[gnome-bluetooth] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 5 Nov 2009 06:25:41 +0000 (UTC)
commit 8880e9817a68e201d70de7032e19fc1bec362616
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Thu Nov 5 07:20:29 2009 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 350 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 207 insertions(+), 143 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c5f7be2..9982459 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-11 14:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-12 11:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-02 05:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-04 08:23+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,142 +18,99 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:109
+#: ../lib/bluetooth-client.c:115
msgid "All types"
msgstr "Vse vrste"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:111
+#: ../lib/bluetooth-client.c:117
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:113
+#: ../lib/bluetooth-client.c:119
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:115
+#: ../lib/bluetooth-client.c:121
msgid "Computer"
msgstr "RaÄ?unalnik"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:117
+#: ../lib/bluetooth-client.c:123
msgid "Network"
msgstr "Omrežje"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:120
+#: ../lib/bluetooth-client.c:126
msgid "Headset"
msgstr "Slušalka"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:122
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
msgid "Headphones"
msgstr "Slušalke"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:124
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
msgid "Audio device"
msgstr "ZvoÄ?na naprava"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:126
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
msgid "Keyboard"
msgstr "Tipkovnica"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:128
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
msgid "Mouse"
msgstr "Miška"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:130
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136
msgid "Camera"
msgstr "Fotoaparat"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:132
+#: ../lib/bluetooth-client.c:138
msgid "Printer"
msgstr "Tiskalnik"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:134
+#: ../lib/bluetooth-client.c:140
msgid "Joypad"
-msgstr "Igralni ploÅ¡Ä?ek"
+msgstr "Igralna konzola"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:136
+#: ../lib/bluetooth-client.c:142
msgid "Tablet"
msgstr "TabliÄ?ni raÄ?unalnik"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:138
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:105
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:139
+#: ../lib/bluetooth-client.c:144
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:121
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:358
msgid "Click to select device..."
msgstr "Kliknite za izbor naprave ..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:95
-msgid "All categories"
-msgstr "Vse kategorije"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:97
-msgid "Paired"
-msgstr "_Povezano"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:99
-msgid "Trusted"
-msgstr "Varno"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:101
-msgid "Not paired or trusted"
-msgstr "Ni združen oziroma zaupljiv"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:103
-msgid "Paired or trusted"
-msgstr "Združen oziroma zaupljiv"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:162
msgid "No adapters available"
msgstr "Na voljo ni nobenega vmesnika"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:184
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:813
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:166
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:840
msgid "Searching for devices..."
msgstr "Iskanje Bluetooth naprav ..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:683
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:352
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "Ali naj bo naprava '%s' odstranjena s seznama naprav?"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:354
+msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr "V primeru, da napravo odstranite, jo bo treba, pred naslednjo uporabo, ponovno nastaviti."
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:718
msgid "Device"
msgstr "Naprava"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:720
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:755
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#. The filters
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836
-msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
-msgstr "Prikaži le Bluetooth naprave z ..."
-
-#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:856
-msgid "Device _category:"
-msgstr "_Kategorija naprav:"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:871
-msgid "Select the device category to filter above list"
-msgstr "Izbor kategorije naprav za filtriranje seznama"
-
-#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:885
-msgid "Device _type:"
-msgstr "_Vrsta naprave:"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:906
-msgid "Select the device type to filter above list"
-msgstr "Izbor vrste naprave za filtriranje seznama"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:912
-msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
-msgstr "Vhodne naprave (miška, tipkovnica ...)"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:916
-msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
-msgstr "SluÅ¡alke, mikrofoni in druge zvoÄ?ne naprave"
-
#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
msgstr "Uporabi napravo GPS za doloÄ?evanje položaja nahajanja"
@@ -163,98 +120,98 @@ msgstr "Uporabi napravo GPS za doloÄ?evanje položaja nahajanja"
#. * or leave untranslated
#: ../lib/plugins/test.c:53
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
-msgstr "Dostop do interneta z uporabo mobilnega telefona (preizkusno)"
+msgstr "Dostop do spleta z uporabo mobilnega telefona (preizkusno)"
-#: ../applet/main.c:112
+#: ../applet/main.c:113
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Izbor naprave za brskanje"
-#: ../applet/main.c:116
+#: ../applet/main.c:117
msgid "_Browse"
-msgstr "_Brskanje"
+msgstr "_Prebrskaj"
-#: ../applet/main.c:124
+#: ../applet/main.c:125
msgid "Select device to browse"
msgstr "Izbor naprave za brskanje"
-#: ../applet/main.c:278
+#: ../applet/main.c:294
#: ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Vklopi Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:279
+#: ../applet/main.c:295
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: izklopljen"
-#: ../applet/main.c:282
+#: ../applet/main.c:298
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Izklopi Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:283
+#: ../applet/main.c:299
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: Vklopljen"
-#: ../applet/main.c:288
+#: ../applet/main.c:304
#: ../applet/notify.c:148
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: onemogoÄ?eno"
-#: ../applet/main.c:410
+#: ../applet/main.c:450
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Prekinjanje povezave ..."
-#: ../applet/main.c:413
+#: ../applet/main.c:453
#: ../sendto/main.c:213
msgid "Connecting..."
msgstr "Povezovanje ..."
-#: ../applet/main.c:416
-#: ../applet/main.c:756
+#: ../applet/main.c:456
+#: ../applet/main.c:797
msgid "Connected"
msgstr "Povezano"
-#: ../applet/main.c:419
-#: ../applet/main.c:756
+#: ../applet/main.c:459
+#: ../applet/main.c:797
msgid "Disconnected"
msgstr "Brez povezave"
-#: ../applet/main.c:774
-#: ../applet/main.c:828
-#: ../properties/adapter.c:446
+#: ../applet/main.c:815
+#: ../applet/main.c:869
+#: ../properties/adapter.c:371
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekinitev povezave"
-#: ../applet/main.c:774
-#: ../applet/main.c:828
+#: ../applet/main.c:815
+#: ../applet/main.c:869
msgid "Connect"
msgstr "Poveži"
-#: ../applet/main.c:787
+#: ../applet/main.c:828
msgid "Send files..."
msgstr "Pošlji datoteke ..."
-#: ../applet/main.c:797
+#: ../applet/main.c:838
msgid "Browse files..."
msgstr "Brskajnje datotek ..."
-#: ../applet/main.c:808
+#: ../applet/main.c:849
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "Odpri lastnosti tipkovnice ..."
-#: ../applet/main.c:816
+#: ../applet/main.c:857
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "Odpri lastnosti miške ..."
-#: ../applet/main.c:942
+#: ../applet/main.c:984
msgid "Debug"
msgstr "RazhroÅ¡Ä?evanje"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:962
+#: ../applet/main.c:1004
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- Bluetooth aplet"
-#: ../applet/main.c:967
+#: ../applet/main.c:1009
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -263,7 +220,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Za veÄ? podrobnosti zaženite ukaz '%s --help' .\n"
-#: ../applet/main.c:983
+#: ../applet/main.c:1025
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Bluetooth aplet"
@@ -280,12 +237,12 @@ msgstr "Naprava '%s' se skuÅ¡a povezati s tem raÄ?unalnikom"
#: ../applet/agent.c:257
#, c-format
msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
-msgstr "Prosim, vnesite prehodno geslo naprave %s."
+msgstr "Vnesite prehodno geslo naprave %s."
#: ../applet/agent.c:339
#, c-format
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
-msgstr "Prosim, potrdite, ali se prehodno geslo '%s' sklada z geslom naprave %s."
+msgstr "Potrdite, ali se prehodno geslo '%s' sklada z geslom naprave %s."
#. translators: Whether to grant access to a particular service
#: ../applet/agent.c:385
@@ -358,7 +315,9 @@ msgid "Browse files on device..."
msgstr "Brskanje med datotekami na napravi ..."
#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
-#: ../properties/adapter.c:405
+#: ../properties/adapter.c:330
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1183
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1271
msgid "Devices"
msgstr "Naprave"
@@ -368,7 +327,7 @@ msgstr "Lastnosti"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
msgid "Quit"
-msgstr "Izhod"
+msgstr "KonÄ?aj"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
msgid "Send files to device..."
@@ -378,6 +337,10 @@ msgstr "Pošiljanje datotek na napravo ..."
msgid "Set up new device..."
msgstr "Nastavitev nove naprave ..."
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
+msgid "Visible"
+msgstr "Vidno"
+
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
msgid "_Always grant access"
msgstr "_Vedno odobri dostop"
@@ -402,76 +365,72 @@ msgstr "_Zadetki"
msgid "_Show input"
msgstr "_Prikaži vnos"
-#: ../properties/main.c:131
+#: ../properties/main.c:132
msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
-msgstr "Upravitelj naprav Bluetooth za namizje GNOME"
+msgstr "Upravljalnik naprav Bluetooth za namizje GNOME"
-#: ../properties/main.c:134
+#: ../properties/main.c:135
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" cupacup https://launchpad.net/~janez-troha\n"
" Å tefan Baebler https://launchpad.net/~stefanbaMatej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>"
-#: ../properties/main.c:136
+#: ../properties/main.c:137
msgid "GNOME Bluetooth home page"
msgstr "SpletiÅ¡Ä?e GNOME Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:161
+#: ../properties/main.c:162
msgid "Bluetooth Preferences"
msgstr "Nastavitve Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:176
+#: ../properties/main.c:177
msgid "_Show Bluetooth icon"
msgstr "_Prikaži Bluetooth ikono"
-#: ../properties/main.c:332
+#: ../properties/main.c:246
msgid "Output a list of currently known devices"
msgstr "Izpis seznama trenutno nastavljenih naprav"
-#: ../properties/main.c:369
+#: ../properties/main.c:283
msgid "Bluetooth Properties"
msgstr "Lastnosti Bluetooth"
-#: ../properties/adapter.c:179
-#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "Ali naj bo naprava '%s' odstranjena s seznama naprav?"
-
-#: ../properties/adapter.c:181
-msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr "V primeru, da napravo odstranite, jo bo treba, pred naslednjo uporabo, ponovno nastaviti."
-
#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:352
-msgid "Make computer _discoverable"
-msgstr "_Vidno drugim napravam"
+#: ../properties/adapter.c:277
+msgid "Make computer _visible"
+msgstr "_RaÄ?unalnik naj bo viden drugim napravam"
-#: ../properties/adapter.c:375
+#: ../properties/adapter.c:300
msgid "Friendly name"
msgstr "Ime naprave"
-#: ../properties/adapter.c:437
+#: ../properties/adapter.c:362
msgid "Set up _new device..."
msgstr "Nastavitev _nove naprave ..."
-#: ../properties/adapter.c:460
+#: ../properties/adapter.c:385
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstrani"
-#: ../properties/adapter.c:735
+#: ../properties/adapter.c:661
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Naprava Bluetooth je onemogoÄ?ena"
-#: ../properties/adapter.c:771
+#: ../properties/adapter.c:697
msgid "No Bluetooth adapters present"
-msgstr "Ni prisotnih Bluetooth naprav"
+msgstr "Ni navzoÄ?ih Bluetooth naprav"
#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
msgstr "V raÄ?unalnik ni priklopljenih Bluetooth vmesnikov."
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1341
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -507,13 +466,15 @@ msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Združevanje z napravo '%s' je preklicano"
#: ../wizard/main.c:246
+#: ../moblin/moblin-panel.c:976
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Proisim, potrdite, da se prehodno geslo '%s' sklada s tem."
#: ../wizard/main.c:300
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1027
msgid "Please enter the following PIN:"
-msgstr "Prosim, vnesite naslednje prehodno geslo:"
+msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo:"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
@@ -534,14 +495,16 @@ msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Povezovanje z napravo '%s' ..."
#: ../wizard/main.c:550
+#: ../moblin/moblin-panel.c:634
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
-msgstr "Prosim, vnesite naslednje prehodno geslo na '%s' in pritisnite tipko â??Enterâ??:"
+msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo na '%s' in pritisnite tipko â??Enterâ??:"
#: ../wizard/main.c:552
+#: ../moblin/moblin-panel.c:636
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr "Prosim, vnesite naslednje prehodno geslo na '%s':"
+msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo na '%s':"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
@@ -550,7 +513,7 @@ msgstr "Prosim, vnesite naslednje prehodno geslo na '%s':"
#: ../wizard/main.c:573
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
-msgstr "Prosim, poÄ?akajte na nastavljanje naprave '%s' ..."
+msgstr "PoÄ?akajte na nastavljanje naprave '%s' ..."
#: ../wizard/main.c:586
#, c-format
@@ -574,7 +537,7 @@ msgid "Bluetooth New Device Setup"
msgstr "Namestitev nove naprave Bluetooth"
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "Custom PIN code:"
+msgid "Custom PIN:"
msgstr "Prehodno geslo po meri:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
@@ -591,6 +554,7 @@ msgstr "Iskanje naprav"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1139
msgid "Does not match"
msgstr "_Se ne sklada"
@@ -609,6 +573,7 @@ msgstr "Uvod"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1135
msgid "Matches"
msgstr "Zadetki"
@@ -637,7 +602,7 @@ msgid "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of confi
msgstr "S Ä?arovnikom naprav je enostavneje namestiti in prilagoditi Bluetooth naprave za delo z raÄ?unalnikom"
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
-msgid "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be “discoverable” (sometimes called “visible”). Check the device's manual if in doubt."
+msgid "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be “visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in doubt."
msgstr "Naprava mora biti znotraj obmoÄ?ja desetih metrov od raÄ?unalnika in mora biti nastavljena kot “vidna” (vÄ?asih imenovano tudi “zaznavna”). Preverite priroÄ?nik naprave."
#: ../wizard/wizard.ui.h:24
@@ -708,7 +673,7 @@ msgstr "Za:"
#: ../sendto/main.c:243
msgid "An unknown error occurred"
-msgstr "Prišlo je do neznane napake"
+msgstr "Prišlo je do neznane napake."
#: ../sendto/main.c:253
msgid "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections"
@@ -755,6 +720,105 @@ msgstr "Uporabi oddaljeno napravo"
msgid "Remote device's name"
msgstr "Ime oddaljene naprave"
+#: ../moblin/main.c:88
+msgid "Run in standalone mode"
+msgstr "Zaženi v samostojnem naÄ?inu"
+
+#: ../moblin/main.c:96
+#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Moblin Bluetooth Panel"
+msgstr "Moblin Bluetooth Pult"
+
+#: ../moblin/main.c:97
+msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
+msgstr "- Moblin Bluetooth pult"
+
+#: ../moblin/main.c:124
+msgid "bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:526
+#, c-format
+msgid "Pairing with %s failed."
+msgstr "Združevanje z napravo '%s' ni uspelo."
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:822
+msgid "<u>Pair</u>"
+msgstr "<u>Združevanje</u>"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:836
+msgid "<u>Connect</u>"
+msgstr "<u>Poveži<u/>"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:855
+msgid "<u>Browse</u>"
+msgstr "<u>Brskanje</u>"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1049
+msgid "Device setup failed"
+msgstr "Neuspešna namestitev naprave"
+
+#. Back button
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1061
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1098
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1147
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1209
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1426
+msgid "Back to devices"
+msgstr "Nazaj na naprave"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1082
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1119
+msgid "Device setup"
+msgstr "Namestitev naprave"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1230
+msgid "Only show:"
+msgstr "Prikaži le:"
+
+#. Button for PIN options file
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1236
+msgid "PIN options"
+msgstr "Možnosti prehodnega gesla"
+
+#. Add new button
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1319
+msgid "Add a new device"
+msgstr "Dodaj napravo"
+
+#. Button for Send file
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1386
+msgid "Send file from your computer"
+msgstr "PoÅ¡lji datoteko iz raÄ?unalnika"
+
+#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Manager Panel"
+msgstr "Pult Bluetooth upravljalnika"
+
+#~ msgid "All categories"
+#~ msgstr "Vse kategorije"
+#~ msgid "Paired"
+#~ msgstr "_Povezano"
+#~ msgid "Trusted"
+#~ msgstr "Varno"
+#~ msgid "Not paired or trusted"
+#~ msgstr "Ni združen oziroma zaupljiv"
+#~ msgid "Paired or trusted"
+#~ msgstr "Združen oziroma zaupljiv"
+#~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+#~ msgstr "Prikaži le Bluetooth naprave z ..."
+#~ msgid "Device _category:"
+#~ msgstr "_Kategorija naprav:"
+#~ msgid "Select the device category to filter above list"
+#~ msgstr "Izbor kategorije naprav za filtriranje seznama"
+#~ msgid "Device _type:"
+#~ msgstr "_Vrsta naprave:"
+#~ msgid "Select the device type to filter above list"
+#~ msgstr "Izbor vrste naprave za filtriranje seznama"
+#~ msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
+#~ msgstr "Vhodne naprave (miška, tipkovnica ...)"
+#~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
+#~ msgstr "SluÅ¡alke, mikrofoni in druge zvoÄ?ne naprave"
#~ msgid "S_earch"
#~ msgstr "_iskanje"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]