¿?å?¯è?½ä¸?è?½å?¨æ??æ?? VNC æ??å?¡å?¨ä¸?å·¥ä½?"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:431
+msgid "_Depth Color:"
+msgstr "��深度(_D)�"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:436
+msgid "Use Server Settings"
+msgstr "使ç?¨æ??å?¡å?¨è®¾å®?"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:437
+msgid "True Color (24 bits)"
+msgstr "ç??彩è?²(24 ä½?)"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:438
+msgid "High Color (16 bits)"
+msgstr "�彩�(16 �)"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:439
+msgid "Low Color (8 bits)"
+msgstr "�彩�(8 �)"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:440
+msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
+msgstr "��彩�(3 �)"
+
+#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:453
+msgid "Use h_ost"
+msgstr "使�主�(_O)"
+
+#. Translators: This is the tooltip of the SSH tunneling entry
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:461
+msgid "hostname or user hostname"
+msgstr "主æ?ºå??æ?? user hostname"
+
+#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:465
+msgid "as a SSH tunnel"
+msgstr "ä½?为 SSH é?§é??"
+
+#. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:500
+msgid "VNC Files"
+msgstr "VNC æ??件"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:147
+msgid "Desktop Name:"
+msgstr "æ¡?é?¢å??称ï¼?"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:150
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "维度�"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:304
+msgid "Error creating the SSH tunnel"
+msgstr "å??建 SSH é?§é??å?ºé??"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:305 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:316
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "æ?ªç?¥å??å? "
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:315
+msgid "Error connecting to host."
+msgstr "è¿?æ?¥å?°ä¸»æ?ºå?ºé??ã??"
+
+#. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number).
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:360
+#, c-format
+msgid "Authentication method to host %s is unsupported. (%u)"
+msgstr "å?°ä¸»æ?º %s ç??认è¯?æ?¹æ³?ä¸?å??æ?¯æ??ã??(%u)"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:364
+msgid "Authentication unsupported"
+msgstr "éª?è¯?æ?¹æ³?ä¸?æ?¯æ??"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:531 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:548
+msgid "Authentication error"
+msgstr "éª?è¯?é??误"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:532
+msgid "A username is required in order to access this machine."
+msgstr "è¦?访é?®è¿?å?°æ?ºå?¨å¿?é¡»æ??ä¾?ç?¨æ?·å??ã??"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:549
+msgid "A password is required in order to access this machine."
+msgstr "è¦?访é?®è¿?å?°æ?ºå?¨å¿?é¡»æ??ä¾?å¯?ç ?ã??"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:603
+msgid "S_caling"
+msgstr "缩�(_C)"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
+msgid "Fits the remote screen into the current window size"
+msgstr "使è¿?ç¨?å±?å¹?é??åº?å½?å??çª?å?£å¤§å°?"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:617
+msgid "_Keep Aspect Ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:618
+msgid "Keeps the screen aspect ratio when using scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
+msgid "Does not send mouse and keyboard events"
+msgstr "ä¸?å??é??é¼ æ ?å??é?®ç??äº?件"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:646
+msgid "_Original size"
+msgstr "å??å§?大å°?(_O)"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
+msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
+msgstr "è°?è??çª?å?£å?°è¿?ç¨?æ¡?é?¢å¤§å°?"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:660
+msgid "_Refresh Screen"
+msgstr "å?·æ?°å±?å¹?(_R)"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:661
+msgid "Requests an update of the screen"
+msgstr "������"
+
+#. Send Ctrl-alt-del
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:683 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:755
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:757
+msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
+msgstr "å??é?? Ctrl+Alt+Del"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:684
+msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote machine"
+msgstr "å??è¿?ç¨?æ?ºå?¨å??é?? Ctrl+Alt+Del"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:736 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:737
+msgid "Scaling"
+msgstr "缩�"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:746 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:747
+msgid "Read only"
+msgstr "�读"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:919
+msgid ""
+"Scaling is not supported on this installation.\n"
+"\n"
+"Read the README file (shipped with Vinagre) in order to know how to enable "
+"this feature."
+msgstr ""
+"æ­¤æ??é?®ä¸?æ?¯æ??缩æ?¾ã??\n"
+"\n"
+"请é??读 Vinagre è?ªå¸¦ç?? README æ??件ï¼?以便è?·ç?¥å¦?ä½?å?¯ç?¨æ­¤ç?¹æ?§ã??"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:77
+#, c-format
+msgid "Unable to find a free TCP port"
+msgstr "����空� TCP 端�"
+
+#: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "VNC support"
+msgstr "VNC æ?¯æ??"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:90
+msgid "IPv4:"
+msgstr "IPv4:"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:102
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"IPv6:"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"IPv6:"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:161
+#, c-format
+msgid "On the port %d"
+msgstr "�端� %d"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener.c:168
+msgid "Incoming VNC connection arrived but there is no active window"
+msgstr "è¿?å?¥ç?? VNC è¿?æ?¥å·²ç»?å?°è¾¾ï¼?ä½?æ?¯æ²¡æ??æ´»å?¨çª?å?£ã??"
+
+#. vim: set ts=8:
+#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:1
+msgid ""
+"By activating reverse connections you can access machines that are behind a "
+"firewall. The remote side is supposed to initiate the connection with you. "
+"For further information, checkout the help."
+msgstr ""
+"é??è¿?æ¿?æ´»å??å??è¿?æ?¥ï¼?æ?¨å?¯ä»¥è®¿é?®é?²ç?«å¢?å??è¾¹ç??æ?ºå?¨ã??è¿?ç¨?端åº?该å??èµ·å??æ?¨ç??è¿?æ?¥ã??è¦?è?·"
+"å??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ï¼?æ?¥ç??帮å?©ã??"
+
+#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:2
+msgid "Connectivity"
+msgstr "è¿?æ?¥"
+
+#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:3
+msgid "Reverse Connections"
+msgstr "å??å??è¿?æ?¥"
+
+#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:4
+msgid "This machine is reachable through the following IP address(es):"
+msgstr "å?¯ä»¥ä½¿ç?¨å¦?ä¸? IP å?°å??å?°è¾¾æ­¤æ?ºå?¨ï¼?"
+
+#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:5
+msgid "_Always Enabled"
+msgstr "����(_A)"
+
+#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:6
+msgid "_Enable Reverse Connections"
+msgstr "å?¯ç?¨å??å??è¿?æ?¥(_E)"
+
+#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:1
 msgid "A menu to quickly access remote machines"
 msgstr "å?¯å¿«é??è¿?æ?¥å?°è¿?ç¨?æ?ºå?¨ç??è??å??"
 
-#: ../src/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:3
+#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:3
 msgid "Vinagre Applet Factory"
 msgstr "Vinagre å°?ç¨?åº?å·¥å??"
 
-#: ../src/vinagre-applet.c:271 ../src/vinagre-applet.c:349
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:277 ../vinagre/vinagre-applet.c:360
 msgid "Could not run vinagre:"
 msgstr "æ? æ³?è¿?è¡? vinagreï¼?"
 
-#: ../src/vinagre-applet.c:369
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:380
 msgid "Open Remote Desktop Viewer"
 msgstr "æ??å¼?è¿?ç¨?æ¡?é?¢æ?¥ç??å?¨"
 
-#: ../src/vinagre-applet.c:419
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:435
 msgid "Access your bookmarks"
 msgstr "访é?®æ?¨ç??书签"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks.c:344
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:265 ../vinagre/vinagre-connection.c:522
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:535 ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
+#, c-format
+msgid "The protocol %s is not supported."
+msgstr "ä¸?æ?¯æ?? %s å??è®®ã??"
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:343
 #, c-format
 msgid "Error while initializing bookmarks: %s"
 msgstr "å??å§?å??书签æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks.c:344 ../src/vinagre-bookmarks.c:459
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:133 ../src/vinagre-commands.c:145
-#: ../src/vinagre-connect.c:277 ../src/vinagre-fav.c:678
-#: ../src/vinagre-main.c:85 ../src/vinagre-main.c:104
-#: ../src/vinagre-window.c:279
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:343 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:458
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:53 ../vinagre/vinagre-commands.c:173
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:482 ../vinagre/vinagre-fav.c:765
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:101 ../vinagre/vinagre-main.c:120
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:268 ../vinagre/vinagre-window.c:737
 msgid "Unknown error"
 msgstr "æ?ªç?¥é??误"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks.c:351
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:350
 msgid "Error while initializing bookmarks: The file seems to be empty"
 msgstr "å??å§?å??书签æ?¶å?ºé??ï¼?æ??件似ä¹?为空"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks.c:358
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:357
 msgid ""
 "Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
 msgstr "å??å§?å??书签æ?¶å?ºé??ï¼?该æ??件ä¸?æ?¯ä¸?个 vinagre 书签æ??件"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks.c:420 ../src/vinagre-bookmarks.c:427
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:419 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:426
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to create the XML structure"
 msgstr "ä¿?å­?书签æ?¶å?ºé??ï¼?æ? æ³?å??建 XML ç»?æ??"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks.c:434 ../src/vinagre-bookmarks.c:441
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:433 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:440
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
 msgstr "ä¿?å­?书签æ?¶å?ºé??ï¼?æ? æ³?å??å§?å?? XML ç»?æ??"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks.c:450
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:449
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
 msgstr "ä¿?å­?书签æ?¶å?ºé??ï¼?æ? æ³?ç»?æ?? XML ç»?æ??"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks.c:459
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:458
 #, c-format
 msgid "Error while saving bookmarks: %s"
 msgstr "ä¿?å­?书签æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:93
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:100
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:95
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:102
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to create the XML structure"
 msgstr "è¿?移书签æ?¶å?ºé??ï¼?æ? æ³?å??建 XML ç»?æ??"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:107
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:114
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:109
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:116
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
 msgstr "è¿?移书签æ?¶å?ºé??ï¼?æ? æ³?å??å§?å?? XML ç»?æ??"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:123
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:125
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
 msgstr "è¿?移书签æ?¶å?ºé??ï¼?æ? æ³?ç»?æ?? XML ç»?æ??"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:133
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:231
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
 #, c-format
 msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
 msgstr "è¿?移书签æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:231
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:164
+msgid "Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated"
+msgstr "è¿?移书签æ?¶å?ºé??ï¼?VNC æ??件æ?ªæ¿?æ´»"
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
 msgid "Failed to create the directory"
 msgstr "å??建ç?®å½?失败"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:255
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:241
 msgid ""
 "Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only "
 "supposed to run once."
 msgstr "å°?书签æ??件è¿?移为æ?°æ ¼å¼?ã??æ­¤æ??ä½?åº?å½?ä»?é??æ?§è¡?ä¸?次ã??"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:263
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:249
 #, c-format
 msgid "Error opening old bookmarks file: %s"
 msgstr "æ??å¼?æ?§ä¹¦ç­¾æ??件æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:264
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:276
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:262
 msgid "Migration cancelled"
 msgstr "è¿?移已å??æ¶?"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:273
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:259
 msgid "Could not remove the old bookmarks file"
 msgstr "æ? æ³?å? é?¤æ?§ä¹¦ç­¾æ??件"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-tree.c:120
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-tree.c:120
 msgid "Root Folder"
 msgstr "æ ¹æ??件夹"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:79
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:78
 msgid "Invalid name for this folder"
 msgstr "æ? æ??ç??æ??件夹å??"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:89 ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:191
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
 msgstr "â??%sâ??è¿?个å??称å?¨è¿?个æ??件夹中已ç»?被使ç?¨ã??请使ç?¨ä¸?å??ç??å??称ã??"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:90 ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:181
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:192
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:89 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:190
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:201
 msgid "Invalid name for this item"
 msgstr "该项ç??å??称æ? æ??"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:292
+#. Translators: %s is a protocol name, like VNC or SSH
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:168
+#, c-format
+msgid "(Protocol: %s)"
+msgstr "(å??è®®ï¼?%s)"
+
+#. Translators: %s is a bookmark entry name
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:308
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove <i>%s</i> from bookmarks?"
-msgstr "æ?¨ç¡®è®¤æ?³è¦?ä»?书签中å? é?¤ <i>%s</i> å??ï¼?"
+msgid "Are you sure you want to remove %s from bookmarks?"
+msgstr "æ?¨ç¡®è®¤æ?³è¦?ä»?书签中å? é?¤ %s å??ï¼?"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:297
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:314
 msgid "Remove Folder?"
 msgstr "å? é?¤æ??件夹ï¼?"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:298
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:315
 msgid "Notice that all its subfolders and items will be removed as well."
 msgstr "注æ??æ??æ??ç??å­?æ??件夹å??项ç?®å??å°?被å? é?¤ã??"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:303
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:320
 msgid "Remove Item?"
 msgstr "��项��"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:320
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:337
 msgid "Error removing bookmark: Entry not found"
 msgstr "ä¿?å­?书签æ?¶å?ºé??ï¼?没æ??æ?¾å?°æ?¡ç?®"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:337
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:354
 msgid "New Folder"
 msgstr "æ?°æ??件夹"
 
-#: ../src/vinagre-commands.c:113
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:53
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error while saving bookmarks: %s"
+msgid "Error while saving preferences: %s"
+msgstr "ä¿?å­?书签æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:121
 msgid "Choose the file"
 msgstr "é??æ?©æ??件"
 
-#: ../src/vinagre-commands.c:124 ../src/vinagre-tab.c:1152
-msgid "Supported formats"
-msgstr "æ?¯æ??ç??æ ¼å¼?"
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:149
+msgid "There are no supported files"
+msgstr "没æ??æ?¯æ??ç??æ??件"
 
-#: ../src/vinagre-commands.c:156
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:150
+msgid ""
+"None of the active plugins support this action. Activate some plugins and "
+"try again."
+msgstr "没æ??æ?¯æ??æ­¤å?¨ä½?ç??å·²æ¿?æ´»æ??件ã??æ¿?æ´»æ??äº?æ??件ç?¶å??é??æ?°å°?è¯?ã??"
+
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:184
 msgid "The following file could not be opened:"
 msgid_plural "The following files could not be opened:"
 msgstr[0] "æ? æ³?æ??å¼?ä¸?å??æ??件ï¼?"
 
-#: ../src/vinagre-connect.c:181
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:87 ../vinagre/vinagre-connect.c:334
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:446
+msgid "Could not get the active protocol in the protocol list."
+msgstr "æ? æ³?ä»?å??è®®å??表中è?·å??å·²æ¿?æ´»äº?ç??å??è®®ã??"
+
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:315
 #, c-format
 msgid "Error while saving history file: %s"
 msgstr "ä¿?å­?å??å?²æ??件æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
 
-#: ../src/vinagre-connect.c:193
-msgid "Choose a VNC Server"
-msgstr "é??æ?© VNC æ??å?¡å?¨"
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:350
+msgid "Choose a Remote Desktop"
+msgstr "é??æ?©ä¸?个è¿?ç¨?æ¡?é?¢"
 
-#: ../src/vinagre-connection.c:601
-#, c-format
-msgid "The protocol %s is not supported."
-msgstr "ä¸?æ?¯æ?? %s å??è®®ã??"
-
-#: ../src/vinagre-connection.c:708
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:630
 msgid "Could not open the file."
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?该æ??件ã??"
 
-#: ../src/vinagre-connection.c:727
-msgid "Could not parse the file."
-msgstr "æ? æ³?å¤?ç??该æ??件ã??"
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:654
+msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
+msgstr "æ­¤æ??件没æ??被任ä½?æ??件è¯?å?«ã??"
 
-#: ../src/vinagre-connection.c:772
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
-msgstr "å??ç??â??å?±äº«â??æ ?è®°å?¼ï¼?%dã??åº?å½?为 0 æ?? 1ã??忽ç?¥æ??ã??"
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:567
+msgid "_New Folder"
+msgstr "æ?°æ??件夹(_N)"
 
-#: ../src/vinagre-connection.c:778
-msgid "Could not find the host address in the file."
-msgstr "æ? æ³?å?¨æ??件中æ?¾å?°ä¸»æ?ºå?°å??ã??"
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:568
+msgid "Create a new folder"
+msgstr "å??建ä¸?个æ?°æ??件夹"
+
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:573
+msgid "_Open bookmark"
+msgstr "æ??å¼?书签(_O)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:574
+msgid "Connect to this machine"
+msgstr "���此��"
+
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:575
+msgid "_Edit bookmark"
+msgstr "��书签(_E)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:576
+msgid "Edit the details of selected bookmark"
+msgstr "ç¼?è¾?æ??é??æ?©ä¹¦ç­¾ç??ç»?è??"
 
-#: ../src/vinagre-fav.c:667
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:577
+msgid "_Remove from bookmarks"
+msgstr "�书签中��(_R)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:578
+msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
+msgstr "ä»?书签中å? é?¤ç?®å??é??中ç??è¿?æ?¥"
+
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:596 ../vinagre/vinagre-window.c:399
+#, c-format
+msgid "Could not merge UI XML file: %s"
+msgstr "æ? æ³?å??并ç??é?¢ XML æ??件ï¼?%s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:754
 msgid "Invalid operation"
 msgstr "æ? æ??æ??ä½?"
 
-#: ../src/vinagre-fav.c:668
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:755
 msgid "Data received from drag&drop operation is invalid."
 msgstr "æ?¥è?ªæ??/æ?¾æ??ä½?ç??æ?°æ?®æ? æ??ã??"
 
-#: ../src/vinagre-fav.c:861
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:859
+msgid "Hide panel"
+msgstr "é??è??é?¢æ?¿"
+
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:1044
 msgid "Hosts nearby"
 msgstr "临è¿?ç??主æ?º"
 
-#: ../src/vinagre-main.c:53
-msgid "Opens a .vnc file"
-msgstr "æ??å¼? .vnc æ??件"
-
-#: ../src/vinagre-main.c:53
-msgid "filename"
-msgstr "æ??件å??"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:63
+msgid "Open vinagre in fullscreen mode"
+msgstr "以å?¨å±?模å¼?æ??å?¡ vinagre"
 
-#: ../src/vinagre-main.c:56
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:67
 msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
 msgstr "å?¨ç?°æ?? vinagre 中å??建æ?°ç??顶级çª?å?£"
 
-#: ../src/vinagre-main.c:60
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:71
+msgid "Open a file recognized by vinagre"
+msgstr "æ??å?¡ä¸?个被 vinagre è¯?å?«ç??æ??件"
+
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:71
+msgid "filename"
+msgstr "æ??件å??"
+
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:76
 msgid "[server:port]"
 msgstr "[æ??å?¡å?¨:端å?£]"
 
-#: ../src/vinagre-main.c:115
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:131
 msgid "The following error has occurred:"
 msgid_plural "The following errors have occurred:"
 msgstr[0] "å??ç??ä¸?å??é??误ï¼?"
 
 #. Setup command line options
-#: ../src/vinagre-main.c:137
-msgid "- VNC Client for GNOME"
-msgstr "- GNOME ç?? VNC 客æ?·ç«¯"
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:170
+msgid "- Remote Desktop Viewer"
+msgstr "- è¿?ç¨?æ¡?é?¢æ?¥ç??å?¨"
 
-#: ../src/vinagre-main.c:146
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:195
 msgid ""
 "Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr "æ?§è¡?â??vinagre --helpâ??以æ?¥ç??å?¯ç?¨å?½ä»¤è¡?é??项ç??å®?æ?´å??表"
 
-#: ../src/vinagre-mdns.c:123
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:159
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
 msgstr "解æ?? avahi 主æ?ºå??失败ï¼?%s\n"
 
-#: ../src/vinagre-mdns.c:175 ../src/vinagre-mdns.c:184
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:217
+#, c-format
+msgid "Plugin %s has already registered a browser for service %s."
+msgstr "æ??件 %s å·²ç»?注å??ä¸?个对æ??å?¡ %s ç??æµ?è§?å?¨ã??"
+
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:226
+#, c-format
+msgid "Failed to add mDNS browser for service %s."
+msgstr "æ·»å?  mDNS æµ?è§?å?¨å?°æ??å?¡ %s 失败ã??"
+
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:242
 #, c-format
 msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
 msgstr "��主�失败�%s\n"
 
-#: ../src/vinagre-notebook.c:168
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:315
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize mDNS browser: %s\n"
+msgstr "å??å§?å?? mDNS æµ?è§?å?¨å¤±è´¥ï¼?%s\n"
+
+#. Translators: %s is a host name or IP address.
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:461
 #, c-format
-msgid "Connection to host <i>%s</i> was closed."
-msgstr "å?°ä¸»æ?º <i>%s</i> ç??è¿?æ?¥å·²å?³é?­ã??"
+msgid "Connection to host %s was closed."
+msgstr "å?°ä¸»æ?º %s ç??è¿?æ?¥å·²å?³é?­ã??"
 
-#: ../src/vinagre-notebook.c:170
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:463
 msgid "Connection closed"
 msgstr "��已��"
 
-#: ../src/vinagre-notebook.c:194
+#. Translators: %s is a host name or IP address.
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:482
+#, c-format
+msgid "Authentication to host %s has failed"
+msgstr "å?°ä¸»æ?º %s ç??认è¯?失败"
+
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:488
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "认�失败"
+
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:526
 msgid "Connecting..."
 msgstr "正���..."
 
-#: ../src/vinagre-notebook.c:221 ../src/vinagre-tab.c:878
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:553 ../vinagre/vinagre-tab.c:325
 msgid "Close connection"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/vinagre-prefs.c:169
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-dialog.c:83
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "æ??件管ç??å?¨"
+
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:45
+msgid "Plugin"
+msgstr "æ??件"
+
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "已��"
+
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:503
+msgid "C_onfigure"
+msgstr "é??ç½®(_O)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:512
+msgid "A_ctivate"
+msgstr "æ¿?æ´»(_C)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:523
+msgid "Ac_tivate All"
+msgstr "æ¿?æ´»æ??æ??(_T)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:528
+msgid "_Deactivate All"
+msgstr "å??ç?¨æ??æ??(_D)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:824
+msgid "_About Plugin"
+msgstr "å?³äº?æ??件(_A)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:828
+msgid "C_onfigure Plugin"
+msgstr "é??ç½®æ??件(_O)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:212
 msgid "Cannot initialize preferences manager."
 msgstr "æ? æ³?å??å§?å??å??é??项管ç??å?¨ã??"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:322
-msgid "Error connecting to host."
-msgstr "è¿?æ?¥å?°ä¸»æ?ºå?ºé??ã??"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:106
+msgid "Timed out when logging into SSH host"
+msgstr "��� SSH 主����"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:180
+msgid "Unable to spawn ssh program"
+msgstr "���� ssh ��"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:354
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:197
 #, c-format
-msgid "Authentication to host <i>%s</i> has failed"
-msgstr "å?°ä¸»æ?º <i>%s</i> ç??éª?è¯?失败"
+msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
+msgstr "���� ssh ���%s"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:360
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "��失败"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:352
+msgid "Timed out when logging in"
+msgstr "�����"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:382
-#, c-format
-msgid "Authentication method to host <i>%s</i> is unsupported. (%u)"
-msgstr "ä¸?æ?¯æ??å?°ä¸»æ?º <i>%s</i> ç??éª?è¯?æ?¹æ³?ã??(%u)"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:375 ../vinagre/vinagre-ssh.c:529
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:612
+msgid "Permission denied"
+msgstr "许å?¯è¢«æ??ç»?"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:386
-msgid "Authentication unsupported"
-msgstr "éª?è¯?æ?¹æ³?ä¸?æ?¯æ??"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:440
+msgid "Password dialog canceled"
+msgstr "å?£ä»¤å¯¹è¯?æ¡?被å??æ¶?"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:460
-msgid "Error saving recent connection."
-msgstr "ä¿?å­?æ??è¿?è¿?æ?¥å?ºé??ã??"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:463
+msgid "Could not send password"
+msgstr "æ? æ³?å??é??å?£ä»¤"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:492
-msgid "Error saving the credential on the keyring."
-msgstr "ä¿?å­?è¯?书å?°å¯?é?¥ç?¯å?ºé??ã??"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:471
+msgid "Log In Anyway"
+msgstr "����"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:747 ../src/vinagre-tab.c:764
-msgid "Authentication error"
-msgstr "éª?è¯?é??误"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:471
+msgid "Cancel Login"
+msgstr "å??æ¶?ç?»å½?"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:748
-msgid "A username is required in order to access this machine."
-msgstr "è¦?访é?®è¿?å?°æ?ºå?¨å¿?é¡»æ??ä¾?ç?¨æ?·å??ã??"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:480
+#, c-format
+msgid ""
+"The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
+"This happens when you log in to a computer the first time.\n"
+"\n"
+"The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be absolutely "
+"sure it is safe to continue, contact the system administrator."
+msgstr ""
+"è¿?ç¨?计ç®?æ?º(%s)ç??æ ?è¯?æ?ªç?¥ã??\n"
+"è¿?å??ç??äº?æ?¨ç¬¬ä¸?次ç?»å½?å?°æ??å?°è®¡ç®?æ?ºæ?¶ã??\n"
+"\n"
+"ç?±è¿?ç¨?计ç®?æ?ºå??é??ç??æ ?è¯?æ?¯ %sã??å¦?æ??æ?¨æ?³ç»?对确å®?å®?æ?¯å?¯ä»¥å®?å?¨ç??继续æ??ä½?ç??ï¼?è??系系"
+"ç»?管ç??å??ã??"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:765
-msgid "A password is required in order to access this machine."
-msgstr "è¦?访é?®è¿?å?°æ?ºå?¨å¿?é¡»æ??ä¾?å¯?ç ?ã??"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:498
+msgid "Login dialog canceled"
+msgstr "ç?»å½?对è¯?æ¡?å·²å??æ¶?"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:891
-msgid "Minimize window"
-msgstr "æ??å°?å??çª?å?£"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:519
+msgid "Can't send host identity confirmation"
+msgstr "æ? æ³?å??é??主æ?ºæ ?è¯?确认"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:906 ../src/vinagre-tab.c:907
-msgid "Scaling"
-msgstr "缩�"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:554 ../vinagre/vinagre-tab.c:732
+msgid "Error saving the credentials on the keyring."
+msgstr "ä¿?å­?è¯?书å?°å¯?é?¥ç?¯å?ºé??ã??"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:916 ../src/vinagre-tab.c:917
-msgid "Read only"
-msgstr "�读"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:619
+msgid "Hostname not known"
+msgstr "主æ?ºå??æ?ªç?¥"
 
-#. Machine menu
-#: ../src/vinagre-tab.c:927 ../src/vinagre-tab.c:928 ../src/vinagre-ui.h:85
-msgid "Take screenshot"
-msgstr "æ??æ??å±?å¹?æ?ªå?¾"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:626
+msgid "No route to host"
+msgstr "没æ??å?°ä¸»æ?ºç??è·¯ç?±"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:936 ../src/vinagre-tab.c:937 ../src/vinagre-ui.h:88
-msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
-msgstr "å??é?? Ctrl+Alt+Del"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:633
+msgid "Connection refused by server"
+msgstr "è¿?æ?¥è¢«æ??å?¡å?¨æ??ç»?"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:1061
-msgid "Desktop Name:"
-msgstr "æ¡?é?¢å??称ï¼?"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:640
+msgid "Host key verification failed"
+msgstr "主�����失败"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:1063
-msgid "Port:"
-msgstr "端��"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:676
+msgid "Unable to find a valid SSH program"
+msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°å?¯ç?¨ç?? SSH ç¨?åº?"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:1064
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "�积�"
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:346
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "继续��"
+
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:497
+msgid "Error saving recent connection."
+msgstr "ä¿?å­?æ??è¿?è¿?æ?¥å?ºé??ã??"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:1130
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:818
 msgid "Could not get a screenshot of the connection."
 msgstr "æ? æ³?å¾?å?°è¯¥è¿?æ?¥ç??å±?å¹?æ?ªå?¾ã??"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:1138
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:823
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "������"
+
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:834
 #, c-format
 msgid "Screenshot of %s"
 msgstr "%s ç??å±?å¹?æ?ªå?¾"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:1141
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "������"
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:885
+msgid "Error saving screenshot"
+msgstr "ä¿?å­?æ?ªå?¾å?ºé??ã??"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:1205
-msgid ""
-"Scaling is not supported on this installation.\n"
-"\n"
-"Read the README file (shipped with Vinagre) in order to know how to enable "
-"this feature."
-msgstr ""
-"æ­¤æ??é?®ä¸?æ?¯æ??缩æ?¾ã??\n"
-"\n"
-"请é??读 Vinagre è?ªå¸¦ç?? README æ??件ï¼?以便è?·ç?¥å¦?ä½?å?¯ç?¨æ­¤ç?¹æ?§ã??"
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:229
+#, c-format
+msgid "Impossible to get service property: %s"
+msgstr "ä¸?å?¯è?½è?·å¾?æ??å?¡å±?æ?§ï¼?%s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:286
+#, c-format
+msgid "Impossible to create the connection: %s"
+msgstr "ä¸?å?¯è?½å??建è¿?æ?¥ï¼?%s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:325
+#, c-format
+msgid "Impossible to accept the stream tube: %s"
+msgstr "ä¸?å?¯è?½æ?¥å??æµ?管ï¼?%s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:463
+#, c-format
+msgid "Impossible to get the contact name: %s"
+msgstr "ä¸?å?¯è?½è?·å¾?è??ç³»å??ï¼?%s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:498
+#, c-format
+msgid "Impossible to get the avatar: %s"
+msgstr "ä¸?å?¯è?½è?·å¾?头å??ï¼?%s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:519
+#, c-format
+msgid "%s wants to share their desktop with you."
+msgstr "%s æ?³è¦?å??æ?¨å??享ä»?们ç??æ¡?é?¢ã??"
+
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:524
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "æ¡?é?¢å??享é??请"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/vinagre-ui.h:33
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:33
 msgid "_Machine"
 msgstr "��(_M)"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:34
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:34
 msgid "_Edit"
 msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:35
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:35
 msgid "_View"
 msgstr "æ?¥ç??(_V)"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:36
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:36
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "书签(_B)"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:41
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:41
 msgid "Connect to a remote machine"
 msgstr "�������"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:43
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:43
 msgid "Open a .VNC file"
 msgstr "æ??å¼? .VNC æ??件"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:45
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:45
 msgid "Quit the program"
 msgstr "é??å?ºç¨?åº?"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:49
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:49
 msgid "Edit the application preferences"
 msgstr "ç¼?è¾?ç¨?åº?é¦?é??项"
 
-#. Bookmarks menu
-#: ../src/vinagre-ui.h:52
-msgid "_Open bookmark"
-msgstr "æ??å¼?书签(_O)"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:50
+msgid "_Plugins"
+msgstr "æ??件(_P)"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:53
-msgid "Connect to this machine"
-msgstr "���此��"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:54
-msgid "_Edit bookmark"
-msgstr "��书签(_E)"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:55
-msgid "Edit the details of selected bookmark"
-msgstr "ç¼?è¾?æ??é??æ?©ä¹¦ç­¾ç??ç»?è??"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:56
-msgid "_Remove from bookmarks"
-msgstr "�书签中��(_R)"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:57
-msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
-msgstr "ä»?书签中å? é?¤ç?®å??é??中ç??è¿?æ?¥"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:58
-msgid "_New Folder"
-msgstr "æ?°æ??件夹(_N)"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:59
-msgid "Create a new folder"
-msgstr "å??建ä¸?个æ?°æ??件夹"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:51
+msgid "Select plugins"
+msgstr "é??æ?©æ??件"
 
 #. Help menu
-#: ../src/vinagre-ui.h:62
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:54
 msgid "_Contents"
 msgstr "��(_C)"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:63
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:55
 msgid "Open the vinagre manual"
 msgstr "æ??å¼? vinagre æ??å??"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:65
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:57
 msgid "About this application"
 msgstr "��此��"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:72
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:62
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "工��(_T)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:63
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "æ?¾ç¤ºæ??é??è??å·¥å?·æ ?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:66
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "ç?¶æ??æ ?(_S)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:67
+msgid "Show or hide the statusbar"
+msgstr "æ?¾ç¤ºæ??é??è??ç?¶æ??æ ?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:70
+msgid "Side _Panel"
+msgstr "侧边�(_P)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:71
+msgid "Show or hide the side panel"
+msgstr "æ?¾ç¤ºæ??é??è??侧边æ ?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:79
 msgid "Close the current connection"
 msgstr "å?³é?­å½?å??è¿?æ?¥"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:73
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:80
 msgid "C_lose All"
 msgstr "����(_L)"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:74
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:81
 msgid "Close all active connections"
 msgstr "å?³é?­æ??æ??æ´»å?¨è¿?æ?¥"
 
 #. Bookmarks menu
-#: ../src/vinagre-ui.h:77
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:84
 msgid "_Add to bookmarks"
 msgstr "添��书签(_A)"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:78
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:85
 msgid "Add current connection to your bookmarks"
 msgstr "æ·»å? è¿?æ?¥å?°ä½ ç??书签"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:86
+#. Machine menu
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:92
+msgid "Take screenshot"
+msgstr "æ??æ??å±?å¹?æ?ªå?¾"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:93
 msgid "Take a screenshot of active connection"
 msgstr "æ??æ??æ´»å?¨è¿?æ?¥ç??å±?å¹?æ?ªå?¾"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:89
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del to active connection"
-msgstr "å??æ´»å?¨è¿?æ?¥å??é?? Ctrl+Alt+Del"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:93
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:97
 msgid "View the current machine in full screen"
 msgstr "以å?¨å±?æ?¹å¼?æ?¥ç??å½?å??æ?ºå?¨"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:95
-msgid "_Original size"
-msgstr "å??å§?大å°?(_O)"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:96
-msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
-msgstr "è°?è??çª?å?£å?°è¿?ç¨?æ¡?é?¢å¤§å°?"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:102
-msgid "S_caling"
-msgstr "缩�(_C)"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:103
-msgid "Fit the remote screen into the current window size"
-msgstr "å°?è¿?ç¨?å±?å¹?é??åº?å?°çª?å?£å¤§å°?"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:105
-msgid "_Read only"
-msgstr "�读(_R)"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:106
-msgid "Disable mouse and keyboard"
-msgstr "ç¦?ç?¨é¼ æ ?å??é?®ç??"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:112
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "工��(_T)"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:75
+msgid "An error has occurred:"
+msgstr "å??ç??ä¸?个é??误ï¼?"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:113
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "æ?¾ç¤ºæ??é??è??å·¥å?·æ ?"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:175
+msgid ""
+"A plugin tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
+"message:"
+msgstr "ä¸?个æ??件å°?è¯?æ??å¼?ä¸?个ç??é?¢æ??件ä½?æ?¯æ²¡æ??æ??å??ï¼?失败æ¶?æ?¯ä¸ºï¼?"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:116
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "ç?¶æ??æ ?(_S)"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:177
+msgid ""
+"The program tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
+"message:"
+msgstr "ç¨?åº?å°?è¯?æ??å¼?ä¸?个ç??é?¢æ??件ä½?æ?¯æ²¡æ??æ??å??ï¼?失败æ¶?æ?¯ä¸ºï¼?"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:117
-msgid "Show or hide the statusbar"
-msgstr "æ?¾ç¤ºæ??é??è??ç?¶æ??æ ?"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:180
+msgid "Please check your installation."
+msgstr "请æ£?æ?¥æ?¯å?¦å®?è£?æ??å??ã??"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:120
-msgid "Side _Panel"
-msgstr "侧边�(_P)"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:181
+msgid "Error loading UI file"
+msgstr "å? è½½ç??é?¢æ??件失败"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:121
-msgid "Show or hide the side panel"
-msgstr "æ?¾ç¤ºæ??é??è??侧边æ ?"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:492
+msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
+msgstr "Vinagre æ?¯ GNOME æ¡?é?¢ç??è¿?ç¨?æ¡?é?¢æ?¥ç??å?¨"
 
-#: ../src/vinagre-utils.c:75
-msgid "An error has occurred:"
-msgstr "å??ç??ä¸?个é??误ï¼?"
-
-#: ../src/vinagre-utils.c:433
-msgid "Vinagre is a VNC client for the GNOME Desktop"
-msgstr "Vinagre æ?¯ GNOME æ¡?é?¢ç?? VNC 客æ?·ç«¯"
-
-#: ../src/vinagre-utils.c:436
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:495
 msgid ""
 "Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -737,7 +1232,7 @@ msgstr ""
 "Vinagre æ?¯è?ªç?±è½¯ä»¶ï¼?æ?¨å?¯ä»¥æ??ç?§è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?æ??å??表ç?? GNU GPL å??è®®è?ªç?±å??æ?¾å??/"
 "æ??ä¿®æ?¹å®?ï¼?GPL å??è®®åº?该é??ç?¨ç¬¬äº?ç??æ??以å??ç??ä»»ä½?ç??æ?¬ã??"
 
-#: ../src/vinagre-utils.c:440
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:499
 msgid ""
 "Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -747,7 +1242,7 @@ msgstr ""
 "Vinagre å??表ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?è?½å¤?对æ?¨æ??ç?¨ï¼?ä½?æ??们没æ??ä»»ä½?ä¿?è¯?ï¼?对äº?以任ä½?ç?¨é??使"
 "ç?¨å®?æ??é? æ??ç??ä»»ä½?ç?´æ?¥æ??é?´æ?¥å??æ??é?½ä¸?æ?¿æ??ä»»ä½?责任ã??请å??ç??GNU GPL å??议中ç??ç»?è??ã??"
 
-#: ../src/vinagre-utils.c:444
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:503
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -755,29 +1250,89 @@ msgstr ""
 "æ?¨åº?该å?¨æ?¶å?° Nautilus ç??å??æ?¶æ?¶å?°äº? GNU GPL å??è®®ç??å?¯æ?¬ï¼?å¦?æ??æ?¨æ²¡æ??æ?¶å?°ç??è¯?ï¼?请"
 "æ?¥ç?? <http://www.gnu.org/licenses/>ã??"
 
-#: ../src/vinagre-utils.c:466
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:525
 msgid "translator-credits"
-msgstr "GNOME ç®?ä½?中æ??ç¿»è¯?ç»?"
+msgstr "YunQiang Su <wzssyqa gmail com>"
 
-#: ../src/vinagre-utils.c:469
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:528
 msgid "Vinagre Website"
 msgstr "Vinagre ç½?ç«?"
 
-#: ../src/vinagre-window.c:413
+#. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:660
 #, c-format
-msgid "Could not merge vinagre-ui.xml: %s"
-msgstr "æ? æ³?å??并 vinagre-ui.xmlï¼?%s"
+msgid "%s authentication is required"
+msgstr "%s é??è¦?éª?è¯?"
 
-#: ../src/vinagre-window.c:441
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:428
 msgid "_Recent connections"
 msgstr "æ??è¿?è¿?æ?¥(_R)"
 
 #. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
-#: ../src/vinagre-window.c:614
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:543
 #, c-format
 msgid "Open %s:%d"
 msgstr "æ??å¼? %sï¼?%d"
 
-#: ../src/vinagre-window.c:797
-msgid "Press Ctrl+Alt to release the cursor"
-msgstr "æ?? Ctrl+Alt 以é??æ?¾é¼ æ ?"
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:721
+msgid "About menu accelerators and keyboard shortcuts"
+msgstr "å?³äº?è??å??å¿«æ?·é?®å??é?®ç??ç»?å??é?®"
+
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:723
+msgid ""
+"Vinagre comes with menu accelerators and keyboard shortcuts disabled by "
+"default. The reason is to avoid the keys to be intercepted by the program, "
+"and allow them to be sent to the remote machine.\n"
+"\n"
+"You can change this behavior through the preferences dialog. For more "
+"information, check the documentation.\n"
+"\n"
+"This message will appear only once."
+msgstr ""
+"Vinagre é»?认ç¦?ç?¨äº?è??å??å¿«æ?·é?®å??é?®ç??ç»?å??é?®ã??è¿?æ?¯ä¸ºäº?é?²æ­¢è¿?äº?å¿«æ?·é?®è¢«æ?¬ç¨?åº?æ?ª"
+"è?·ï¼?使å¾?å®?们å?¯ä»¥è¢«å??é??å?°è¿?ç¨?æ?ºå?¨ã?? \n"
+"\n"
+"æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?é¦?é??项对è¯?æ¡?æ?´æ?¹è¿?个è¡?为ã??è¦?è?·å??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ï¼?æ?¥ç??æ??æ¡£ã??\n"
+"\n"
+"æ­¤æ¶?æ?¯å°?å?ªæ?¾ç¤ºä¸?次ã??"
+
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:731 ../vinagre/vinagre-window.c:737
+#, c-format
+msgid "Error while creating the file %s: %s"
+msgstr "å??建æ??件 %s æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
+
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>è¿?æ?¥</b>"
+
+#~ msgid "<b>Folder</b>"
+#~ msgstr "<b>æ??件夹</b>"
+
+#~ msgid "<i><small>All fields above are mandatory</small></i>"
+#~ msgstr "<i><small>ä¸?é?¢æ??æ??ç??å??é?½æ?¯å¿?é??ç??</small></i>"
+
+#~ msgid "host or host:display or host::port"
+#~ msgstr "主æ?º æ?? 主æ?º:æ?¾ç¤º æ?? 主æ?º::端å?£"
+
+#~ msgid "Supported formats"
+#~ msgstr "æ?¯æ??ç??æ ¼å¼?"
+
+#~ msgid "Choose a VNC Server"
+#~ msgstr "é??æ?© VNC æ??å?¡å?¨"
+
+#~ msgid "Could not find the host address in the file."
+#~ msgstr "æ? æ³?å?¨æ??件中æ?¾å?°ä¸»æ?ºå?°å??ã??"
+
+#~ msgid "Opens a .vnc file"
+#~ msgstr "æ??å¼? .vnc æ??件"
+
+#~ msgid "- VNC Client for GNOME"
+#~ msgstr "- GNOME ç?? VNC 客æ?·ç«¯"
+
+#~ msgid "Minimize window"
+#~ msgstr "æ??å°?å??çª?å?£"
+
+#~ msgid "_Read only"
+#~ msgstr "�读(_R)"
+
+#~ msgid "Press Ctrl+Alt to release the cursor"
+#~ msgstr "æ?? Ctrl+Alt 以é??æ?¾é¼ æ ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]