[gtksourceview] updated Tamil translation



commit 87916559abff5235b613a305cb062f319509da38
Author: vasudeven <agnihot3 gmail com>
Date:   Mon Feb 22 12:19:19 2010 +0530

    updated Tamil translation

 po/ta.po |  112 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 51 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 6a5aab2..143fa4a 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -9,21 +9,21 @@
 # Felix <ifelix redhat com>, 2006.
 # Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009.
 # I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
-# Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
+# Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009, 2010.
 # Dr.T.vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtksourceview.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtksourceview&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-02-01 10:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-16 17:18+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-22 12:14+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-22 12:19+0530\n"
+"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
+"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "17:19-0500\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -83,7 +83,6 @@ msgid "Interactive Delay"
 msgstr "��ா�ல� தாமதம�"
 
 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:510
-#| msgid "Completion popup delay for interactive completion"
 msgid "The delay before initiating interactive completion"
 msgstr "��ா��ம� வார�த�த� ம��ிவ� த�வ���� தாமதி��� வ�ண��ிய ந�ரம�"
 
@@ -92,152 +91,158 @@ msgid "Priority"
 msgstr "ம�ன�ன�ரிம�"
 
 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:520
-#| msgid "Provider"
 msgid "Provider priority"
 msgstr "வழ����பவர� ம�ன�ன�ரிம�"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:210
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:211
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:506
 msgid "Highlight Syntax"
 msgstr "�ல���ணத�த� ம�ன�னில�ப�ப��த�த�"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:211
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:212
 msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
 msgstr "த��ரியல� ���ய�த�தில� தனிப�ப��த�த வ�ண���மா"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:224
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:225
 msgid "Highlight Matching Brackets"
 msgstr " ப�ர�ந�த�ம� ���ப�ப�����றி�ள� �ிறப�ப���������"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:225
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:226
 msgid "Whether to highlight matching brackets"
 msgstr " ப�ர�ந�த�ம� ���ப�ப�����றி�ள� �ிறப�ப�������� வ�ண���மா"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:237
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:239
 msgid "Maximum Undo Levels"
 msgstr "�தி�ப��� ��யல�ந���� ம���ம�"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:238
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:240
 msgid "Number of undo levels for the buffer"
 msgstr "���ய�த�திற��ான ��யல�ந���� ம���ம�"
 
 #. Translators: throughout gtksourceview "language" stands
 #. * for "programming language", not "spoken language"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:250
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:252
 msgid "Language"
 msgstr "ம�ழி"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:251
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:253
 msgid "Language object to get highlighting patterns from"
 msgstr "தனிப�ப��த�தல� மாதிரிய� ப�ற வ�ண��ிய ம�ழி ப�ர�ள��ள�"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:259
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:261
 msgid "Can undo"
 msgstr "ரத�த� ��ய�ய �யல�ம�"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:260
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:262
 msgid "Whether Undo operation is possible"
 msgstr "ரத�த� ��ய�ய �யல�மா"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:267
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:269
 msgid "Can redo"
 msgstr "ம�ண���ம� ��ய�"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:268
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:270
 msgid "Whether Redo operation is possible"
 msgstr "ம�ண���ம� ��ய�தல� �யல�மா"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:282
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:283
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:284
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:285
 msgid "Style scheme"
 msgstr "பாணி தி���ம�"
 
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:292
+msgid "Undo manager"
+msgstr "��யல� ந���� ம�லாளர� "
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:293
+msgid "The buffer undo manager"
+msgstr "���ய� ��யல� ந���� ம�லாளர�"
+
 #. Translators: "All" is used as a label in thestatus bar of the
 #. popup, telling that all completion pages are shown
 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:649
 msgid "All"
 msgstr "�ன�த�த�ம�"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:941
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:940
 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:963
 msgid "No extra information available"
 msgstr "����தல� த�வல� �ன�ற�மில�ல�"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2227
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2229
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:369
 msgid "View"
 msgstr "பார�வ�"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2228
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2230
 msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
 msgstr "ம��ித�தல��ன� பிண�த�த �ி�ி�� ம�லப�பார�வ�"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2243
-#| msgid "Remeber Info Visibility"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2245
 msgid "Remember Info Visibility"
 msgstr "த�வல� �ா���ிம�ய� நின�வில� ��ள��"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2244
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2246
 msgid "Remember the last info window visibility state"
 msgstr "����ி �ாளரத�தின� �ா���ிம� நில�ய� நின�வில� ��ள��"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2257
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2259
 msgid "Select on Show"
 msgstr "�ா����ம� ப�த� த�ர�வ� ��ய��"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2258
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2260
 msgid "Select first proposal when completion is shown"
 msgstr "ம�ழ�ம�யா���ம� ம��ிந�தத�ம� ம�தல� ம�ன�ம�ழிவ� த�ர�ந�த������வ�ம�."
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2272
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2274
 msgid "Show Headers"
 msgstr "தல�ப�ப��ள� �ா����"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2273
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2275
 msgid "Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
 msgstr "பல தர�வ�ரி�மிர�ந�த� பல ம�ன�ம�ழிவ��ள� �ர�����யில� தர�வ�ர� தல�ப�ப��ள� �ா����"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2287
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2289
 msgid "Show Icons"
 msgstr "�ின�ன���ள� �ா����"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2288
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2290
 msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
 msgstr "ப�ர�த�தி த�ள�ளளில� தர�பவர�  மற�ற�ம� ��ரி���� �ின�ன���ள� �ா���� "
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2301
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2303
 msgid "Accelerators"
 msgstr "விர�வ� வி��"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2302
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2304
 msgid "Number of proposal accelerators to show"
 msgstr " �ா���ப�ப�வ�ண��ிய விர�வ� வி���ளின� �ண�ணி����"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2318
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2320
 msgid "Auto Complete Delay"
 msgstr "தானிய���ி வார�த�த� ம��ிவ����� தாமதி��� வ�ண��ிய ந�ரம�"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2319
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2321
 msgid "Completion popup delay for interactive completion"
 msgstr "��ா��ம� வார�த�த� ம��ிவ����� தாமதி��� வ�ண��ிய ந�ரம�"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2334
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2336
 msgid "Provider Page Size"
 msgstr "தர�வ�ர� ப��� �ளவ�"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2335
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2337
 msgid "Provider scrolling page size"
 msgstr "தர�வ�ர� �ர�ள�ம� ப��� �ளவ�"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2350
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2352
 msgid "Proposal Page Size"
 msgstr "ம�ன�ம�ழிவ� ப��� �ளவ�"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2351
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2353
 msgid "Proposal scrolling page size"
 msgstr "ம�ன�ம�ழிவ� �ர�ள�ம� ப��� �ளவ�"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2688
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2691
 msgid "Provider"
 msgstr "வழ����பவர�"
 
@@ -396,7 +401,8 @@ msgstr "�ர����யான ��ழல� ���யாளம� '%s
 msgid ""
 "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
 "'%s'"
-msgstr "'%s ம�ழியில� �ள�ள� '%s த��ர�பா� ��றிப�பில� ��ழல� �றவ��ன� பா���� �ண���மற�ப�ப� பயன�ப���த� "
+msgstr ""
+"'%s ம�ழியில� �ள�ள� '%s த��ர�பா� ��றிப�பில� ��ழல� �றவ��ன� பா���� �ண���மற�ப�ப� பயன�ப���த� "
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6589
 #, c-format
@@ -1294,12 +1300,10 @@ msgid "BibTeX"
 msgstr "பிப�����ஸ�"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:2
-#| msgid "Entity"
 msgid "Entries"
 msgstr "�ள�ள����ள�"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:3
-#| msgid "File"
 msgid "Field"
 msgstr "ப�லம�"
 
@@ -1480,7 +1484,6 @@ msgid "printf Conversion"
 msgstr "ப�ரின��� ��ப�(printf) மாற�றம�"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:1
-#| msgid "Encoding"
 msgid "Bindings"
 msgstr "பிண�ப�ப��ள�"
 
@@ -1491,12 +1494,10 @@ msgid "Builtin"
 msgstr "�ள�ளம�"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:4
-#| msgid "OpenGL Shading Language"
 msgid "CG Shader Language"
 msgstr "�ி�ி நிழலி��ம� ம�ழி"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:19
-#| msgid "Type Operators"
 msgid "Swizzle operator"
 msgstr "ஸ�வி�ல� வ��  ��யல�ப��த�தி�ள�"
 
@@ -1698,7 +1699,6 @@ msgid ".desktop"
 msgstr ".desktop"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2
-#| msgid "Conditional Macro"
 msgid "Additional Category"
 msgstr "����தல� வ��"
 
@@ -1721,12 +1721,10 @@ msgid "Key"
 msgstr "வி��"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
-#| msgid "Category"
 msgid "Main Category"
 msgstr "ம�தன�ம� வ��"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:13
-#| msgid "Reserved keyword"
 msgid "Reserved Category"
 msgstr "�த������� ��ய�த வ��"
 
@@ -1905,12 +1903,10 @@ msgid "Erlang"
 msgstr "�ர�லா��"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:1
-#| msgid "Code Block"
 msgid "Block"
 msgstr "த���தி"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:4
-#| msgid "OCL"
 msgid "FCL"
 msgstr "��ப��ி�ல�"
 
@@ -2413,7 +2409,6 @@ msgid "Octave"
 msgstr "����ன� த���தி( Octave)"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:14
-#| msgid "OCL"
 msgid "OOC"
 msgstr "���ி"
 
@@ -2639,7 +2634,6 @@ msgid "sh"
 msgstr "sh"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:2
-#| msgid "Classic"
 msgid "Class"
 msgstr "வ��ப�ப�"
 
@@ -2652,22 +2646,18 @@ msgid "Individual"
 msgstr "தனிநபர�"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:8
-#| msgid "BOZ Literal"
 msgid "Literal"
 msgstr "��ற�ப�ி"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:11
-#| msgid "Deprecated"
 msgid "Predicate"
 msgstr "பயனில�"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:12
-#| msgid "Name"
 msgid "QName"
 msgstr "��ய� ப�யர�"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:13
-#| msgid "SQL"
 msgid "SPARQL"
 msgstr "SPARQL"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]