[gnome-games] Added Serbian translation



commit 9750072ed0e0c81911cd70fe1c3e875cc2bcf193
Author: Branko KokanoviÄ? <branko kokanovic gmail com>
Date:   Tue Nov 17 22:33:11 2009 +0000

    Added Serbian translation

 mahjongg/help/Makefile.am                |    2 +-
 mahjongg/help/sr/figures/mahjongg.png    |  Bin 0 -> 27346 bytes
 mahjongg/help/sr/figures/no-move.png     |  Bin 0 -> 9753 bytes
 mahjongg/help/sr/figures/preferences.png |  Bin 0 -> 18392 bytes
 mahjongg/help/sr/figures/toolbar.png     |  Bin 0 -> 10673 bytes
 mahjongg/help/sr/sr.po                   |  912 ++++++++++++++++++++++++++++++
 6 files changed, 913 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/mahjongg/help/Makefile.am b/mahjongg/help/Makefile.am
index 14e81ec..91bc81e 100644
--- a/mahjongg/help/Makefile.am
+++ b/mahjongg/help/Makefile.am
@@ -1,6 +1,6 @@
 include $(top_srcdir)/gnome-doc-utils.make
 
-DOC_LINGUAS = ca cs el en_GB es eu fr it oc sv de
+DOC_LINGUAS = ca cs el en_GB es eu fr it oc sr sv de
 
 DOC_MODULE = mahjongg
 
diff --git a/mahjongg/help/sr/figures/mahjongg.png b/mahjongg/help/sr/figures/mahjongg.png
new file mode 100644
index 0000000..9abab8b
Binary files /dev/null and b/mahjongg/help/sr/figures/mahjongg.png differ
diff --git a/mahjongg/help/sr/figures/no-move.png b/mahjongg/help/sr/figures/no-move.png
new file mode 100755
index 0000000..ca33384
Binary files /dev/null and b/mahjongg/help/sr/figures/no-move.png differ
diff --git a/mahjongg/help/sr/figures/preferences.png b/mahjongg/help/sr/figures/preferences.png
new file mode 100755
index 0000000..825a766
Binary files /dev/null and b/mahjongg/help/sr/figures/preferences.png differ
diff --git a/mahjongg/help/sr/figures/toolbar.png b/mahjongg/help/sr/figures/toolbar.png
new file mode 100755
index 0000000..224d90b
Binary files /dev/null and b/mahjongg/help/sr/figures/toolbar.png differ
diff --git a/mahjongg/help/sr/sr.po b/mahjongg/help/sr/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..0c05d92
--- /dev/null
+++ b/mahjongg/help/sr/sr.po
@@ -0,0 +1,912 @@
+# Serbian translation of gnome-games
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2009.
+#
+# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
+#
+# Translated on 2009-11-14 by Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? <branko kokanovic gmail com>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-13 16:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-14 20:15+0100\n"
+"Last-Translator: Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? <branko kokanovic gmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/mahjongg.xml:267(None)
+msgid "@@image: 'figures/mahjongg.png'; md5=4899a2e3d49d42f06c31576492edbc8f"
+msgstr "@@image: 'figures/mahjongg.png'; md5=4899a2e3d49d42f06c31576492edbc8f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/mahjongg.xml:305(None)
+msgid "@@image: 'figures/no-move.png'; md5=edd6baeeb895787484c3fc446615cd14"
+msgstr "@@image: 'figures/no-move.png'; md5=edd6baeeb895787484c3fc446615cd14"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/mahjongg.xml:417(None)
+msgid "@@image: 'figures/toolbar.png'; md5=ee97ea171b1eb2510f7376734b590791"
+msgstr "@@image: 'figures/toolbar.png'; md5=ee97ea171b1eb2510f7376734b590791"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/mahjongg.xml:632(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/preferences.png'; md5=0c04907f6aeaf7b3620e2c21e54d2025"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/preferences.png'; md5=0c04907f6aeaf7b3620e2c21e54d2025"
+
+#: C/mahjongg.xml:25(title)
+msgid "<application>Mahjongg</application> Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за <application>Ð?аÑ?Ñ?онг</application>"
+
+#: C/mahjongg.xml:27(para)
+msgid ""
+"Mahjongg is a solitaire version of the classic Eastern tile game. It "
+"involves clearing as much of the board as possible by matching corresponding "
+"tiles and taking them out of play."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?Ñ?онг Ñ?е веÑ?зиÑ?а клаÑ?иÑ?не иÑ?Ñ?оÑ?Ñ?аÑ?ке игÑ?е Ñ?а Ñ?игÑ?Ñ?ама за Ñ?едног игÑ?аÑ?а. "
+"ЦиÑ? Ñ?е Ñ?клониÑ?и Ñ?Ñ?о виÑ?е паÑ?ова Ñ?игÑ?Ñ?а Ñ?а Ñ?абле."
+
+#: C/mahjongg.xml:34(year)
+msgid "1998"
+msgstr "1998"
+
+#: C/mahjongg.xml:35(holder)
+msgid "Free Software Foundation"
+msgstr "Ð?адÑ?жбина за Слободни СоÑ?Ñ?веÑ?"
+
+#: C/mahjongg.xml:38(year)
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#: C/mahjongg.xml:39(holder)
+msgid "Eric Baudais (Documentation Author)"
+msgstr "Eric Baudais (аÑ?Ñ?оÑ? докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?е)"
+
+#: C/mahjongg.xml:42(year)
+msgid "2009"
+msgstr "2009"
+
+#: C/mahjongg.xml:43(holder)
+msgid "Paul Cutler (Documentation Author)"
+msgstr "Paul Cutler (аÑ?Ñ?оÑ? докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?е)"
+
+#: C/mahjongg.xml:57(publishername) C/mahjongg.xml:83(orgname)
+#: C/mahjongg.xml:114(para) C/mahjongg.xml:131(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?екаÑ? Ð?номове докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?е"
+
+#: C/mahjongg.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Ð?озвоÑ?ено Ñ?множаваÑ?е, Ñ?иÑ?еÑ?е, вÑ?Ñ?еÑ?е измена овог докÑ?менÑ?а под Ñ?Ñ?ловима Ð?нÑ?-"
+"ове Слободне Ð?окÑ?менÑ?аÑ?ионе Ð?озволе (Ð?СÐ?Ð?), веÑ?зиÑ?е 1.1 или било коÑ?е "
+"накнадне веÑ?зиÑ?е без непÑ?омеÑ?ивиÑ? одеÑ?ака, Ñ?екÑ?Ñ?а на наÑ?ловноÑ? и поÑ?ледÑ?оÑ? "
+"Ñ?Ñ?Ñ?ани, а коÑ?Ñ? Ñ?е обÑ?авила Ð?адÑ?жбина Слободног СоÑ?Ñ?веÑ?а. Ð?Ñ?имеÑ?ак Ð?СÐ?Ð?-е "
+"можеÑ?е пÑ?онаÑ?и на овоÑ? <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">адÑ?еÑ?и</ulink> "
+"или Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и COPYING-DOCS коÑ?а Ñ?е пÑ?иложена Ñ?з ово Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во."
+
+#: C/mahjongg.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ð?во Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во Ñ?е део Ñ?кÑ?па Ð?номовиÑ? докÑ?менаÑ?а обÑ?авÑ?ениÑ? под GFDL. Уколико "
+"желиÑ?е да Ñ?аÑ?подеÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е ово Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во одвоÑ?ено од Ñ?кÑ?па, Ñ?о можеÑ?е Ñ?Ñ?адиÑ?и "
+"додаваÑ?ем пÑ?имеÑ?ка лиÑ?енÑ?е докÑ?менÑ?Ñ?, како Ñ?е опиÑ?ано Ñ? одеÑ?кÑ? 6 Ñ?аме "
+"лиÑ?енÑ?е."
+
+#: C/mahjongg.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Ð?ноги називи коÑ?е компаниÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?е Ñ? Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?епознаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?и Ñ?воÑ?иÑ? пÑ?оизвода "
+"и Ñ?Ñ?лÑ?га пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?аÑ?Ñ? Ñ?обне маÑ?ке. Ð?ада (Ñ?колико) Ñ?е Ñ?акви називи поÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+"(Ñ?помиÑ?Ñ?) Ñ? било коÑ?ем Ð?номовом докÑ?менÑ?Ñ?, а Ñ?ланови Ð?номовог "
+"докÑ?менÑ?аÑ?ионог пÑ?оÑ?екÑ?а имаÑ?Ñ? Ñ?азнаÑ?а о Ñ?оме, Ñ?ада Ñ?Ñ? називи иÑ?пиÑ?ани "
+"великим Ñ?ловима или Ñ?а великим поÑ?еÑ?ним Ñ?ловима."
+
+#: C/mahjongg.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Т Ð?Ð? Ð?Ð?СТУÐ?Ð?Ð? СÐ? СÐ?Ð?Ð? СÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?РÐ?Ð? Ð? Ð?Ð?ШÐ?Ð? СТРÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? "
+"Ð?Ð?Ð?СТÐ?Ð?, Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?ЧÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?, УÐ?Ð?УЧУÐ?УÐ?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ЧÐ?Ð?Ð?, Ð?Ð?Ð?СТÐ?Ð? Ð?Ð? Ð?Ð? "
+"Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Т Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ?ТÐ?Ð?Ð?, СÐ?РÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð? "
+"ТРÐ?Ð?ШТÐ?, СÐ?РСÐ?СХÐ?Ð?Ð?Ð? Ð? Ð?Ð? Ð?Ð?РУШÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СÐ?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?. ЦÐ?Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð? РÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? СÐ? "
+"Ð?Ð?Ð?Ð?СÐ? Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?Т, ТÐ?ЧÐ?Ð?СТ Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Т (УЧÐ?Ð?Ð?Ð?) Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТÐ? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? "
+"Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð? СÐ?Ð?СÐ? Ð?Ð?РÐ?СÐ?Ð?Ð?. УÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? СÐ? У Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТУ Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? "
+"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ?ТÐ?Ð? (Ð?РÐ?ШÐ?Ð?) Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?РСТÐ?, Ð?Ð?РÐ?СÐ?Ð?Ð? (Ð? Ð?Ð? "
+"Ð?УТÐ?Р Ð?Ð?Ð?Ð?РÐ?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?, Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?РУÐ?Ð? Ð?УТÐ?Р Ð?Ð?Ð? СÐ?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?) СÐ?Ð?СÐ? СÐ?Ð? "
+"ТРÐ?ШÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? СÐ?РÐ?Ð?СÐ?РÐ?Ð?Ð?, Ð?Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?СÐ?РÐ?Ð?Ð?Ð?. Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ЧÐ?Ð?Ð? "
+"Ð?Ð?Ð?СТÐ?Ð? Ð?РÐ?Ð?СТÐ?Ð?Ð?Ð? СÐ?СТÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?. УÐ?Ð?ТРÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТÐ? "
+"Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?СÐ?Ð? Ð?Ð?Ð? УСÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ЧÐ?Ð?Ð? "
+"Ð?Ð?Ð?СТÐ?Ð?."
+
+#: C/mahjongg.xml:55(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?У, Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?РШÐ?Ð?Ð? (Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?РÐ?) УÐ?Ð?Ð?Ð?РÐ?, "
+"Ð?Ð?Ð? Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?РУÐ?Ð? Ð?Ð?ЧÐ?Ð?, Ð?УТÐ?Р (Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?), СÐ?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? "
+"Ð?СÐ?Ð?РУЧÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ц Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТÐ? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?, Ð?Ð?ТÐ? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ч Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? "
+"Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ СТРÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? СÐ?Ð?СÐ?ТÐ? Ð?Ð?ТÐ?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?У Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?РÐ?Ð?СТ Ð?Ð? Ð?Ð?СТÐ?Ð?Ð? "
+"Ð?Ð?РÐ?Ð?ТÐ?Ð?, Ð?Ð?Ð?Ð?РÐ?Ð?ТÐ?Ð?, Ð?Ð?СÐ?Ð?Ð?Ð?, СÐ?УЧÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? ТÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?СТÐ?Ð?Ð? Ð?ШТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? "
+"Ð?РСТÐ? УÐ?Ð?УЧУÐ?УÐ?Ð?, Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ЧÐ?Ð?Ð?, ШТÐ?ТУ Ð?Ð?Ð?Ð?СÐ?Ð?У УÐ?Ð?Ð?Ð?У ФÐ?РÐ?Ð?, Ð?РÐ?СТÐ?Ð?Ð?У "
+"Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?, Ð?ТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? РÐ?Ð?Ð? РÐ?ЧУÐ?Ð?РÐ? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?РÐ? Ð?Ð?Ð? Ð? Ð?Ð? СÐ?Ð? Ð?СТÐ?Ð?Ð? ШТÐ?ТÐ? Ð?Ð?Ð? "
+"Ð?УÐ?Ð?ТÐ?Ð? Ð?Ð?СТÐ?Ð?Ð? УСÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?ШÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТÐ? Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð? ЧÐ?Ð? Ð? "
+"Ð?Ð?Ð? Ð?Ð? Ð?ШТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? СТРÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ШТÐ?Ð?Ð? Ð? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?СТÐ? Ð?Ð?СТÐ?Ð?Ð?Ð? ТÐ? ШТÐ?ТÐ?."
+
+#: C/mahjongg.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Т Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð? СУ Ð?Ð?СТУÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? УСÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?У-Ð?Ð?Ð? "
+"СÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТÐ?ЦÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? УÐ? Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?У СÐ?Ð?Ð?Ð?СÐ?Ð?СТ Ð?Ð?: <placeholder-1/>"
+
+#: C/mahjongg.xml:67(firstname)
+msgid "Eric"
+msgstr "Eric"
+
+#: C/mahjongg.xml:68(surname)
+msgid "Baudais"
+msgstr "Baudais"
+
+#: C/mahjongg.xml:70(email)
+msgid "baudais okstate edu"
+msgstr "baudais okstate edu"
+
+#: C/mahjongg.xml:74(firstname)
+msgid "Artur"
+msgstr "Artur"
+
+#: C/mahjongg.xml:75(surname)
+msgid "Szymanski"
+msgstr "Szymanski"
+
+#: C/mahjongg.xml:80(firstname)
+msgid "Paul"
+msgstr "Paul"
+
+#: C/mahjongg.xml:81(surname)
+msgid "Cutler"
+msgstr "Cutler"
+
+#: C/mahjongg.xml:84(email)
+msgid "pcutler gnome org"
+msgstr "pcutler gnome org"
+
+#: C/mahjongg.xml:110(revnumber) C/mahjongg.xml:118(revnumber)
+msgid "Mahjongg Manual V 2.26"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?аÑ?Ñ?онг v 2.26"
+
+#: C/mahjongg.xml:111(date) C/mahjongg.xml:119(date)
+msgid "2009-06-16"
+msgstr "16.06.2009."
+
+#: C/mahjongg.xml:113(para)
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr "Paul Cutler"
+
+#: C/mahjongg.xml:121(para)
+msgid "Artur Szymanski"
+msgstr "Artur Szymanski"
+
+#: C/mahjongg.xml:125(revnumber)
+msgid "Mahjongg Manual V2.10;"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?аÑ?Ñ?онг v2.10;"
+
+#: C/mahjongg.xml:126(date)
+msgid "June 2005"
+msgstr "Ð?Ñ?н 2005."
+
+#: C/mahjongg.xml:128(para)
+msgid "Eric Baudais <email>baudais okstate edu</email>"
+msgstr "Eric Baudais <email>baudais okstate edu</email>"
+
+#: C/mahjongg.xml:136(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.26 of Mahjongg."
+msgstr "Ð?во Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во Ñ?е напиÑ?ано за Ð?аÑ?Ñ?онг 2.26."
+
+#: C/mahjongg.xml:143(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Ð?Ñ?имедбе"
+
+#: C/mahjongg.xml:144(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Mahjongg</"
+"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
+"url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"Ð?а биÑ?Ñ?е пÑ?иÑ?авили гÑ?еÑ?кÑ? или дали пÑ?едлог Ñ? вези пÑ?огÑ?ама "
+"<application>Ð?аÑ?Ñ?онг</application> или Ñ?еговог Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ва, пÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?меÑ?ниÑ?е на "
+"<ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">Ð?номовоÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ани "
+"за пÑ?имедбе</ulink>."
+
+#: C/mahjongg.xml:154(primary)
+msgid "GNOME Mahjongg"
+msgstr "Ð?номов маÑ?Ñ?онг"
+
+#: C/mahjongg.xml:160(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Увод"
+
+#: C/mahjongg.xml:162(para)
+msgid ""
+"<application>Mahjongg</application> is a solitaire (one player) version of "
+"the classic Eastern tile game, Mahjongg. It has all the functionality you "
+"expect from a tile or card game. You can change the type of tiles, the "
+"background, and the difficulty level, among other things, in the <link "
+"linkend=\"prefs\">Preferences</link> dialog. Other features, like the <link "
+"linkend=\"pause\"><guibutton>Pause </guibutton> button</link>, make the game "
+"more competitive when you play against the clock."
+msgstr ""
+"<application>Ð?аÑ?Ñ?онг</application> Ñ?е веÑ?зиÑ?а клаÑ?иÑ?не иÑ?Ñ?оÑ?Ñ?аÑ?ке игÑ?е за "
+"Ñ?едног игÑ?аÑ?а, Ð?аÑ?Ñ?онга. Ð?ма Ñ?ве Ñ?Ñ?нкÑ?ионалноÑ?Ñ?и коÑ?е има и клаÑ?иÑ?на игÑ?а на "
+"Ñ?абли. Ð?ожеÑ?е пÑ?омениÑ?и Ñ?ип Ñ?игÑ?Ñ?а, позадинÑ? и ниво Ñ?ежине игÑ?е Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?Ñ? "
+"Ñ?а <link linkend=\"prefs\">поÑ?Ñ?авкама</link>. Ð?Ñ?Ñ?але могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и, као <link  "
+"linkend=\"pause\">дÑ?гме за <guibutton>Ð?аÑ?зÑ?</guibutton></link> Ñ?ине да игÑ?а "
+"бÑ?де пÑ?аво Ñ?акмиÑ?еÑ?е када игÑ?аÑ?е на вÑ?еме."
+
+#: C/mahjongg.xml:174(title)
+msgid "A Brief History of Mahjongg"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ак иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ? маÑ?Ñ?онга"
+
+#. FIXME: Explain more about solitaire version.
+#: C/mahjongg.xml:177(para)
+msgid ""
+"Mahjongg tile sets are used to play many variations of the original game. "
+"The version of Mahjongg you play is the solitaire one. Each tile also has a "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.xs4all.nl/~korntner/mahjong/fortune/";
+"index.html\"> meaning</ulink> associated with it."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?Ñ?онгов Ñ?кÑ?п Ñ?игÑ?Ñ?а Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ? Ñ?азним ваÑ?иÑ?аÑ?иÑ?ама оÑ?игиналне игÑ?е. "
+"Ð?здаÑ?е Ð?аÑ?Ñ?онга коÑ?е ви игÑ?аÑ?е Ñ?е за Ñ?едног игÑ?аÑ?а. Свака Ñ?игÑ?Ñ?а има <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://www.xs4all.nl/~korntner/mahjong/fortune/index.html";
+"\">знаÑ?еÑ?е</ulink> везано за Ñ?Ñ?."
+
+#: C/mahjongg.xml:185(para)
+msgid ""
+"Mahjongg's origins are not fully known, but many theories have been put "
+"forth. One such theory says that Noah played Mahjongg on the ark because the "
+"East hand is dominant, presumably the direction the rains came, in the "
+"flood. Another theory says that the Chinese philosopher, Confucius, made the "
+"game. The three <quote>Cardinal</quote> tiles have the same names as his "
+"three Cardinal virtues, Chung (middle) the Red, Fa (prosperity) the Green, "
+"and Po (white) the White, corresponding with Benevolence, Sincerity, and "
+"Filial Piety. Still another theory says that Mahjongg is derived from other "
+"Chinese games. <quote>Ya Pei</quote> is played with 32 cards made of wood or "
+"ivory and have the same oblong shape as present day Mahjongg tiles. "
+"<quote>Ma Tiae</quote> is played with 40 paper cards, similar in appearance, "
+"numbering 1 to 9 in four different suits along with the flower cards. It has "
+"been suggested that two brothers made the game, around 1850 A.D., from a "
+"combination of these two games."
+msgstr ""
+"Ð?ако поÑ?Ñ?оÑ?е многе Ñ?еоÑ?иÑ?е, поÑ?екло Ð?аÑ?Ñ?онга оно ипак ниÑ?е поÑ?пÑ?но познаÑ?о. Ð?една "
+"од Ñ?иÑ? Ñ?еоÑ?иÑ?а каже да Ñ?е Ð?оÑ?е игÑ?ао Ð?аÑ?Ñ?онг на Ñ?воÑ?оÑ? баÑ?Ñ?и Ñ?еÑ? Ñ?е иÑ?Ñ?оÑ?на "
+"Ñ?Ñ?Ñ?ана била доминанÑ?на, веÑ?оваÑ?но због Ñ?Ñ?Ñ?ане Ñ?а коÑ?е Ñ?е доÑ?ла киÑ?а коÑ?а Ñ?е "
+"донела поплавÑ?. Ð?Ñ?Ñ?га Ñ?еоÑ?иÑ?а каже да Ñ?е кинеÑ?ки Ñ?илозоÑ?, Ð?онÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е, Ñ?миÑ?лио "
+"игÑ?Ñ?. ТÑ?и <quote>Ð?лавне</quote> Ñ?игÑ?Ñ?е имаÑ?Ñ? иÑ?Ñ?а имена као Ñ?Ñ?и главне "
+"вÑ?лине, ЧÑ?нг (Ñ?меÑ?еноÑ?Ñ?) ЦÑ?вени, Фа (пÑ?оÑ?пеÑ?иÑ?еÑ?) Ð?елени и Ð?о (белина) Ð?ели "
+"одговаÑ?аÑ?Ñ? Ð?илоÑ?Ñ?дноÑ?Ñ?и, Ð?Ñ?кÑ?еноÑ?Ñ?и и ЦеÑ?еÑ?Ñ? пÑ?едака. Ð?оÑ? Ñ?една Ñ?еоÑ?иÑ?а каже "
+"да Ñ?е Ð?аÑ?Ñ?онг наÑ?Ñ?ао од дÑ?Ñ?ге кинеÑ?ке игÑ?е. <quote>Ð?а Ð?еи</quote> Ñ?е игÑ?а Ñ?а "
+"32 каÑ?Ñ?е напÑ?авÑ?ене од дÑ?веÑ?а или Ñ?лоноваÑ?е коÑ?е имаÑ?Ñ? иÑ?Ñ?и облик као "
+"данаÑ?Ñ?е Ð?аÑ?Ñ?онг Ñ?игÑ?Ñ?е. <quote>Ð?а Тиае</quote> Ñ?е игÑ?а Ñ?а 40 папиÑ?ниÑ? "
+"каÑ?аÑ?а, Ñ?лиÑ?ниÑ? по изгледÑ?, обележениÑ? бÑ?оÑ?евима од 1 до 9 Ñ? Ñ?еÑ?иÑ?и "
+"Ñ?азлиÑ?иÑ?е боÑ?е Ñ?а Ñ?оÑ? додаÑ?им Ñ?веÑ?ним каÑ?Ñ?ама. Ð?Ñ?еÑ?поÑ?Ñ?авÑ?а Ñ?е да Ñ?Ñ? два "
+"бÑ?аÑ?а игÑ?Ñ? напÑ?авила око 1850. године н.е. комбинÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и ове две игÑ?е Ñ?а "
+"каÑ?Ñ?ама."
+
+#: C/mahjongg.xml:202(para)
+msgid ""
+"In the early 1900's Mahjongg was introduced into English clubs in Shanghai. "
+"Mr. Babcock started the importation of Mahjongg tiles to the Western world. "
+"He stripped down the rules to the very basics and even put Arabic numerals "
+"on the tiles. 1923 was the height of the Mahjongg craze with major gaming "
+"companies, like Parker Bros., Milton Bradley, and United States Playing "
+"Card, importing Mahjongg tile sets by the thousands."
+msgstr ""
+"РаниÑ? 1900.-иÑ?, Ð?аÑ?Ñ?онг Ñ?е Ñ?веден Ñ? енглеÑ?ке клÑ?бове Ñ? ШангаÑ?Ñ?. Ð?оÑ?н. Ð?абкок "
+"Ñ?е запоÑ?ео Ñ?воз Ð?аÑ?Ñ?онг Ñ?игÑ?Ñ?а Ñ? западÑ?аÑ?ки део Ñ?веÑ?а. Ð?голио Ñ?е пÑ?авила на "
+"она наÑ?оÑ?новниÑ?а и Ñ?ак Ñ?Ñ?авио аÑ?апÑ?ке бÑ?оÑ?еве на Ñ?игÑ?Ñ?е. 1923. године Ñ?е био "
+"вÑ?Ñ?Ñ?наÑ? помаме за Ð?аÑ?Ñ?онгом меÑ?Ñ? компаниÑ?ама коÑ?е Ñ?Ñ? пÑ?авиле игÑ?е, као Ñ?Ñ?о "
+"Ñ?Ñ? Parker Bros., Milton Bradley и United States Playing Card, коÑ?е Ñ?Ñ? "
+"Ñ?возиле Ñ?кÑ?пове Ð?аÑ?Ñ?онг Ñ?игÑ?Ñ?а на Ñ?иÑ?аде и Ñ?иÑ?аде."
+
+#: C/mahjongg.xml:222(para)
+msgid ""
+"Portions of this text were adapted from the <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://www.mahjongmuseum.com/\";>Mah Jong Museum.</ulink>"
+msgstr ""
+"Ð?елови овог Ñ?екÑ?Ñ?а Ñ?Ñ? Ñ?зеÑ?и и пÑ?илагоÑ?ени Ñ?а <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://www.mahjongmuseum.com/\";>Ñ?аÑ?Ñ?а Ð?аÑ?Ñ?онг мÑ?зеÑ?а</ulink>."
+
+#: C/mahjongg.xml:211(para)
+msgid ""
+"Many different rules sprang up and in 1924 the Standardization Committee of "
+"the American Official Laws of Mah-Jongg was formed to write a rule book. "
+"Still today many clubs play by different rules and sometimes even add flower "
+"or joker tiles. Players of the computer version are becoming intrigued with "
+"the beauty and detail of the hand crafted sets of the 1920's and 1930's and "
+"are searching antique shops and flea markets for sets of their own. Many new "
+"players are being introduced to the game solely through the solitaire "
+"version and are slowly realizing the intrigue and challenge that the "
+"traditional game offers. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"УбÑ?зо Ñ?Ñ? Ñ?е поÑ?авила многа пÑ?авила за игÑ?аÑ?е и 1924. године Ñ?е оÑ?оÑ?мÑ?ен "
+"комиÑ?еÑ? за Ñ?Ñ?андаÑ?дизаÑ?иÑ?Ñ? за званиÑ?на Ð?аÑ?Ñ?онг пÑ?авила да напиÑ?е кÑ?игÑ? "
+"пÑ?авила. Ð? данаÑ? неки клÑ?бови игÑ?аÑ?Ñ? по дÑ?Ñ?гаÑ?иÑ?им пÑ?авилима, Ñ?ак додаÑ?Ñ?Ñ?и "
+"Ñ?веÑ?не Ñ?игÑ?Ñ?е или Ñ?океÑ? Ñ?игÑ?Ñ?е. Ð?гÑ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?Ñ?ке веÑ?зиÑ?е поÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?ве "
+"заинÑ?еÑ?еÑ?ованиÑ?и лепоÑ?ом и деÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?но Ñ?аÑ?ениÑ? Ñ?кÑ?пова Ñ?игÑ?Ñ?а 1920-иÑ? и "
+"1930-иÑ? и пÑ?еÑ?Ñ?ажÑ?Ñ?Ñ? анÑ?икваÑ?ниÑ?е и бÑ?вÑ?е пиÑ?аÑ?е за Ñ?опÑ?Ñ?вене Ñ?кÑ?пове. Ð?ноги "
+"игÑ?аÑ?и Ñ?Ñ? игÑ?Ñ? Ñ?познали кÑ?оз веÑ?зиÑ?Ñ? за Ñ?едног игÑ?аÑ?а и полако Ñ?Ñ?ваÑ?аÑ?Ñ? "
+"пÑ?ивлаÑ?еÑ?е и изазов коÑ?и ноÑ?и Ñ?Ñ?адиÑ?ионална веÑ?зиÑ?а игÑ?е. <placeholder-1/>"
+
+#: C/mahjongg.xml:234(title)
+msgid "Playing Mahjongg"
+msgstr "Ð?гÑ?аÑ?е Ð?аÑ?Ñ?онга"
+
+#: C/mahjongg.xml:236(para)
+msgid ""
+"You start with five levels of tiles which are stacked so some are covered up "
+"by the tiles on top. The harder the level you set in the <link linkend="
+"\"prefs\"><interface>Preferences</interface> dialog</link>, the more tiles "
+"are covered when the game starts. The object of <application>Mahjongg</"
+"application> is to remove all the tiles from the game. To remove tiles you "
+"have to find matching pairs which look alike. A matching tile will usually "
+"have the same number of buttons or markings on it or will look similar to "
+"each other."
+msgstr ""
+"Ð?гÑ?Ñ? поÑ?иÑ?еÑ?е Ñ?а пеÑ? нивоа Ñ?игÑ?Ñ?а од коÑ?иÑ? Ñ?Ñ? неке поÑ?Ñ?авÑ?ене Ñ?едне пÑ?еко "
+"дÑ?Ñ?гиÑ? Ñ?ако да иÑ? ове изнад Ñ?иÑ? пÑ?екÑ?иваÑ?Ñ?. ШÑ?о Ñ?ежи ниво поÑ?Ñ?авиÑ?е Ñ? <link "
+"linkend=\"prefs\">пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?а <interface>поÑ?Ñ?авкама</interface></link>, "
+"виÑ?е Ñ?игÑ?Ñ?а Ñ?Ñ? пÑ?екÑ?ивене када игÑ?а поÑ?не. ЦиÑ? <application>Ð?аÑ?Ñ?онга</"
+"application> Ñ?е да Ñ?клониÑ?е Ñ?ве Ñ?игÑ?Ñ?е из игÑ?е. Ð?а биÑ?Ñ?е Ñ?клонили Ñ?игÑ?Ñ?е, "
+"моÑ?аÑ?е наÑ?и паÑ? Ñ?игÑ?Ñ?а коÑ?е Ñ?е Ñ?лажÑ?. Ð?аÑ?ови коÑ?и Ñ?е Ñ?лажÑ? обиÑ?но имаÑ?Ñ? иÑ?Ñ?е "
+"бÑ?оÑ?еве дÑ?гмиÑ?а на Ñ?има, иÑ?Ñ?е ознаке или изгледаÑ?Ñ? Ñ?лиÑ?но."
+
+#: C/mahjongg.xml:247(para)
+msgid ""
+"As an example, the highlighted tile, in the <link linkend=\"mahjongg-fig\"> "
+"figure below</link>, has six buttons. The matching tile is the one which "
+"also has six buttons. The tile is on the right-hand end of the third row "
+"from the bottom and there is another near the top of the fourth row from the "
+"bottom. If you want to match the tile on the top level, you need to look for "
+"the tile with the same green bamboo symbols. Do you see a matching tile yet? "
+"There are three tiles, which are visible, that match the tile on the top "
+"level. Two are to the left and the lower right. The third one is on the top "
+"row, but you can't remove that tile yet because the tile isn't on the "
+"outside of the stack of tiles. Later you will learn which tiles can be "
+"removed and which tiles can't be removed even though they match. Find the "
+"other two matching tiles, which are visible, on your own."
+msgstr ""
+"Ð?ао пÑ?имеÑ?, обележена Ñ?игÑ?Ñ?а на <link linkend=\"mahjongg-fig\">Ñ?лиÑ?и иÑ?под</"
+"link> има Ñ?еÑ?Ñ? дÑ?гмиÑ?а. Ð?аÑ? коÑ?и Ñ?е Ñ?лаже Ñ?акоÑ?е има Ñ?еÑ?Ñ? дÑ?гмиÑ?а. Та Ñ?игÑ?Ñ?а "
+"Ñ?е налази на деÑ?ном делÑ? Ñ?Ñ?еÑ?ег Ñ?еда (бÑ?оÑ?еÑ?и одоздо), а поÑ?Ñ?оÑ?и Ñ?оÑ? Ñ?едан "
+"близÑ? вÑ?Ñ?а Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?ог Ñ?еда (иÑ?Ñ?о бÑ?оÑ?еÑ?и одоздо). Ð?а биÑ?Ñ?е Ñ?паÑ?или Ñ?игÑ?Ñ?Ñ? на "
+"вÑ?Ñ?Ñ?, моÑ?аÑ?е наÑ?и дÑ?Ñ?гÑ? Ñ?игÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а иÑ?Ñ?им Ñ?имболима зеленог бамбÑ?Ñ?а. Ð?а ли "
+"видиÑ?е Ñ?еног паÑ?Ñ?ака? Ð?оÑ?Ñ?оÑ?е Ñ?Ñ?и видÑ?иве Ñ?игÑ?Ñ?е коÑ?е одговаÑ?аÑ?Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?и Ñ?а "
+"вÑ?Ñ?а. Ð?една Ñ?е лево, а дÑ?Ñ?га доле деÑ?но. ТÑ?еÑ?а Ñ?е Ñ? гоÑ?Ñ?ем Ñ?едÑ?, али Ñ?Ñ? "
+"Ñ?игÑ?Ñ?Ñ? не можеÑ?е Ñ?оÑ? Ñ?клониÑ?и Ñ?еÑ? ниÑ?е изван гомиле Ñ?игÑ?Ñ?а. Ð?аÑ?ниÑ?е Ñ?еÑ?е "
+"наÑ?Ñ?иÑ?и коÑ?е Ñ?игÑ?Ñ?е Ñ?е могÑ? Ñ?клониÑ?и, а коÑ?е не, иако Ñ?Ñ? паÑ?ови. Сами "
+"пÑ?онаÑ?иÑ?е пÑ?еоÑ?Ñ?ала два видÑ?иве Ñ?игÑ?Ñ?е коÑ?е Ñ?е могÑ? Ñ?паÑ?иÑ?и."
+
+#: C/mahjongg.xml:262(title)
+msgid "Mahjongg's Main Window"
+msgstr "Ð?лавни пÑ?озоÑ? Ð?аÑ?Ñ?онга"
+
+#: C/mahjongg.xml:270(phrase)
+msgid "Main window."
+msgstr "Ð?лавни пÑ?озоÑ?."
+
+#: C/mahjongg.xml:276(para)
+msgid ""
+"<application>Mahjongg</application> is played by clicking on two matching "
+"tiles that are then removed. Play continues until all the tiles are removed "
+"or there are no available pairs."
+msgstr ""
+"<application>Ð?аÑ?Ñ?онг</application> Ñ?е игÑ?а Ñ?ако Ñ?Ñ?о Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?е Ñ?паÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"када кликнеÑ?е на Ñ?иÑ?. Те Ñ?игÑ?Ñ?е Ñ?е онда Ñ?клаÑ?аÑ?Ñ?. Ð?гÑ?а Ñ?е наÑ?Ñ?авÑ?а док не "
+"неÑ?Ñ?ане Ñ?игÑ?Ñ?а коÑ?е Ñ?е могÑ? Ñ?паÑ?иÑ?и."
+
+#: C/mahjongg.xml:283(para)
+msgid ""
+"Only tiles at the far left and right edges on each level can be selected. "
+"This is because you can't remove any tiles which aren't at the far left and "
+"far right sides. If the tiles are on a different level and at the left or "
+"right sides, those can be removed when you find another matching tile."
+msgstr ""
+"Само Ñ?игÑ?Ñ?е Ñ?кÑ?оз лево и Ñ?а деÑ?ниÑ? ивиÑ?а Ñ?е могÑ? одабÑ?аÑ?и. Ð?во Ñ?е заÑ?о Ñ?Ñ?о "
+"не можеÑ?е Ñ?клониÑ?и Ñ?игÑ?Ñ?е коÑ?е ниÑ?Ñ? на кÑ?аÑ?Ñ?иÑ? левим или деÑ?ним Ñ?Ñ?Ñ?анама. "
+"Ð?ко Ñ?Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?е на Ñ?азлиÑ?иÑ?им нивоима на левим или деÑ?ним Ñ?Ñ?Ñ?анама, оне Ñ?е "
+"могÑ? Ñ?клониÑ?и ако наÑ?еÑ?е Ñ?иÑ?ове паÑ?ове."
+
+#: C/mahjongg.xml:291(para)
+msgid ""
+"If you can't match any more tiles, a dialog will appear telling you no more "
+"tiles can be matched and giving you the option of shuffling the tiles "
+"(adding an additional 60 seconds penalty to the game clock), starting a new "
+"game or undoing your last move (although you may have to undo many more "
+"moves to find your mistake)."
+msgstr ""
+"Ð?ко виÑ?е не можеÑ?е Ñ?паÑ?иÑ?и ниÑ?еднÑ? Ñ?игÑ?Ñ?Ñ?, пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?е Ñ?е поÑ?авиÑ?и и даÑ?и "
+"вам опÑ?иÑ?е да пÑ?омеÑ?аÑ?е Ñ?игÑ?Ñ?е (додаÑ?Ñ?Ñ?и 60 Ñ?екÑ?нди казне на вÑ?еме), да "
+"покÑ?енеÑ?е новÑ? игÑ?Ñ? или да опозовеÑ?е поÑ?ледÑ?и поÑ?ез (иако Ñ?еÑ?е можда моÑ?аÑ?и "
+"да опозовеÑ?е Ñ?оÑ? поÑ?еза да биÑ?Ñ?е наÑ?ли гÑ?еÑ?кÑ?)."
+
+#: C/mahjongg.xml:300(title)
+msgid "Information Dialog"
+msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а подаÑ?има"
+
+#: C/mahjongg.xml:308(phrase)
+msgid "Information Dialog."
+msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а подаÑ?има."
+
+#: C/mahjongg.xml:315(title)
+msgid "Toolbar"
+msgstr "ТÑ?ака алаÑ?а"
+
+#: C/mahjongg.xml:317(para)
+msgid ""
+"The <interface>toolbar</interface>, located below the <interface>Menu Bar</"
+"interface>, contains the following buttons:"
+msgstr ""
+"<interface>ТÑ?ака алаÑ?а</interface>, коÑ?а Ñ?е налази иÑ?под <interface>Ñ?Ñ?аке "
+"мениÑ?а</interface>, Ñ?адÑ?жи Ñ?ледеÑ?е дÑ?гмиÑ?е:"
+
+#: C/mahjongg.xml:324(guibutton)
+msgid "New"
+msgstr "Ð?ова"
+
+#: C/mahjongg.xml:326(para)
+msgid "This button starts a new game with the current settings."
+msgstr "Ð?во дÑ?гме запоÑ?иÑ?е новÑ? игÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ним поÑ?Ñ?авкама."
+
+#: C/mahjongg.xml:332(guibutton)
+msgid "Restart"
+msgstr "Ð?оново покÑ?ени"
+
+#: C/mahjongg.xml:334(para)
+msgid ""
+"This button restarts the current game to the beginning without shuffling the "
+"tiles."
+msgstr "Ð?во дÑ?гме поново покÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?нÑ? игÑ?Ñ? из поÑ?еÑ?ка без меÑ?аÑ?а Ñ?игÑ?Ñ?а."
+
+#: C/mahjongg.xml:341(guibutton)
+msgid "Pause"
+msgstr "Ð?аÑ?за"
+
+#: C/mahjongg.xml:343(para)
+msgid ""
+"This button pauses the game. When the game is paused, the clock, at the "
+"bottom right corner of the <interface>Main Window</interface>, stops and you "
+"cannot see any of the tile's faces."
+msgstr ""
+"Ð?во дÑ?гме паÑ?зиÑ?а игÑ?Ñ?. Ð?ада Ñ?е игÑ?а паÑ?зиÑ?ана, Ñ?аÑ? Ñ? доÑ?ем деÑ?ном Ñ?глÑ? "
+"<interface>главног пÑ?озоÑ?а</interface> Ñ?Ñ?аÑ?е и за Ñ?о вÑ?еме Ñ?Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?е "
+"Ñ?акÑ?ивене."
+
+#: C/mahjongg.xml:351(guibutton)
+msgid "Undo Move"
+msgstr "Ð?позови поÑ?ез"
+
+#: C/mahjongg.xml:353(para)
+msgid ""
+"This button replaces two tiles you removed until you reach the beginning of "
+"the game."
+msgstr ""
+"Ð?вим дÑ?гмеÑ?ом Ñ?е вÑ?аÑ?а паÑ? Ñ?игÑ?Ñ?а коÑ?е Ñ?Ñ? поÑ?ледÑ?е Ñ?клоÑ?ене (Ñ?заÑ?Ñ?опним "
+"кликом Ñ?е вÑ?аÑ?аÑ?е на поÑ?еÑ?ак игÑ?е)."
+
+#: C/mahjongg.xml:360(guibutton)
+msgid "Redo Move"
+msgstr "Ð?онови поÑ?ез"
+
+#: C/mahjongg.xml:362(para)
+msgid ""
+"This button replays your previous move, the <guibutton>Undo Move</guibutton> "
+"button took back."
+msgstr ""
+"Ð?во дÑ?гме поново одигÑ?ава пÑ?еÑ?Ñ?одни поÑ?ез коÑ?и Ñ?е вÑ?аÑ?ен дÑ?гмеÑ?ом "
+"<guibutton>Ð?позови поÑ?ез</guibutton>."
+
+#: C/mahjongg.xml:369(guibutton)
+msgid "Hint"
+msgstr "СавеÑ?"
+
+#: C/mahjongg.xml:371(para)
+msgid ""
+"This button gives you a pair of matching tiles to remove. Each time you use "
+"it, 30 seconds penalty will be added to the game clock."
+msgstr ""
+"Ð?во дÑ?гме вам Ñ?казÑ?Ñ?е на паÑ? Ñ?игÑ?Ñ?а коÑ?е можеÑ?е Ñ?клониÑ?и. Сваки пÑ?Ñ? када га "
+"иÑ?коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е, казна Ñ? видÑ? 30 Ñ?екÑ?нди Ñ?е додаÑ?е на ваÑ?е вÑ?еме."
+
+#: C/mahjongg.xml:378(para)
+msgid ""
+"The status bar at the bottom of the window gives you information on the "
+"current state of the game:"
+msgstr "ТÑ?ака Ñ?Ñ?аÑ?а на днÑ? пÑ?озоÑ?а вам даÑ?е подаÑ?ке о Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ном Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? игÑ?е:"
+
+#: C/mahjongg.xml:384(guilabel)
+msgid "Tiles Left:"
+msgstr "Ð?Ñ?еоÑ?Ñ?алиÑ? Ñ?игÑ?Ñ?а:"
+
+#: C/mahjongg.xml:386(para)
+msgid "This shows the number of tiles remaining to be matched."
+msgstr "Ð?вде Ñ?е пÑ?иказÑ?Ñ?е бÑ?оÑ? Ñ?игÑ?Ñ?а коÑ?и Ñ?оÑ? ниÑ?Ñ? Ñ?поÑ?ене."
+
+#: C/mahjongg.xml:393(guilabel)
+msgid "Moves Left:"
+msgstr "Ð?Ñ?еоÑ?Ñ?алиÑ? поÑ?еза:"
+
+#: C/mahjongg.xml:395(para)
+msgid "This shows the number of possible matches you can make."
+msgstr "Ð?вде Ñ?е пÑ?иказÑ?Ñ?е бÑ?оÑ? могÑ?Ñ?иÑ? паÑ?ова коÑ?е можеÑ?е Ñ?поÑ?иÑ?и."
+
+#: C/mahjongg.xml:402(guilabel)
+msgid "Time:"
+msgstr "Ð?Ñ?еме:"
+
+#: C/mahjongg.xml:404(para)
+msgid "This shows the elapsed time from game start."
+msgstr "Ð?вде Ñ?е пÑ?иказÑ?Ñ?е колико Ñ?е вÑ?емена пÑ?оÑ?екло од поÑ?еÑ?ка игÑ?е."
+
+#: C/mahjongg.xml:412(title)
+msgid "Mahjongg's Toolbar"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?онгова Ñ?Ñ?ака алаÑ?а"
+
+#: C/mahjongg.xml:420(phrase)
+msgid "Toolbar."
+msgstr "ТÑ?ака алаÑ?а."
+
+#: C/mahjongg.xml:429(title)
+msgid "Menus"
+msgstr "Ð?ениÑ?и"
+
+#: C/mahjongg.xml:430(para)
+msgid ""
+"The menu bar, located at the top of the <interface>Main Window</interface>, "
+"contains the following menus:"
+msgstr ""
+"ТÑ?ака мениÑ?а, коÑ?а Ñ?е налази на вÑ?Ñ?Ñ? <interface>главног пÑ?озоÑ?а</interface>, "
+"Ñ?адÑ?жи Ñ?ледеÑ?е мениÑ?е:"
+
+#: C/mahjongg.xml:437(guimenu)
+msgid "Game"
+msgstr "Ð?гÑ?а"
+
+#: C/mahjongg.xml:443(para)
+msgid ""
+"<menuchoice><shortcut><keycap>Ctrl-N</keycap></shortcut><guimenuitem>New</"
+"guimenuitem></menuchoice> â?? This item starts a new game."
+msgstr ""
+"<menuchoice><shortcut><keycap>Ctrl-N</keycap></shortcut><guimenuitem>Ð?ова</"
+"guimenuitem></menuchoice> â?? Ð?ва Ñ?Ñ?авка покÑ?еÑ?е новÑ? игÑ?Ñ?."
+
+#: C/mahjongg.xml:454(para)
+msgid ""
+"<menuchoice><guimenuitem>Restart</guimenuitem></menuchoice> â?? This item "
+"resets the current game to the start."
+msgstr ""
+"<menuchoice><guimenuitem>Ð?оново покÑ?ени</guimenuitem></menuchoice> â?? Ð?ва "
+"Ñ?Ñ?авка Ñ?еÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?нÑ? игÑ?Ñ? и покÑ?еÑ?е Ñ?е поново."
+
+#: C/mahjongg.xml:462(para)
+msgid ""
+"<menuchoice><guimenuitem>Pause</guimenuitem></menuchoice> â?? This pauses the "
+"game, stopping the clock and hiding the tiles."
+msgstr ""
+"<menuchoice><guimenuitem>Ð?аÑ?за</guimenuitem></menuchoice> â?? Ð?вим Ñ?е игÑ?а "
+"паÑ?зиÑ?а, Ñ?аÑ? Ñ?е заÑ?Ñ?Ñ?авÑ?а, а Ñ?игÑ?Ñ?е Ñ?е Ñ?акÑ?иваÑ?Ñ?."
+
+#: C/mahjongg.xml:471(para)
+msgid ""
+"<menuchoice><shortcut><keycap>Ctrl-Z</keycap></shortcut><guimenuitem>Undo "
+"move</guimenuitem></menuchoice> â?? This item takes back two tiles you removed "
+"until you reach the beginning of the game."
+msgstr ""
+"<menuchoice><shortcut><keycap>Ctrl-Z</keycap></shortcut><guimenuitem>Ð?позови "
+"поÑ?ез</guimenuitem></menuchoice> â?? Ð?ва Ñ?Ñ?авка вÑ?аÑ?а назад поÑ?ледÑ?и паÑ? "
+"Ñ?клоÑ?ениÑ? Ñ?игÑ?Ñ?а. Ð?вим Ñ?е могÑ?Ñ?е вÑ?аÑ?иÑ?и Ñ?е на поÑ?еÑ?ак игÑ?е."
+
+#: C/mahjongg.xml:483(para)
+msgid ""
+"<menuchoice><shortcut><keycap>Ctrl-R</keycap></shortcut><guimenuitem>Redo "
+"move</guimenuitem></menuchoice> â?? This item replays your previous move the "
+"<guibutton>Undo</guibutton> button took back. When you reach the state you "
+"started undoing the message <quote>No more redo!</quote> appears at the "
+"bottom left corner of the <interface>Main Window</interface>."
+msgstr ""
+"<menuchoice><shortcut><keycap>Ctrl-R</keycap></shortcut><guimenuitem>Ð?онови "
+"поÑ?ез</guimenuitem></menuchoice> â?? Ð?вим Ñ?е поново одигÑ?ава поÑ?ез вÑ?аÑ?ен "
+"дÑ?гмеÑ?ом <guibutton>Ð?позови поÑ?ез</guibutton>. Ð?ада поновиÑ?е Ñ?ве опозване "
+"поÑ?езе, поÑ?Ñ?ка <quote>Ð?ема виÑ?е за понавÑ?аÑ?е!</quote> Ñ?е поÑ?авÑ?Ñ?Ñ?е Ñ? доÑ?ем "
+"левом Ñ?глÑ? <interface>Ð?лавног пÑ?озоÑ?а</interface>."
+
+#: C/mahjongg.xml:497(para)
+msgid ""
+"<menuchoice><guimenuitem>Hint</guimenuitem></menuchoice> â?? This item gives "
+"you a pair of matching tiles to remove."
+msgstr ""
+"<menuchoice><guimenuitem>СавеÑ?</guimenuitem></menuchoice> â?? Ð?ва Ñ?Ñ?авка вам "
+"нÑ?ди паÑ? Ñ?игÑ?Ñ?а коÑ?е можеÑ?е Ñ?клониÑ?и."
+
+#: C/mahjongg.xml:505(para)
+msgid ""
+"<menuchoice><guimenuitem>Scores</guimenuitem></menuchoice> â?? This item "
+"brings up a dialog showing you the ten best scores. The dialog has the "
+"scores identified by user name and the time it took to complete the game."
+msgstr ""
+"<menuchoice><guimenuitem>РезÑ?лÑ?аÑ?и</guimenuitem></menuchoice> â?? Ð?ва Ñ?Ñ?авка "
+"пÑ?иказÑ?Ñ?е пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а деÑ?еÑ? наÑ?боÑ?иÑ? Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?а. Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?е "
+"пÑ?иказÑ?Ñ?е Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?е за одÑ?еÑ?ено коÑ?иÑ?ниÑ?ко име Ñ?а вÑ?еменом коÑ?е Ñ?е било "
+"поÑ?Ñ?ебно за Ñ?еÑ?аваÑ?е."
+
+#: C/mahjongg.xml:515(para)
+msgid ""
+"<menuchoice><shortcut><keycap>Ctrl-Q</keycap></shortcut><guimenuitem>Quit</"
+"guimenuitem></menuchoice> â?? This item allows you to quit the game."
+msgstr ""
+"<menuchoice><shortcut><keycap>Ctrl-Q</keycap></shortcut><guimenuitem>Ð?заÑ?и</"
+"guimenuitem></menuchoice> â?? Ð?ва Ñ?Ñ?авка вам омогÑ?Ñ?ава да изаÑ?еÑ?е из игÑ?е."
+
+#: C/mahjongg.xml:439(para) C/mahjongg.xml:533(para) C/mahjongg.xml:579(para)
+msgid "The menu contains: <placeholder-1/>"
+msgstr "Ð?ваÑ? мени Ñ?адÑ?жи: <placeholder-1/>"
+
+#: C/mahjongg.xml:531(guimenu)
+msgid "Settings"
+msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?а"
+
+#: C/mahjongg.xml:537(para)
+msgid ""
+"<menuchoice><shortcut><keycap>F11</keycap></"
+"shortcut><guimenuitem>Fullscreen</guimenuitem></menuchoice> â?? This item "
+"allows to play the game in fullscreen mode. To leave fullscreen press "
+"<keycap>F11</keycap> or click <guibutton>Leave Fullscreen</guibutton> button "
+"on <interface>toolbar</interface>."
+msgstr ""
+"<menuchoice><shortcut><keycap>F11</keycap></shortcut><guimenuitem>Цео екÑ?ан</"
+"guimenuitem></menuchoice> â?? Ð?ва Ñ?Ñ?авка вам омогÑ?Ñ?ава да игÑ?аÑ?е игÑ?Ñ? Ñ? Ñ?ежимÑ? "
+"пÑ?еко Ñ?елог екÑ?ана. Ð?а биÑ?Ñ?е напÑ?Ñ?Ñ?или Ñ?ежим Ñ?елог екÑ?ана, пÑ?иÑ?иÑ?ниÑ?е "
+"<keycap>F11</keycap> или кликниÑ?е на дÑ?гме <guibutton>Ð?апÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?ео екÑ?ан</"
+"guibutton> Ñ? <interface>Ñ?Ñ?аÑ?и алаÑ?а</interface>."
+
+#: C/mahjongg.xml:551(para)
+msgid ""
+"<menuchoice><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice> â?? This item "
+"determines whether the <link linkend=\"toolbar\"><interface>toolbar</"
+"interface></link> is shown or not. If the item is checked, the "
+"<interface>toolbar</interface> is shown in the last place you put it. If the "
+"item is unchecked, the <interface>toolbar</interface> is not shown."
+msgstr ""
+"<menuchoice><guimenuitem>Ð?алеÑ?а алаÑ?а</guimenuitem></menuchoice> â?? Ð?ва "
+"Ñ?Ñ?авка одÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е да ли Ñ?е <link linkend=\"toolbar\"><interface>Ñ?Ñ?ака алаÑ?а</"
+"interface></link> биÑ?и пÑ?иказана. Ð?ко Ñ?е Ñ?Ñ?авка Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ена, <interface>Ñ?Ñ?ака "
+"алаÑ?а</interface> Ñ?е биÑ?и пÑ?иказана на поÑ?ледÑ?ем меÑ?Ñ?Ñ? на коме Ñ?Ñ?е Ñ?е "
+"Ñ?Ñ?авили. Ð?ко Ñ?Ñ?авка ниÑ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ена, <interface>Ñ?Ñ?ака алаÑ?а</interface> Ñ?е "
+"не пÑ?иказÑ?Ñ?е."
+
+#: C/mahjongg.xml:564(para)
+msgid ""
+"<menuchoice><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> â?? This item "
+"brings up the <link linkend=\"prefs\">Preferences </link> dialog."
+msgstr ""
+"<menuchoice><guimenuitem>Ð?пÑ?иÑ?е</guimenuitem></menuchoice> â?? Ð?вом Ñ?Ñ?авком Ñ?е "
+"оÑ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а <link linkend=\"prefs\">поÑ?Ñ?авкама</link>."
+
+#: C/mahjongg.xml:577(guimenu)
+msgid "Help"
+msgstr "Ð?омоÑ?"
+
+#: C/mahjongg.xml:583(para)
+msgid ""
+"<menuchoice><shortcut><keycap>F1</keycap></shortcut><guimenuitem>Contents</"
+"guimenuitem></menuchoice> â?? This item shows this manual."
+msgstr ""
+"<menuchoice><shortcut><keycap>F1</keycap></shortcut><guimenuitem>СадÑ?жаÑ?</"
+"guimenuitem></menuchoice> â?? Ð?ва Ñ?Ñ?авка пÑ?иказÑ?Ñ?е ово Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во."
+
+#: C/mahjongg.xml:594(para)
+msgid ""
+"<menuchoice><guimenuitem>About</guimenuitem></menuchoice> â?? This item gives "
+"you some basic information about <application>GNOME Mahjongg</application>, "
+"such as the author's names and the application version number."
+msgstr ""
+"<menuchoice><guimenuitem>Ð? пÑ?огÑ?амÑ?</guimenuitem></menuchoice> â?? Ð?ва Ñ?Ñ?авка "
+"вам даÑ?е неке оÑ?новне подаÑ?ке о <application>Ð?аÑ?Ñ?онгÑ?</application>, као Ñ?Ñ?о "
+"Ñ?Ñ? имена аÑ?Ñ?оÑ?а и бÑ?оÑ? издаÑ?а."
+
+#: C/mahjongg.xml:615(title)
+msgid "Customization"
+msgstr "Ð?Ñ?илагоÑ?аваÑ?е"
+
+#: C/mahjongg.xml:616(para)
+msgid ""
+"To change the application's settings, select <guimenuitem>Preferences</"
+"guimenuitem> from the <guimenu>Settings</guimenu> menu. This opens the <link "
+"linkend=\"preferences-fig\"><interface>Preferences </interface> dialog</"
+"link>."
+msgstr ""
+"Ð?а биÑ?Ñ?е изменили поÑ?Ñ?авке пÑ?огÑ?ама, одабеÑ?иÑ?е <guimenuitem>Ð?пÑ?иÑ?е</"
+"guimenuitem> из мениÑ?а <guimenu>Ð?одеÑ?аваÑ?а</guimenu>. Ð?вим Ñ?е оÑ?ваÑ?а <link "
+"linkend=\"preferences-fig\">пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а <interface>поÑ?Ñ?авкама</interface></"
+"link>."
+
+#. ALAN: looks correct like version 2.10 to me
+#: C/mahjongg.xml:627(title)
+msgid "Preferences Dialog"
+msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а поÑ?Ñ?авкама"
+
+#: C/mahjongg.xml:635(phrase)
+msgid "Preferences dialog."
+msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а поÑ?Ñ?авкама."
+
+#: C/mahjongg.xml:641(para)
+msgid "All the options are applied and saved immediately."
+msgstr "Све опÑ?иÑ?е Ñ?е одмаÑ? и пÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?."
+
+#: C/mahjongg.xml:645(para)
+msgid "The properties in the <interface>Preferences</interface> dialog are:"
+msgstr "СвоÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?а <interface>поÑ?Ñ?авкама</interface> Ñ?Ñ?:"
+
+#: C/mahjongg.xml:651(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Tile Set:</guilabel> â?? Select the look of the tiles from this list."
+msgstr ""
+"<guilabel>СкÑ?п Ñ?игÑ?Ñ?а:</guilabel> â?? Ð?дабиÑ?а жеÑ?ени изглед Ñ?игÑ?Ñ?а из Ñ?пиÑ?ка."
+
+#: C/mahjongg.xml:657(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Select Map:</guilabel> â?? Change the difficulty of the game by "
+"altering how the tiles are stacked. The more spread out (easy) version lets "
+"you see more of the tiles while the more compact (hard) version does not let "
+"you see many tiles."
+msgstr ""
+"<guilabel>Ð?забеÑ?и мапÑ?:</guilabel> â?? Ð?еÑ?а Ñ?ежинÑ? игÑ?е Ñ?ако Ñ?Ñ?о поÑ?Ñ?авÑ?а "
+"Ñ?азлиÑ?иÑ?е Ñ?аÑ?поÑ?еде Ñ?игÑ?Ñ?а на Ñ?абли. Ð?апа Ñ?а Ñ?Ñ?о Ñ?аÑ?поÑ?еÑ?ениÑ?им Ñ?игÑ?Ñ?ама на "
+"Ñ?абли (â??Ð?акоâ??) вам омогÑ?Ñ?ава да видиÑ?е виÑ?е Ñ?игÑ?Ñ?а, док Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?е "
+"збиÑ?ениÑ?е (â??ТеÑ?коâ??) не можеÑ?е иÑ? Ñ?олико много видеÑ?и и игÑ?а Ñ?е Ñ?ежа за "
+"игÑ?аÑ?е."
+
+#: C/mahjongg.xml:666(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Background Color:</guilabel> â?? Change the color of the background "
+"by bringing up a <interface> color picker</interface> to let you select a "
+"new color."
+msgstr ""
+"<guilabel>Ð?оÑ?а позадине:</guilabel> â?? Ð?могÑ?Ñ?ава да пÑ?омениÑ?е боÑ?Ñ? позадине "
+"из пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?а за <interface>избоÑ? боÑ?е</interface>."
+
+#: C/mahjongg.xml:675(para)
+msgid ""
+"To alter the size of the tiles simply resize the window in the normal way. "
+"The tiles will expand to fill it."
+msgstr ""
+"Ð?а биÑ?Ñ?е пÑ?оменили велиÑ?инÑ? Ñ?игÑ?Ñ?а Ñ?едноÑ?Ñ?авно Ñ?маÑ?иÑ?е или Ñ?аÑ?иÑ?иÑ?е пÑ?озоÑ? "
+"игÑ?е. ФигÑ?Ñ?е Ñ?е Ñ?е Ñ?маÑ?иваÑ?и или повеÑ?аваÑ?и да попÑ?не Ñ?ео пÑ?озоÑ?."
+
+#: C/mahjongg.xml:693(title)
+msgid "Authors"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?и"
+
+#: C/mahjongg.xml:694(para)
+msgid ""
+"<application>Mahjongg</application> was written by Francisco Bustamante "
+"(<email>pancho nuclecu unam mx</email>), Michael Meeks (<email>mmeeks gnu "
+"org</email>), Max Watson, Heinz Hempe, and Philippe Chavin. Tiles for "
+"<application>Mahjongg</application> were made by Jonathan Buzzard and Max "
+"Watson. This manual was written by Eric Baudais (<email>baudais okstate edu</"
+"email>). To report a bug or make a suggestion regarding this application or "
+"this manual, follow the directions in this <ulink url=\"ghelp:user-guide?"
+"feedback-bugs\" type=\"help\">document</ulink>."
+msgstr ""
+"<application>Ð?аÑ?Ñ?онг</application> Ñ?Ñ? напиÑ?али Francisco Bustamante "
+"(<email>pancho nuclecu unam mx</email>), Michael Meeks (<email>mmeeks gnu "
+"org</email>), Max Watson, Heinz Hempe и Philippe Chavin. ФигÑ?Ñ?е за "
+"<application>Ð?аÑ?Ñ?онг</application> Ñ?Ñ? напÑ?авили Jonathan Buzzard и Max "
+"Watson. Ð?во Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во Ñ?е напиÑ?ао Eric Baudais (<email>baudais okstate edu</"
+"email>). Ð?а биÑ?Ñ?е пÑ?иÑ?авили гÑ?еÑ?ке или дали пÑ?едлог Ñ? вези пÑ?огÑ?ама или "
+"Ñ?еговог Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ва, пÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?меÑ?ниÑ?е из <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-"
+"bugs\" type=\"help\">докÑ?менÑ?а</ulink>."
+
+#: C/mahjongg.xml:722(title)
+msgid "License"
+msgstr "Ð?иÑ?енÑ?а"
+
+#: C/mahjongg.xml:723(para)
+msgid ""
+"This program and tile artwork is free software; you can redistribute it and/"
+"or modify it under the terms of the <citetitle>GNU General Public License</"
+"citetitle> as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
+"the License, or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Ð?ваÑ? пÑ?огÑ?ам и пÑ?аÑ?еÑ?а гÑ?аÑ?ика Ñ?е Ñ?лободан Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?; можеÑ?е га Ñ?аÑ?подеÑ?иваÑ?и "
+"и/или га меÑ?аÑ?и под Ñ?Ñ?ловима <citetitle>Ð?Ð?У Ð?пÑ?Ñ?е Ð?авне Ð?иÑ?енÑ?е (GNU GPL)</"
+"citetitle> како Ñ?е обÑ?авÑ?Ñ?Ñ?е Ð?адÑ?жбина за Слободни СоÑ?Ñ?веÑ? (FSF); било "
+"веÑ?зиÑ?е 2 Ñ?е Ð?иÑ?енÑ?е, било (по ваÑ?ем наÑ?оÑ?еÑ?Ñ?) било коÑ?е новиÑ?е веÑ?зиÑ?е."
+
+#: C/mahjongg.xml:730(para)
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <citetitle>GNU General Public "
+"License</citetitle> for more details."
+msgstr ""
+"Ð?ваÑ? пÑ?огÑ?ам Ñ?е Ñ?аÑ?подеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ? нади да Ñ?е биÑ?и од коÑ?иÑ?Ñ?и, али Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ "
+"Ð?Ð?РÐ?Ð?ЦÐ?Ð?Ð?; Ñ?ак и без подÑ?азÑ?меване гаÑ?анÑ?иÑ?е Ð?Ð?РÐ?СÐ?Ð?СТÐ? или Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ? "
+"Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?.  Ð?идиÑ?е <citetitle>Ð?Ð?У Ð?пÑ?Ñ?Ñ? Ð?авнÑ? Ð?иÑ?енÑ?Ñ?</citetitle> за "
+"виÑ?е деÑ?аÑ?а."
+
+#: C/mahjongg.xml:736(para)
+msgid ""
+"A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
+"as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
+"obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from "
+"the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://";
+"www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <address> Free "
+"Software Foundation, Inc. <street>51 Franklin Street, Fifth Floor</"
+"street><city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02110-1301</"
+"postcode><country>USA</country></address>"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?имеÑ?ак <citetitle>Ð?Ð?У Ð?пÑ?Ñ?е Ð?авне Ð?иÑ?енÑ?е</citetitle> Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ен Ñ? додаÑ?кÑ? "
+"<citetitle>Ð?номовог коÑ?иÑ?ниÑ?ког водиÑ?а</citetitle>. ТакоÑ?е можеÑ?е набавиÑ?и "
+"пÑ?имеÑ?ак <citetitle>Ð?Ð?У Ð?пÑ?Ñ?е Ð?авне Ð?иÑ?енÑ?е</citetitle> од Ð?адÑ?жбине за "
+"Слободни СоÑ?Ñ?веÑ? одлазеÑ?и на <ulink url=\"http://www.fsf.org\"; type=\"http"
+"\">Ñ?иÑ?овÑ? веб адÑ?еÑ?Ñ?</ulink> или пиÑ?Ñ?Ñ?и на <address> Free Software "
+"Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 <city>Boston</"
+"city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</"
+"country></address>"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/mahjongg.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? <branko kokanovic gmail com>\n"
+"\n"
+"Prevod.org â?? пÑ?евод на Ñ?Ñ?пÑ?ки Ñ?език"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]