[release-notes/gnome-2-28] Updated Simplified Chinese translation.



commit 0ec751bed2418b56a398d316059a449118bd940a
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Sun Sep 13 22:38:50 2009 +0800

    Updated Simplified Chinese translation.

 help/zh_CN/zh_CN.po |  162 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 84 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po
index 7d9d603..8c07d9b 100644
--- a/help/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-2.28\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-12 15:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-13 14:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-05 23:57+0800\n"
 "Last-Translator: Aron Xu <aronxu gnome org>\n"
-"Language-Team: zh_CN <i18n-translation lists linux net cn>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/rnlookingforward.xml:52(title)
 msgid "GNOME Activity Journal"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME 活�记�"
 
 #: C/rnlookingforward.xml:58(para)
 msgid ""
@@ -685,8 +685,7 @@ msgstr "主循ç?¯ç?°å·²æ?¯æ??å?ºäº?线ç¨?ç??é»?认è¿?è¡?ç?¯å¢?ã??"
 msgid ""
 "Support has been added for read-write access with <classname>GIOStream</"
 "classname> and its subclasses."
-msgstr ""
-"<classname>GIOStream</classname> å??å?¶å­?类已å¢?å? äº?读å??æ?¯æ??ã??"
+msgstr "<classname>GIOStream</classname> å??å?¶å­?类已å¢?å? äº?读å??æ?¯æ??ã??"
 
 #: C/rndevelopers.xml:205(para)
 msgid "GLib now also includes support for per-file metadata."
@@ -702,14 +701,16 @@ msgid ""
 "added to Yelp and gnome-doc-utils."
 msgstr ""
 "Yelp å?? gnome-doc-utils 中已添å? äº?对æ?°ç?? GNOME æ??æ¡£ XML 语è¨? Mallard ç??æ?¯æ??ã??"
+
 #: C/rndevelopers.xml:218(para)
 msgid ""
 "For documentation writers, Mallard is a full-featured XML markup language "
 "designed explicitly for topic-oriented help, with an easier learning curve "
 "than Docbook."
 msgstr ""
-"对äº?æ??æ¡£æ?°å??è??è??è¨?ï¼?Mallard æ?¯ä¸?个å?¨å??è?½ XML æ ?记语è¨?ï¼?ä¸?为主é¢?æ?§å¸®å?©è®¾è®¡ï¼?"
-"ç?¸æ¯?äº? Docbook æ?´æ??äº?学习ã??"
+"对äº?æ??æ¡£æ?°å??è??è??è¨?ï¼?Mallard æ?¯ä¸?个å?¨å??è?½ XML æ ?记语è¨?ï¼?ä¸?为主é¢?æ?§å¸®å?©è®¾è®¡ï¼?ç?¸"
+"æ¯?äº? Docbook æ?´æ??äº?学习ã??"
+
 #: C/rndevelopers.xml:223(para)
 msgid ""
 "The <application>Empathy</application> help is the first GNOME documentation "
@@ -718,8 +719,8 @@ msgid ""
 "be moving to in the future."
 msgstr ""
 "<application>Empathy</application> 帮å?©æ?¯é¦?个使ç?¨ Mallard æ?°å??ç?? GNOME æ??æ¡£ï¼?"
-"ä¹?æ?¯é¦?个转å??使ç?¨ Creative Commons Share-Alike 3.0 许å?¯ç??æ??æ¡£ï¼?GNOME ç??å?¶ä»?æ??æ¡£"
-"å°?æ?¥ä¹?å°?转å??使ç?¨è¯¥è®¸å?¯è¯?ã??"
+"ä¹?æ?¯é¦?个转å??使ç?¨ Creative Commons Share-Alike 3.0 许å?¯ç??æ??æ¡£ï¼?GNOME ç??å?¶ä»?æ??"
+"æ¡£å°?æ?¥ä¹?å°?转å??使ç?¨è¯¥è®¸å?¯è¯?ã??"
 
 #: C/rndevelopers.xml:232(title) C/rnusers.xml:39(application)
 msgid "GNOME Bluetooth"
@@ -732,14 +733,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ç?°å·²å? å?¥äº?å?¨è®¾å¤?设置æ?¶å¯¹æ??件ç??æ?¯æ??ï¼?å??æ?¶ä¹?å¢?å? äº?对 GNOME åº?ç?¨ç¨?åº?使ç?¨è??ç??设å¤?"
 "ç??æ?¯æ??ã??"
+
 #: C/rndevelopers.xml:239(para)
 msgid ""
 "Modern Bluetooth device selection widgets, including a button and chooser, "
 "have been added."
-msgstr ""
-"è¿?å¢?å? äº?ä¸?个ç?°ä»£è??ç??设å¤?é??æ?©æ??件ï¼?å??æ?¬ç?¸åº?ç??æ??é?®ç??æ?¾å??å?¨ã??"
+msgstr "è¿?å¢?å? äº?ä¸?个ç?°ä»£è??ç??设å¤?é??æ?©æ??件ï¼?å??æ?¬ç?¸åº?ç??æ??é?®ç??æ?¾å??å?¨ã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:246(title) C/rnusers.xml:134(title)
+#: C/rndevelopers.xml:246(title) C/rnusers.xml:133(title)
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Epiphany Web ���"
 
@@ -774,7 +775,8 @@ msgid ""
 "Lastly, the context menu in the web view is not customized for Epiphany yet, "
 "though the default WebKit view is used."
 msgstr ""
-"æ??å??ï¼?ç½?页è§?å?¾ä¸­ç??ç?¯å¢?è??å??å°?æ?ªä¸º Epiphany å®?å?¶ï¼?æ??æ?¶ç»§ç»­ä½¿ç?¨ WebKit é»?认è§?å?¾ã??"
+"æ??å??ï¼?ç½?页è§?å?¾ä¸­ç??ç?¯å¢?è??å??å°?æ?ªä¸º Epiphany å®?å?¶ï¼?æ??æ?¶ç»§ç»­ä½¿ç?¨ WebKit é»?认è§?"
+"å?¾ã??"
 
 #: C/rndevelopers.xml:270(title)
 msgid "Time Tracker Applet"
@@ -805,8 +807,9 @@ msgid ""
 "The xine-lib backend was removed from <application>Totem</application>, and "
 "an asynchronous parsing API was added."
 msgstr ""
-"æ??们移é?¤äº? <application>Totem</application> ç?? xine-lib å??å?°ï¼?并添å? äº?ä¸?个"
-"å¼?步渲æ?? APIã??"
+"æ??们移é?¤äº? <application>Totem</application> ç?? xine-lib å??å?°ï¼?并添å? äº?ä¸?个å¼?"
+"步渲æ?? APIã??"
+
 #: C/rndevelopers.xml:298(title)
 msgid "Vinagre"
 msgstr "Vinagre"
@@ -861,7 +864,8 @@ msgid ""
 "done to reduce program bugs and improve performance, with over 140 bugs "
 "fixed for GNOME 2.28. Some of the improvements include:"
 msgstr ""
-"大é??ç??å·¥ä½?使å¾? GNOME 2.28 中ç?? <application>Orca</application> ç?? Bug æ?°å¤§å¹?å??å°?ï¼?å??æ?¶è¿?ä¼?å??äº?ç¨?åº?å?¨ä½¿ç?¨è¿?ç¨?中ç??表ç?°ã??以ä¸?æ?¯å?¨é?¨æ?¹è¿?中ç??ä¸?é?¨å??ï¼?"
+"大é??ç??å·¥ä½?使å¾? GNOME 2.28 中ç?? <application>Orca</application> ç?? Bug æ?°å¤§å¹?"
+"å??å°?ï¼?å??æ?¶è¿?ä¼?å??äº?ç¨?åº?å?¨ä½¿ç?¨è¿?ç¨?中ç??表ç?°ã??以ä¸?æ?¯å?¨é?¨æ?¹è¿?中ç??ä¸?é?¨å??ï¼?"
 
 #: C/rna11y.xml:32(para)
 msgid ""
@@ -882,7 +886,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/rna11y.xml:42(para)
 msgid "presentation of misspelled words when editing text"
-msgstr ""
+msgstr "ç¼?è¾?æ??æ?¬ç??å??æ?¶æ?¾ç¤ºæ?¼å??æ£?æ?¥å»ºè®®"
 
 #: C/rna11y.xml:45(para)
 msgid ""
@@ -907,33 +911,44 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/rnusers.xml:41(None)
-msgid "@@image: 'figures/rnusers.bluetooth.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.Bluetooth-Preferences.png'; "
+"md5=85e27044783fa039ce996304716a21ff"
 msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.Bluetooth-Preferences.png'; "
+"md5=85e27044783fa039ce996304716a21ff"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnusers.xml:73(None)
-msgid "@@image: 'figures/rnusers.hamster.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+#: C/rnusers.xml:72(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.hamster.png'; md5=65509e342b9e0c214044f9fe466e378b"
+msgstr "@@image: 'figures/rnusers.hamster.png'; md5=65509e342b9e0c214044f9fe466e378b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnusers.xml:98(None)
-msgid "@@image: 'figures/rnusers.empathy.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: C/rnusers.xml:97(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.empathy.png'; md5=f61a00163db12286b0a06bcc86b54cee"
 msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.empathy.png'; md5=f61a00163db12286b0a06bcc86b54cee"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnusers.xml:184(None)
+#: C/rnusers.xml:182(None)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/rnusers.cheese-burst.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'figures/rnusers.cheese-2.28.0-wide.jpg'; "
+"md5=c2db63840f221557a7a4bbdde96847bc"
 msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.cheese-2.28.0-wide.jpg'; "
+"md5=c2db63840f221557a7a4bbdde96847bc"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnusers.xml:226(None)
-msgid "@@image: 'figures/rnusers.volume.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+#: C/rnusers.xml:219(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.volume.png'; md5=b7f652c9e586d53614adc903b9bc4e01"
+msgstr "@@image: 'figures/rnusers.volume.png'; md5=b7f652c9e586d53614adc903b9bc4e01"
 
 #: C/rnusers.xml:9(title)
 msgid "What's New For Users"
@@ -1006,15 +1021,15 @@ msgid ""
 "spreadsheets."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:71(title)
+#: C/rnusers.xml:70(title)
 msgid "Time Tracker"
 msgstr "��追踪�"
 
-#: C/rnusers.xml:80(title)
+#: C/rnusers.xml:79(title)
 msgid "Empathy Instant Messenger"
 msgstr "Empathy - 让�����离"
 
-#: C/rnusers.xml:82(para)
+#: C/rnusers.xml:81(para)
 msgid ""
 "GNOME's instant messaging and communication application, "
 "<application>Empathy</application>, built on the Telepathy communications "
@@ -1022,7 +1037,7 @@ msgid ""
 "communicate."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:87(para)
+#: C/rnusers.xml:86(para)
 msgid ""
 "The contact list has been improved in a number of ways. You can set your "
 "status directly by entering it as text, or set it from a previously set "
@@ -1032,11 +1047,11 @@ msgid ""
 "contacts, and changing your contact list size preferences."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:96(title)
+#: C/rnusers.xml:95(title)
 msgid "Empathy Contacts"
 msgstr "Empathy è??系人"
 
-#: C/rnusers.xml:102(para)
+#: C/rnusers.xml:101(para)
 msgid ""
 "The conversaton dialog now supports a number of new themes, including Adium "
 "message styles. \"Users\" in the user list now have a tooltip; the user list "
@@ -1045,7 +1060,7 @@ msgid ""
 "conversation, that tab's text will become red."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:110(para)
+#: C/rnusers.xml:109(para)
 msgid ""
 "Audio and video chats can now be made fullscreen, and if a contact does not "
 "have video, their avatar will be displayed. A redial feature has also been "
@@ -1054,7 +1069,7 @@ msgstr ""
 "é?³é¢?å??è§?é¢?è??天å?¨è¿?个ç??æ?¬ä¸­å?¯ä»¥ä½¿ç?¨å?¨å±?ç?¶æ??ï¼?å¦?æ??è??系人没æ??è§?é¢?è??天设å¤?å°?ä¼?æ?¾"
 "示ç?¸åº?æ??示ã??æ??们è¿?å¢?å? äº?ä¸?个é??æ?­ç?¹æ?§ä»¥ç®?å??对此ç??æ??ä½?ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:114(para)
+#: C/rnusers.xml:113(para)
 msgid ""
 "Users are now able to share their desktop with Empathy contacts using the "
 "GNOME Remote Desktop Viewer, <application>Vino</application>."
@@ -1062,7 +1077,7 @@ msgstr ""
 "ç?¨æ?·ç?°å?¨å?¯ä»¥å?¨ä½¿ç?¨ Empathy æ?¶é??è¿? GNOME è¿?ç¨?æ¡?é?¢æ?¥ç??å?¨ <application>Vino</"
 "application> è¿?è¡?å?±äº«æ¡?é?¢ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:120(para)
+#: C/rnusers.xml:119(para)
 msgid ""
 "Geolocation support using Geoclue has been added for XMPP contacts, such as "
 "Jabber and Google Talk. You can view a contact's location by hovering your "
@@ -1072,13 +1087,13 @@ msgid ""
 "location, but cannot publish their location as Google does not use PEP."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:126(para)
+#: C/rnusers.xml:125(para)
 msgid ""
 "Empathy also includes all-new documentation focused on helping users to "
 "learn how to perform specifics tasks within Empathy."
 msgstr "Empathy è¿?å? å?¥äº?é??对æ??导ç?¨æ?·è¿?è¡?å?·ä½?æ??ä½?ç??å?¨æ?°æ??æ¡£ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:136(para)
+#: C/rnusers.xml:135(para)
 msgid ""
 "The GNOME Web Browser, <application>Epiphany</application>, has switched to "
 "Webkit from Gecko for its rendering engine. With the exception of some "
@@ -1094,27 +1109,28 @@ msgstr ""
 "ä¸?äº?é?¿æ??以æ?¥ç?±äº? Gecko å¼?æ??ç??ç¼?æ??è??ä¸?ç?´å­?å?¨äº? Epiphany å?°ç¨?åº?é??误ã??æ??们欢è¿?æ?¨"
 "æµ?è¯?å½?å??ç??ç??æ?¬ä»¥æ?¥ç??è¿?äº?é??误æ?¯å?¦ä»¥å¸®å?©æ??们确认æ?¯å?¦è¿?æ??æ?ªä¿®æ­£ç??é?®é¢?ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:145(para)
+#: C/rnusers.xml:144(para)
 msgid ""
 "Epiphany is also using a new OpenType engine, which uses less memory and has "
 "improved support for broken fonts."
 msgstr ""
-"Epiphany è¿?å?¯ç?¨äº?æ?°ç?? OpenType å­?ä½?å¼?æ??ï¼?å®?使ç?¨æ?´å°?ç??å??å­?并æ?¹è¿?äº?对ä¸?å®?æ?´å­?ä½?ç??æ?¯æ??ã??"
+"Epiphany è¿?å?¯ç?¨äº?æ?°ç?? OpenType å­?ä½?å¼?æ??ï¼?å®?使ç?¨æ?´å°?ç??å??å­?并æ?¹è¿?äº?对ä¸?å®?æ?´å­?ä½?"
+"ç??æ?¯æ??ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:149(para)
+#: C/rnusers.xml:148(para)
 msgid ""
 "One bug users may experience in Epiphany due to the change to Webkit, is not "
 "being able to save logins and passwords in forms. This bug will be fixed "
 "during the 2.30 development cycle."
 msgstr ""
-"ç?®å??该ç¨?åº?è¿?å­?å?¨ä¸?个ç?±äº?转å?? WebKit è??å?ºç?°ç??é??误ï¼?å?³æ? æ³?ä¿?å­?表å??中ç??ç?»å½?ä¿¡æ?¯å??å¯?ç ?"
-"è¿?个é?®é¢?å°?å?¨ GNOME 2.30 å¼?å??å?¨æ??中解å?³ã??"
+"ç?®å??该ç¨?åº?è¿?å­?å?¨ä¸?个ç?±äº?转å?? WebKit è??å?ºç?°ç??é??误ï¼?å?³æ? æ³?ä¿?å­?表å??中ç??ç?»å½?ä¿¡æ?¯"
+"å??å¯?ç ?è¿?个é?®é¢?å°?å?¨ GNOME 2.30 å¼?å??å?¨æ??中解å?³ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:155(title)
+#: C/rnusers.xml:154(title)
 msgid "Media Player Improvements"
 msgstr "åª?ä½?æ?­æ?¾å?¨ - ä¼?å??æ?¨ç??è§?å?¬æ??å??"
 
-#: C/rnusers.xml:157(para)
+#: C/rnusers.xml:156(para)
 msgid ""
 "DVD playback in GNOME's <application>Media Player</application> has been "
 "improved with the ability to navigate DVD menus and resume playback from the "
@@ -1123,11 +1139,11 @@ msgstr ""
 "GNOME <application>åª?ä½?æ?­æ?¾å?¨</application> ç?? DVD å??æ?¾å??è?½é??è¿?å¢?å?  DVD è??å??"
 "å??å??å¤?ä¸?次æ?­æ?¾ä½?置两项å??è?½è?·å¾?äº?è¿?æ­¥ã??Youtube æ??件ä¹?å?¨é??度ä½?éª?ä¸?ä½?å?ºäº?æ?¹è¿?ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:166(title)
+#: C/rnusers.xml:165(title)
 msgid "Smile for the Camera"
 msgstr "Cheese - é?²å?ºæ?¨å¿«ä¹?ç??ç¬?è?¸"
 
-#: C/rnusers.xml:168(para)
+#: C/rnusers.xml:167(para)
 msgid ""
 "<application>Cheese</application>, a webcam photo and video application, "
 "features numerous improvements. Cheese has an updated user interface, and "
@@ -1137,7 +1153,7 @@ msgid ""
 "a webcam's \"Capture\" button."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:175(para)
+#: C/rnusers.xml:174(para)
 msgid ""
 "Cheese's user interface has also been optimized for smaller screens, such as "
 "netbooks, by moving the image thumbnail bar to the right. The below "
@@ -1145,11 +1161,11 @@ msgid ""
 "Burst mode."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:182(title)
+#: C/rnusers.xml:180(title)
 msgid "Wide Mode for Netbooks"
 msgstr "为ä¸?ç½?æ?¬è®¾è®¡ç??宽模å¼?"
 
-#: C/rnusers.xml:188(para)
+#: C/rnusers.xml:186(para)
 msgid ""
 "To learn more about Cheese, <ulink url=\"http://projects.gnome.org/cheese/";
 "tour\">take the tour!</ulink>"
@@ -1157,11 +1173,11 @@ msgstr ""
 "æ?³è¦?äº?解æ?´å¤?å?³äº? Cheese ç??ä¿¡æ?¯ï¼?<ulink url=\"http://projects.gnome.org/";
 "cheese/tour\">å?°è¿?é??å¼?å§?æ??è¡?å?§ï¼?</ulink>"
 
-#: C/rnusers.xml:197(title)
+#: C/rnusers.xml:193(title)
 msgid "Annotate Your PDFs"
 msgstr "PDF æ?¹æ³¨ - æ?¨æ?³è¦?ç??å®?ç?¨å??è?½"
 
-#: C/rnusers.xml:199(para)
+#: C/rnusers.xml:195(para)
 msgid ""
 "The <application>Evince</application> document viewer has added the ability "
 "to edit and save text annotations that have a popup window associated. "
@@ -1172,7 +1188,7 @@ msgstr ""
 "è?½ã??å?¦å¤?ï¼?<application>Evince</application> ç?°å?¨å?¯ä»¥å?¨å´©æº?å??æ?¢å¤?æ??è¿?æ?¥ç??ç??æ??"
 "æ¡£ã?? "
 
-#: C/rnusers.xml:205(para)
+#: C/rnusers.xml:201(para)
 msgid ""
 "Evince has also been ported to and is available for <trademark class="
 "\"registered\">Microsoft Windows</trademark> platforms."
@@ -1180,26 +1196,26 @@ msgstr ""
 "Evince �已�被移�� <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</"
 "trademark> å¹³å?°ä¹?ä¸?ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:213(title)
+#: C/rnusers.xml:208(title)
 msgid "Fade In and Out"
 msgstr "淡�淡� - 声������"
 
-#: C/rnusers.xml:215(para)
+#: C/rnusers.xml:210(para)
 msgid ""
 "<application>GNOME Volume Control</application> has added the ability for "
 "you to control a subwoofer and channel fading. Also new is when changing "
 "settings, changes are now instantly applied."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:224(title)
+#: C/rnusers.xml:217(title)
 msgid "Subwoofer and Fade Support"
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:233(title)
+#: C/rnusers.xml:226(title)
 msgid "But Wait, There's Moreâ?¦"
 msgstr "æ?´å¤?精彩ï¼?ä¸?容é??è¿?â?¦â?¦"
 
-#: C/rnusers.xml:235(para)
+#: C/rnusers.xml:228(para)
 msgid ""
 "As well as big changes, there are also various small additions and tweaks "
 "that happen in every GNOME release."
@@ -1207,7 +1223,7 @@ msgstr ""
 "å?¨ä»¥ä¸?æ??å??è¿°ç??å? ä¸ªè¾?大ç??å??å??ä¹?å¤?ï¼?æ¯?ä¸?次å??è¡?ç?? GNOME é?½ä¼?å??å?«è®¸è®¸å¤?å¤?ç»?è??ä¹?å¤?"
 "ç??è¡¥å??å??è°?æ?´ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:241(para)
+#: C/rnusers.xml:234(para)
 msgid ""
 "GNOME menus and buttons have been standardized across all applications to "
 "not display icons by default. Menu items with dynamic objects, including "
@@ -1216,7 +1232,7 @@ msgid ""
 "present a cleaner interface to users."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:247(para)
+#: C/rnusers.xml:240(para)
 msgid ""
 "<application>Tomboy Notes</application> has moved the location of stored "
 "notes and configuration files to conform to Freedesktop.org specifications."
@@ -1224,7 +1240,7 @@ msgstr ""
 "<application>é?¿å¸?便笺</application> 已修æ?¹å­?å?¨ä¾¿ç¬ºå??é??ç½®æ??件ç??ä½?置以满足 "
 "Freedesktop.org æ ?å??ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:251(para)
+#: C/rnusers.xml:244(para)
 msgid ""
 "<application>GNOME Power Manager</application> now has support for laptops "
 "with multiple batteries and has added disk spindown support for DeviceKit "
@@ -1233,13 +1249,13 @@ msgstr ""
 "<application>GNOME ç?µæº?管ç??å?¨</application> ç?°å?¨æ??ä¾?äº?é??对å¤?ç?µæ± ç¬?è®°æ?¬ç?µè??ç??"
 "æ?¯æ??ï¼?å??æ?¶å¢?å? äº?对 DeviceKit ç£?ç??ç??å??é??æ?¯æ??ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:255(para)
+#: C/rnusers.xml:248(para)
 msgid ""
 "The GTK+ file and lpr print backends support printing multiple pages per "
 "sheet."
 msgstr "GTK+ æ??件å?? lpr æ??å?°å??端æ?¯æ??æ??å?°æ¯?个表中ç??å¤?个页é?¢ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:258(para)
+#: C/rnusers.xml:251(para)
 msgid ""
 "Gedit has been ported to <trademark class=\"registered\">Mac OS</trademark> "
 "X."
@@ -1250,8 +1266,8 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/release-notes.xml:71(None)
-msgid "@@image: 'figures/gnome.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'figures/gnome-2.28.png'; md5=80324444b4d155054c32e9bd6a75feb2"
+msgstr "@@image: 'figures/gnome-2.28.png'; md5=80324444b4d155054c32e9bd6a75feb2"
 
 #: C/release-notes.xml:11(title)
 msgid "GNOME 2.28 Release Notes"
@@ -1410,8 +1426,8 @@ msgid ""
 "to the developers and contributors who made this GNOME release possible."
 msgstr ""
 "è¿?äº?å??è¡?注记æ?¯ç?± Paul Cutler å?¨ GNOME 社å?ºç??大å??帮å?©ä¸?ç¼?å?¶ç??ï¼?å?¶ç®?ä½?中æ??ç??æ?¬"
-"ç?± Aron Xu ç¿»è¯?ã??让æ??们以æ?´ä¸ªç¤¾å?ºç??å??ä¹?ï¼?å??æ??æ??使è¿?个 GNOME ç??æ?¬å¾?以å??å¸?ç??å¼?å??"
-"è??å??è´¡ç?®è??è?´è°¢ï¼?"
+"ç?± Aron Xu ç¿»è¯?ã??让æ??们以æ?´ä¸ªç¤¾å?ºç??å??ä¹?ï¼?å??æ??æ??使è¿?个 GNOME ç??æ?¬å¾?以å??å¸?ç??å¼?"
+"å??è??å??è´¡ç?®è??è?´è°¢ï¼?"
 
 #: C/release-notes.xml:166(para)
 msgid ""
@@ -1741,9 +1757,6 @@ msgstr "Aron Xu <aronxu gnome org>, 2009"
 #~ "å¢?å? äº?æ?°ç??è§?è§?æ??æ??ï¼?å¦?ç?»å½?å??ç?»å?ºæ?¶é?¢æ?¿ç??æ»?å?¥ä¸?æ»?å?ºæ??æ??ï¼?以å??æ­¤è¿?ç¨?中æ¡?é?¢è??"
 #~ "æ?¯ç??æ·¡å?¥æ·¡å?ºã??"
 
-#~ msgid "@@image: 'figures/gnome.png'; md5=85e38c565268a9d73de74a01ce133f38"
-#~ msgstr "@@image: 'figures/gnome.png'; md5=85e38c565268a9d73de74a01ce133f38"
-
 #~ msgid "Davyd"
 #~ msgstr "Davyd"
 
@@ -2209,13 +2222,6 @@ msgstr "Aron Xu <aronxu gnome org>, 2009"
 #~ "@@image: 'figures/rnusers-international-clock.png'; "
 #~ "md5=345340586b734f1b08dd3d2bf11905f7"
 
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/rnusers-keyboard-preferences.png'; "
-#~ "md5=20978e25d2a35b325c5411ea40bdc821"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/rnusers-keyboard-preferences.png'; "
-#~ "md5=20978e25d2a35b325c5411ea40bdc821"
-
 #~ msgid "Say Cheese"
 #~ msgstr "è??å­?ï¼?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]