[gnome-bluetooth] Updated Slovenian translation



commit 786a92c40093eda5e3ea356c837165b33151e6a2
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Wed Nov 18 07:40:54 2009 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  121 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 81 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 9982459..d43d35e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-11-02 05:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-04 08:23+0100\n"
-"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-17 16:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-18 07:29+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <matej urban gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -77,6 +77,7 @@ msgstr "TabliÄ?ni raÄ?unalnik"
 
 #: ../lib/bluetooth-client.c:144
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:121
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
@@ -87,21 +88,21 @@ msgstr "Kliknite za izbor naprave ..."
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:162
 msgid "No adapters available"
-msgstr "Na voljo ni nobenega vmesnika"
+msgstr "Ni razpoložljivega vmesnika"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:166
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:840
 msgid "Searching for devices..."
-msgstr "Iskanje Bluetooth naprav ..."
+msgstr "Iskanje naprav ..."
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:352
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "Ali naj bo naprava '%s' odstranjena s seznama naprav?"
+msgstr "Ali naj bo naprava '%s' odstranjena s seznama?"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:354
 msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr "V primeru, da napravo odstranite, jo bo treba, pred naslednjo uporabo, ponovno nastaviti."
+msgstr "V primeru, da napravo odstranite, jo bo treba pred naslednjo uporabo, ponovno nastaviti."
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:718
 msgid "Device"
@@ -111,6 +112,56 @@ msgstr "Naprava"
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
+msgid "All categories"
+msgstr "Vse kategorije"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
+msgid "Paired"
+msgstr "_Povezano"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
+msgid "Trusted"
+msgstr "Varno"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
+msgid "Not paired or trusted"
+msgstr "Ni združena oziroma zaupljiva"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
+msgid "Paired or trusted"
+msgstr "Združena oziroma zaupljiva"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
+msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
+msgstr "<b>Pokaži le Bluetooth naprave z ...</b>"
+
+#. The device category filter
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
+msgid "Device _category:"
+msgstr "_Kategorija naprav:"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
+msgid "Select the device category to filter"
+msgstr "Izbor kategorije naprav za filtriranje seznama"
+
+#. The device type filter
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
+msgid "Device _type:"
+msgstr "_Vrsta naprave:"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
+msgid "Select the device type to filter"
+msgstr "Izbor vrste naprave za filtriranje seznama"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
+msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
+msgstr "Vhodne naprave (miška, tipkovnica ...)"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
+msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
+msgstr "SluÅ¡alke, mikrofoni in druge zvoÄ?ne naprave"
+
 #: ../lib/plugins/geoclue.c:162
 msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
 msgstr "Uporabi napravo GPS za doloÄ?evanje položaja nahajanja"
@@ -154,7 +205,7 @@ msgstr "Bluetooth: Vklopljen"
 #: ../applet/main.c:304
 #: ../applet/notify.c:148
 msgid "Bluetooth: Disabled"
-msgstr "Bluetooth: onemogoÄ?eno"
+msgstr "Bluetooth: onemogoÄ?en"
 
 #: ../applet/main.c:450
 msgid "Disconnecting..."
@@ -179,7 +230,7 @@ msgstr "Brez povezave"
 #: ../applet/main.c:869
 #: ../properties/adapter.c:371
 msgid "Disconnect"
-msgstr "Prekinitev povezave"
+msgstr "Prekini povezavo"
 
 #: ../applet/main.c:815
 #: ../applet/main.c:869
@@ -232,7 +283,7 @@ msgstr "Bluetooth: omogoÄ?en"
 #: ../applet/agent.c:332
 #, c-format
 msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
-msgstr "Naprava '%s' se skuÅ¡a povezati s tem raÄ?unalnikom"
+msgstr "Naprava '%s' se skuÅ¡a povezati z raÄ?unalnikom"
 
 #: ../applet/agent.c:257
 #, c-format
@@ -374,7 +425,8 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  cupacup https://launchpad.net/~janez-troha\n";
-"  Å tefan Baebler https://launchpad.net/~stefanbaMatej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>"
+"  Å tefan Baebler https://launchpad.net/~stefanba\n";
+"  Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>"
 
 #: ../properties/main.c:137
 msgid "GNOME Bluetooth home page"
@@ -386,7 +438,7 @@ msgstr "Nastavitve Bluetooth"
 
 #: ../properties/main.c:177
 msgid "_Show Bluetooth icon"
-msgstr "_Prikaži Bluetooth ikono"
+msgstr "_Pokaži Bluetooth ikono"
 
 #: ../properties/main.c:246
 msgid "Output a list of currently known devices"
@@ -453,7 +505,7 @@ msgstr "GConf napaka:  %s"
 
 #: ../properties/gconf-bridge.c:1228
 msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Nadaljne napake bodo prikazane le v terminalu."
+msgstr "Nadaljnje napake bodo prikazane le v terminalu."
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
@@ -469,7 +521,7 @@ msgstr "Združevanje z napravo '%s' je preklicano"
 #: ../moblin/moblin-panel.c:976
 #, c-format
 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
-msgstr "Proisim, potrdite, da se prehodno geslo '%s' sklada s tem."
+msgstr "Potrdite, da se prehodno geslo '%s' sklada s tem."
 
 #: ../wizard/main.c:300
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1027
@@ -720,6 +772,19 @@ msgstr "Uporabi oddaljeno napravo"
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Ime oddaljene naprave"
 
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
+msgid "Programming error, could not find the device in the list"
+msgstr "Programska napaka: ni mogoÄ?e najti naprave na seznamu"
+
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
+#, c-format
+msgid "Obex Push file transfer unsupported"
+msgstr "Obex Push prenos datotek ni podprt"
+
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
+msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
+msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
+
 #: ../moblin/main.c:88
 msgid "Run in standalone mode"
 msgstr "Zaženi v samostojnem naÄ?inu"
@@ -727,7 +792,7 @@ msgstr "Zaženi v samostojnem naÄ?inu"
 #: ../moblin/main.c:96
 #: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Moblin Bluetooth Panel"
-msgstr "Moblin Bluetooth Pult"
+msgstr "Moblin Bluetooth pult"
 
 #: ../moblin/main.c:97
 msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
@@ -735,7 +800,7 @@ msgstr "- Moblin Bluetooth pult"
 
 #: ../moblin/main.c:124
 msgid "bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "bluetooth"
 
 #: ../moblin/moblin-panel.c:526
 #, c-format
@@ -795,30 +860,6 @@ msgstr "PoÅ¡lji datoteko iz raÄ?unalnika"
 msgid "Bluetooth Manager Panel"
 msgstr "Pult Bluetooth upravljalnika"
 
-#~ msgid "All categories"
-#~ msgstr "Vse kategorije"
-#~ msgid "Paired"
-#~ msgstr "_Povezano"
-#~ msgid "Trusted"
-#~ msgstr "Varno"
-#~ msgid "Not paired or trusted"
-#~ msgstr "Ni združen oziroma zaupljiv"
-#~ msgid "Paired or trusted"
-#~ msgstr "Združen oziroma zaupljiv"
-#~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
-#~ msgstr "Prikaži le Bluetooth naprave z ..."
-#~ msgid "Device _category:"
-#~ msgstr "_Kategorija naprav:"
-#~ msgid "Select the device category to filter above list"
-#~ msgstr "Izbor kategorije naprav za filtriranje seznama"
-#~ msgid "Device _type:"
-#~ msgstr "_Vrsta naprave:"
-#~ msgid "Select the device type to filter above list"
-#~ msgstr "Izbor vrste naprave za filtriranje seznama"
-#~ msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
-#~ msgstr "Vhodne naprave (miška, tipkovnica ...)"
-#~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
-#~ msgstr "SluÅ¡alke, mikrofoni in druge zvoÄ?ne naprave"
 #~ msgid "S_earch"
 #~ msgstr "_iskanje"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]