[gnome-games] Two fixes in Serbian translation
- From: Miloš Popović <mpopovic src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Two fixes in Serbian translation
- Date: Tue, 17 Nov 2009 21:38:29 +0000 (UTC)
commit 8f0f3bedcd7935e05981b3d2a1f9138b3bc9732c
Author: MiloÅ¡ PopoviÄ? <mpopovic src gnome org>
Date: Tue Nov 17 22:29:56 2009 +0000
Two fixes in Serbian translation
po/sr.po | 187 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
po/sr latin po | 187 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 188 insertions(+), 186 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f8d5a92..265b79d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Ð?номове игÑ?е\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"games&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-09 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-16 16:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-16 15:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-17 22:04+0000\n"
"Last-Translator: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -151,12 +151,13 @@ msgstr "ТÑ?ажиÑ?е %s."
msgid "This game is unable to provide a hint."
msgstr "Ð?ва игÑ?а ниÑ?е Ñ? могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и да даÑ?е Ñ?авеÑ?е."
+#. This is a generated file; DO NOT EDIT
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:6
+#: ../aisleriot/game-names.h:7
msgid "Peek"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:13
+#: ../aisleriot/game-names.h:14
msgid "Auld Lang Syne"
msgstr "Ð?Ñ?лд Ð?анг СаÑ?н"
@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?лд Ð?анг СаÑ?н"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:20
+#: ../aisleriot/game-names.h:21
msgid "Fortunes"
msgstr "Ð?олаÑ?иÑ?и"
@@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "Ð?олаÑ?иÑ?и"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:27
+#: ../aisleriot/game-names.h:28
msgid "Seahaven"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ка лÑ?ка"
@@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ка лÑ?ка"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:34
+#: ../aisleriot/game-names.h:35
msgid "King Albert"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ? Ð?лбеÑ?Ñ?"
@@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?аÑ? Ð?лбеÑ?Ñ?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:41
+#: ../aisleriot/game-names.h:42
msgid "First Law"
msgstr "Ð?Ñ?ви закон "
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?ви закон "
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:48
+#: ../aisleriot/game-names.h:49
msgid "Straight Up"
msgstr "Ð?Ñ?аво гоÑ?е"
@@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?аво гоÑ?е"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:55
+#: ../aisleriot/game-names.h:56
msgid "Jumbo"
msgstr "Ð?амбо"
@@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "Ð?амбо"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:62
+#: ../aisleriot/game-names.h:63
msgid "Accordion"
msgstr "ХаÑ?моника"
@@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "ХаÑ?моника"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:69
+#: ../aisleriot/game-names.h:70
msgid "Ten Across"
msgstr "Ð?еÑ?еÑ? попÑ?еко"
@@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?еÑ? попÑ?еко"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:76
+#: ../aisleriot/game-names.h:77
msgid "Plait"
msgstr "Ð?леÑ?Ñ?"
@@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "Ð?леÑ?Ñ?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:83
+#: ../aisleriot/game-names.h:84
msgid "Lady Jane"
msgstr "Ð?ама Ð?еÑ?н"
@@ -264,7 +265,7 @@ msgstr "Ð?ама Ð?еÑ?н"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:90
+#: ../aisleriot/game-names.h:91
msgid "Gypsy"
msgstr "Цига"
@@ -273,7 +274,7 @@ msgstr "Цига"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:97
+#: ../aisleriot/game-names.h:98
msgid "Neighbor"
msgstr "Ð?омÑ?иÑ?а"
@@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "Ð?омÑ?иÑ?а"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:104
+#: ../aisleriot/game-names.h:105
msgid "Jamestown"
msgstr "Ð?еÑ?мÑ?Ñ?аÑ?н"
@@ -291,7 +292,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?мÑ?Ñ?аÑ?н"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:111
+#: ../aisleriot/game-names.h:112
msgid "Osmosis"
msgstr "Ð?Ñ?моза"
@@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?моза"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:118
+#: ../aisleriot/game-names.h:119
msgid "Kings Audience"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ева пÑ?блика"
@@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ева пÑ?блика"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:125
+#: ../aisleriot/game-names.h:126
msgid "Glenwood"
msgstr "Ð?ленвÑ?д"
@@ -318,7 +319,7 @@ msgstr "Ð?ленвÑ?д"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:132
+#: ../aisleriot/game-names.h:133
msgid "Gay Gordons"
msgstr "Ð?оÑ?дон Ñ?омоÑ?екÑ?Ñ?алаÑ?"
@@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?дон Ñ?омоÑ?екÑ?Ñ?алаÑ?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:139
+#: ../aisleriot/game-names.h:140
msgid "Monte Carlo"
msgstr "Ð?онÑ?е Ð?аÑ?ло"
@@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "Ð?онÑ?е Ð?аÑ?ло"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:146
+#: ../aisleriot/game-names.h:147
msgid "Kansas"
msgstr "Ð?анзаÑ?"
@@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "Ð?анзаÑ?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:153
+#: ../aisleriot/game-names.h:154
msgid "Camelot"
msgstr "Ð?амелоÑ?"
@@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "Ð?амелоÑ?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:160
+#: ../aisleriot/game-names.h:161
msgid "Fourteen"
msgstr "ЧеÑ?Ñ?наеÑ?Ñ?иÑ?а"
@@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "ЧеÑ?Ñ?наеÑ?Ñ?иÑ?а"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:167
+#: ../aisleriot/game-names.h:168
msgid "Scorpion"
msgstr "ШкоÑ?пиÑ?а"
@@ -372,7 +373,7 @@ msgstr "ШкоÑ?пиÑ?а"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:174
+#: ../aisleriot/game-names.h:175
msgid "Isabel"
msgstr "Ð?забела"
@@ -381,7 +382,7 @@ msgstr "Ð?забела"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:181
+#: ../aisleriot/game-names.h:182
msgid "Escalator"
msgstr "Ð?окÑ?еÑ?не СÑ?епениÑ?е"
@@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "Ð?окÑ?еÑ?не СÑ?епениÑ?е"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:188
+#: ../aisleriot/game-names.h:189
msgid "Agnes"
msgstr "Ð?гнеÑ?"
@@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "Ð?гнеÑ?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:195
+#: ../aisleriot/game-names.h:196
msgid "Bristol"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ол"
@@ -408,7 +409,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ол"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:202
+#: ../aisleriot/game-names.h:203
msgid "Quatorze"
msgstr "Ð?ваÑ?оÑ?з"
@@ -417,7 +418,7 @@ msgstr "Ð?ваÑ?оÑ?з"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:209
+#: ../aisleriot/game-names.h:210
msgid "Bear River"
msgstr "Ð?едвеÑ?а Ñ?ека"
@@ -426,7 +427,7 @@ msgstr "Ð?едвеÑ?а Ñ?ека"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:216
+#: ../aisleriot/game-names.h:217
msgid "Gold Mine"
msgstr "Ð?лаÑ?ни Ñ?Ñ?дник"
@@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "Ð?лаÑ?ни Ñ?Ñ?дник"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:223
+#: ../aisleriot/game-names.h:224
msgid "Athena"
msgstr "Ð?Ñ?ина"
@@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?ина"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:230
+#: ../aisleriot/game-names.h:231
msgid "Spiderette"
msgstr "Ð?аÑ?ковÑ?аÑ?а"
@@ -453,7 +454,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?ковÑ?аÑ?а"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:237
+#: ../aisleriot/game-names.h:238
msgid "Chessboard"
msgstr "ШаÑ?овÑ?ка Ñ?абла"
@@ -462,7 +463,7 @@ msgstr "ШаÑ?овÑ?ка Ñ?абла"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:244
+#: ../aisleriot/game-names.h:245
msgid "Backbone"
msgstr "Ð?иÑ?ма"
@@ -471,7 +472,7 @@ msgstr "Ð?иÑ?ма"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:251
+#: ../aisleriot/game-names.h:252
msgid "Yukon"
msgstr "Ð?Ñ?кон"
@@ -480,7 +481,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?кон"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:258
+#: ../aisleriot/game-names.h:259
msgid "Union Square"
msgstr "УÑ?едиÑ?ени квадÑ?аÑ?и"
@@ -489,7 +490,7 @@ msgstr "УÑ?едиÑ?ени квадÑ?аÑ?и"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:265
+#: ../aisleriot/game-names.h:266
msgid "Eight Off"
msgstr "Ð?Ñ?миÑ?а"
@@ -498,7 +499,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?миÑ?а"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:272
+#: ../aisleriot/game-names.h:273
msgid "Napoleons Tomb"
msgstr "Ð?аполеонова гÑ?обниÑ?а"
@@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "Ð?аполеонова гÑ?обниÑ?а"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:279
+#: ../aisleriot/game-names.h:280
msgid "Forty Thieves"
msgstr "ЧеÑ?Ñ?деÑ?еÑ? лопова"
@@ -516,7 +517,7 @@ msgstr "ЧеÑ?Ñ?деÑ?еÑ? лопова"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:286
+#: ../aisleriot/game-names.h:287
msgid "Streets And Alleys"
msgstr "УлиÑ?е и Ñ?окаÑ?и"
@@ -525,7 +526,7 @@ msgstr "УлиÑ?е и Ñ?окаÑ?и"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:293
+#: ../aisleriot/game-names.h:294
msgid "Maze"
msgstr "Ð?авиÑ?инÑ?"
@@ -534,7 +535,7 @@ msgstr "Ð?авиÑ?инÑ?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:300
+#: ../aisleriot/game-names.h:301
msgid "Clock"
msgstr "СаÑ?"
@@ -543,7 +544,7 @@ msgstr "СаÑ?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:307
+#: ../aisleriot/game-names.h:308
msgid "Pileon"
msgstr "Ð?аÑ?лон"
@@ -552,7 +553,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?лон"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:314
+#: ../aisleriot/game-names.h:315
msgid "Canfield"
msgstr "Ð?енÑ?илд"
@@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "Ð?енÑ?илд"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:321
+#: ../aisleriot/game-names.h:322
msgid "Thirteen"
msgstr "ТÑ?инаеÑ?Ñ?иÑ?а"
@@ -570,7 +571,7 @@ msgstr "ТÑ?инаеÑ?Ñ?иÑ?а"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:328
+#: ../aisleriot/game-names.h:329
msgid "Bakers Game"
msgstr "Ð?екаÑ?ова игÑ?а"
@@ -579,7 +580,7 @@ msgstr "Ð?екаÑ?ова игÑ?а"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:335
+#: ../aisleriot/game-names.h:336
msgid "Triple Peaks"
msgstr "ТÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ки вÑ?Ñ?ови"
@@ -588,7 +589,7 @@ msgstr "ТÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ки вÑ?Ñ?ови"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:342
+#: ../aisleriot/game-names.h:343
msgid "Easthaven"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?на лÑ?ка"
@@ -598,7 +599,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?на лÑ?ка"
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/game-names.h:349 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
+#: ../aisleriot/game-names.h:350 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
msgid "Terrace"
msgstr "ТеÑ?аÑ?"
@@ -607,7 +608,7 @@ msgstr "ТеÑ?аÑ?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:356
+#: ../aisleriot/game-names.h:357
msgid "Aunt Mary"
msgstr "УÑ?на Ð?аÑ?иÑ?а"
@@ -616,7 +617,7 @@ msgstr "УÑ?на Ð?аÑ?иÑ?а"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:363
+#: ../aisleriot/game-names.h:364
msgid "Carpet"
msgstr "ТепиÑ?"
@@ -625,7 +626,7 @@ msgstr "ТепиÑ?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:370
+#: ../aisleriot/game-names.h:371
msgid "Sir Tommy"
msgstr "СеÑ? Томи"
@@ -634,7 +635,7 @@ msgstr "СеÑ? Томи"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:377
+#: ../aisleriot/game-names.h:378
msgid "Diamond Mine"
msgstr "Ð?иÑ?аманÑ?Ñ?ка мина"
@@ -643,7 +644,7 @@ msgstr "Ð?иÑ?аманÑ?Ñ?ка мина"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:384
+#: ../aisleriot/game-names.h:385
msgid "Yield"
msgstr "Род"
@@ -652,7 +653,7 @@ msgstr "Род"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:391
+#: ../aisleriot/game-names.h:392
msgid "Labyrinth"
msgstr "Ð?авиÑ?инÑ?"
@@ -661,7 +662,7 @@ msgstr "Ð?авиÑ?инÑ?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:398
+#: ../aisleriot/game-names.h:399
msgid "Thieves"
msgstr "Ð?опови"
@@ -670,7 +671,7 @@ msgstr "Ð?опови"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:405
+#: ../aisleriot/game-names.h:406
msgid "Saratoga"
msgstr "СаÑ?аÑ?ога"
@@ -679,7 +680,7 @@ msgstr "СаÑ?аÑ?ога"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:412
+#: ../aisleriot/game-names.h:413
msgid "Cruel"
msgstr "Ð?кÑ?Ñ?Ñ?ан"
@@ -688,7 +689,7 @@ msgstr "Ð?кÑ?Ñ?Ñ?ан"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:419
+#: ../aisleriot/game-names.h:420
msgid "Block Ten"
msgstr "Ð?локиÑ?аÑ? деÑ?еÑ?кÑ?"
@@ -697,7 +698,7 @@ msgstr "Ð?локиÑ?аÑ? деÑ?еÑ?кÑ?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:426
+#: ../aisleriot/game-names.h:427
msgid "Will O The Wisp"
msgstr "Ð?лÑ?дна ваÑ?Ñ?а"
@@ -706,7 +707,7 @@ msgstr "Ð?лÑ?дна ваÑ?Ñ?а"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:433
+#: ../aisleriot/game-names.h:434
msgid "Odessa"
msgstr "Ð?деÑ?а"
@@ -715,7 +716,7 @@ msgstr "Ð?деÑ?а"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:440
+#: ../aisleriot/game-names.h:441
msgid "Eagle Wing"
msgstr "Ð?Ñ?лово кÑ?ило"
@@ -724,7 +725,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?лово кÑ?ило"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:447
+#: ../aisleriot/game-names.h:448
msgid "Treize"
msgstr "ТÑ?ез"
@@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "ТÑ?ез"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:454
+#: ../aisleriot/game-names.h:455
msgid "Zebra"
msgstr "Ð?ебÑ?а"
@@ -742,7 +743,7 @@ msgstr "Ð?ебÑ?а"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:461
+#: ../aisleriot/game-names.h:462
msgid "Cover"
msgstr "Ð?аклон"
@@ -751,7 +752,7 @@ msgstr "Ð?аклон"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:468
+#: ../aisleriot/game-names.h:469
msgid "Elevator"
msgstr "Ð?иÑ?Ñ?"
@@ -760,7 +761,7 @@ msgstr "Ð?иÑ?Ñ?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:475
+#: ../aisleriot/game-names.h:476
msgid "Fortress"
msgstr "УÑ?вÑ?Ñ?еÑ?е"
@@ -769,7 +770,7 @@ msgstr "УÑ?вÑ?Ñ?еÑ?е"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:482
+#: ../aisleriot/game-names.h:483
msgid "Giant"
msgstr "Ð?ин"
@@ -778,7 +779,7 @@ msgstr "Ð?ин"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:489
+#: ../aisleriot/game-names.h:490
msgid "Spider"
msgstr "Ð?аÑ?к"
@@ -787,7 +788,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?к"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:496
+#: ../aisleriot/game-names.h:497
msgid "Gaps"
msgstr "Ð?Ñ?коÑ?ине"
@@ -796,7 +797,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?коÑ?ине"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:503
+#: ../aisleriot/game-names.h:504
msgid "Bakers Dozen"
msgstr "Ð?екаÑ?ово Ñ?Ñ?Ñ?е"
@@ -805,7 +806,7 @@ msgstr "Ð?екаÑ?ово Ñ?Ñ?Ñ?е"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:510
+#: ../aisleriot/game-names.h:511
msgid "Whitehead"
msgstr "Ð?ела глава"
@@ -814,7 +815,7 @@ msgstr "Ð?ела глава"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:517
+#: ../aisleriot/game-names.h:518
msgid "Freecell"
msgstr "Ð?Ñ?лободилаÑ? поÑ?а"
@@ -823,7 +824,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?лободилаÑ? поÑ?а"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:524
+#: ../aisleriot/game-names.h:525
msgid "Helsinki"
msgstr "ХелÑ?инки"
@@ -832,7 +833,7 @@ msgstr "ХелÑ?инки"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:531
+#: ../aisleriot/game-names.h:532
msgid "Spider Three Decks"
msgstr "Шпилови паÑ?кова мÑ?ежа"
@@ -841,7 +842,7 @@ msgstr "Шпилови паÑ?кова мÑ?ежа"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:538
+#: ../aisleriot/game-names.h:539
msgid "Scuffle"
msgstr "СкаÑ?л"
@@ -850,7 +851,7 @@ msgstr "СкаÑ?л"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:545
+#: ../aisleriot/game-names.h:546
msgid "Poker"
msgstr "Ð?океÑ?"
@@ -859,7 +860,7 @@ msgstr "Ð?океÑ?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:552
+#: ../aisleriot/game-names.h:553
msgid "Klondike Three Decks"
msgstr "Ð?лондаÑ?к Ñ?Ñ?и Ñ?пила"
@@ -868,7 +869,7 @@ msgstr "Ð?лондаÑ?к Ñ?Ñ?и Ñ?пила"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:559
+#: ../aisleriot/game-names.h:560
msgid "Valentine"
msgstr "Ð?аленÑ?ин"
@@ -877,7 +878,7 @@ msgstr "Ð?аленÑ?ин"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:566
+#: ../aisleriot/game-names.h:567
msgid "Royal East"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?евÑ?ки иÑ?Ñ?ок"
@@ -886,7 +887,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?евÑ?ки иÑ?Ñ?ок"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:573
+#: ../aisleriot/game-names.h:574
msgid "Thumb And Pouch"
msgstr "Ð?алаÑ? и Ñ?оÑ?ба"
@@ -895,7 +896,7 @@ msgstr "Ð?алаÑ? и Ñ?оÑ?ба"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:580
+#: ../aisleriot/game-names.h:581
msgid "Klondike"
msgstr "Ð?лондаÑ?к"
@@ -904,7 +905,7 @@ msgstr "Ð?лондаÑ?к"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:587
+#: ../aisleriot/game-names.h:588
msgid "Doublets"
msgstr "Ð?Ñ?блови"
@@ -913,7 +914,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?блови"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:594
+#: ../aisleriot/game-names.h:595
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
@@ -922,7 +923,7 @@ msgstr "Шаблон"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:601
+#: ../aisleriot/game-names.h:602
msgid "Golf"
msgstr "Ð?олÑ?"
@@ -931,7 +932,7 @@ msgstr "Ð?олÑ?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:608
+#: ../aisleriot/game-names.h:609
msgid "Westhaven"
msgstr "Ð?ападна лÑ?ка"
@@ -940,7 +941,7 @@ msgstr "Ð?ападна лÑ?ка"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:615
+#: ../aisleriot/game-names.h:616
msgid "Beleaguered Castle"
msgstr "Ð?пкоÑ?ени замак"
@@ -949,7 +950,7 @@ msgstr "Ð?пкоÑ?ени замак"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:622
+#: ../aisleriot/game-names.h:623
msgid "Hopscotch"
msgstr "ХопÑ?коÑ?"
@@ -7880,11 +7881,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?авеÑ?"
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1447
msgid "Tiles Left:"
-msgstr "ФигÑ?Ñ?а пÑ?еоÑ?Ñ?ало:"
+msgstr "Ð?Ñ?еоÑ?Ñ?алиÑ? Ñ?игÑ?Ñ?а:"
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1456
msgid "Moves Left:"
-msgstr "Ð?оÑ?еза пÑ?еоÑ?Ñ?ало:"
+msgstr "Ð?Ñ?еоÑ?Ñ?алиÑ? поÑ?еза:"
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1518
msgid "Remove matching pairs of tiles."
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 6511cda..5a6c976 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnomove igre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"games&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-09 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-16 16:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-16 15:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-17 22:04+0000\n"
"Last-Translator: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -151,12 +151,13 @@ msgstr "Tražite %s."
msgid "This game is unable to provide a hint."
msgstr "Ova igra nije u moguÄ?nosti da daje savete."
+#. This is a generated file; DO NOT EDIT
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:6
+#: ../aisleriot/game-names.h:7
msgid "Peek"
msgstr "Vrh"
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "Vrh"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:13
+#: ../aisleriot/game-names.h:14
msgid "Auld Lang Syne"
msgstr "Auld Lang Sajn"
@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "Auld Lang Sajn"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:20
+#: ../aisleriot/game-names.h:21
msgid "Fortunes"
msgstr "KolaÄ?iÄ?i"
@@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "KolaÄ?iÄ?i"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:27
+#: ../aisleriot/game-names.h:28
msgid "Seahaven"
msgstr "Morska luka"
@@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "Morska luka"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:34
+#: ../aisleriot/game-names.h:35
msgid "King Albert"
msgstr "Kralj Albert"
@@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "Kralj Albert"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:41
+#: ../aisleriot/game-names.h:42
msgid "First Law"
msgstr "Prvi zakon "
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "Prvi zakon "
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:48
+#: ../aisleriot/game-names.h:49
msgid "Straight Up"
msgstr "Pravo gore"
@@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "Pravo gore"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:55
+#: ../aisleriot/game-names.h:56
msgid "Jumbo"
msgstr "Džambo"
@@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "Džambo"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:62
+#: ../aisleriot/game-names.h:63
msgid "Accordion"
msgstr "Harmonika"
@@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "Harmonika"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:69
+#: ../aisleriot/game-names.h:70
msgid "Ten Across"
msgstr "Deset popreko"
@@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "Deset popreko"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:76
+#: ../aisleriot/game-names.h:77
msgid "Plait"
msgstr "Plejt"
@@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "Plejt"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:83
+#: ../aisleriot/game-names.h:84
msgid "Lady Jane"
msgstr "Dama Džejn"
@@ -264,7 +265,7 @@ msgstr "Dama Džejn"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:90
+#: ../aisleriot/game-names.h:91
msgid "Gypsy"
msgstr "Ciga"
@@ -273,7 +274,7 @@ msgstr "Ciga"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:97
+#: ../aisleriot/game-names.h:98
msgid "Neighbor"
msgstr "Komšija"
@@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "Komšija"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:104
+#: ../aisleriot/game-names.h:105
msgid "Jamestown"
msgstr "Džejmstaun"
@@ -291,7 +292,7 @@ msgstr "Džejmstaun"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:111
+#: ../aisleriot/game-names.h:112
msgid "Osmosis"
msgstr "Osmoza"
@@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "Osmoza"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:118
+#: ../aisleriot/game-names.h:119
msgid "Kings Audience"
msgstr "Kraljeva publika"
@@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "Kraljeva publika"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:125
+#: ../aisleriot/game-names.h:126
msgid "Glenwood"
msgstr "Glenvud"
@@ -318,7 +319,7 @@ msgstr "Glenvud"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:132
+#: ../aisleriot/game-names.h:133
msgid "Gay Gordons"
msgstr "Gordon homoseksualac"
@@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "Gordon homoseksualac"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:139
+#: ../aisleriot/game-names.h:140
msgid "Monte Carlo"
msgstr "Monte Karlo"
@@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "Monte Karlo"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:146
+#: ../aisleriot/game-names.h:147
msgid "Kansas"
msgstr "Kanzas"
@@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "Kanzas"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:153
+#: ../aisleriot/game-names.h:154
msgid "Camelot"
msgstr "Kamelot"
@@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "Kamelot"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:160
+#: ../aisleriot/game-names.h:161
msgid "Fourteen"
msgstr "Ä?etrnaestica"
@@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "Ä?etrnaestica"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:167
+#: ../aisleriot/game-names.h:168
msgid "Scorpion"
msgstr "Å korpija"
@@ -372,7 +373,7 @@ msgstr "Å korpija"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:174
+#: ../aisleriot/game-names.h:175
msgid "Isabel"
msgstr "Izabela"
@@ -381,7 +382,7 @@ msgstr "Izabela"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:181
+#: ../aisleriot/game-names.h:182
msgid "Escalator"
msgstr "Pokretne Stepenice"
@@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "Pokretne Stepenice"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:188
+#: ../aisleriot/game-names.h:189
msgid "Agnes"
msgstr "Agnes"
@@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "Agnes"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:195
+#: ../aisleriot/game-names.h:196
msgid "Bristol"
msgstr "Bristol"
@@ -408,7 +409,7 @@ msgstr "Bristol"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:202
+#: ../aisleriot/game-names.h:203
msgid "Quatorze"
msgstr "Kvatorz"
@@ -417,7 +418,7 @@ msgstr "Kvatorz"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:209
+#: ../aisleriot/game-names.h:210
msgid "Bear River"
msgstr "MedveÄ?a reka"
@@ -426,7 +427,7 @@ msgstr "MedveÄ?a reka"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:216
+#: ../aisleriot/game-names.h:217
msgid "Gold Mine"
msgstr "Zlatni rudnik"
@@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "Zlatni rudnik"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:223
+#: ../aisleriot/game-names.h:224
msgid "Athena"
msgstr "Atina"
@@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "Atina"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:230
+#: ../aisleriot/game-names.h:231
msgid "Spiderette"
msgstr "PaukovnjaÄ?a"
@@ -453,7 +454,7 @@ msgstr "PaukovnjaÄ?a"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:237
+#: ../aisleriot/game-names.h:238
msgid "Chessboard"
msgstr "Å ahovska tabla"
@@ -462,7 +463,7 @@ msgstr "Å ahovska tabla"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:244
+#: ../aisleriot/game-names.h:245
msgid "Backbone"
msgstr "KiÄ?ma"
@@ -471,7 +472,7 @@ msgstr "KiÄ?ma"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:251
+#: ../aisleriot/game-names.h:252
msgid "Yukon"
msgstr "Jukon"
@@ -480,7 +481,7 @@ msgstr "Jukon"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:258
+#: ../aisleriot/game-names.h:259
msgid "Union Square"
msgstr "Ujedinjeni kvadrati"
@@ -489,7 +490,7 @@ msgstr "Ujedinjeni kvadrati"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:265
+#: ../aisleriot/game-names.h:266
msgid "Eight Off"
msgstr "Osmica"
@@ -498,7 +499,7 @@ msgstr "Osmica"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:272
+#: ../aisleriot/game-names.h:273
msgid "Napoleons Tomb"
msgstr "Napoleonova grobnica"
@@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "Napoleonova grobnica"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:279
+#: ../aisleriot/game-names.h:280
msgid "Forty Thieves"
msgstr "Ä?etrdeset lopova"
@@ -516,7 +517,7 @@ msgstr "Ä?etrdeset lopova"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:286
+#: ../aisleriot/game-names.h:287
msgid "Streets And Alleys"
msgstr "Ulice i sokaci"
@@ -525,7 +526,7 @@ msgstr "Ulice i sokaci"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:293
+#: ../aisleriot/game-names.h:294
msgid "Maze"
msgstr "Lavirint"
@@ -534,7 +535,7 @@ msgstr "Lavirint"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:300
+#: ../aisleriot/game-names.h:301
msgid "Clock"
msgstr "Sat"
@@ -543,7 +544,7 @@ msgstr "Sat"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:307
+#: ../aisleriot/game-names.h:308
msgid "Pileon"
msgstr "Pajlon"
@@ -552,7 +553,7 @@ msgstr "Pajlon"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:314
+#: ../aisleriot/game-names.h:315
msgid "Canfield"
msgstr "Kenfild"
@@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "Kenfild"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:321
+#: ../aisleriot/game-names.h:322
msgid "Thirteen"
msgstr "Trinaestica"
@@ -570,7 +571,7 @@ msgstr "Trinaestica"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:328
+#: ../aisleriot/game-names.h:329
msgid "Bakers Game"
msgstr "Pekarova igra"
@@ -579,7 +580,7 @@ msgstr "Pekarova igra"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:335
+#: ../aisleriot/game-names.h:336
msgid "Triple Peaks"
msgstr "Trostruki vrhovi"
@@ -588,7 +589,7 @@ msgstr "Trostruki vrhovi"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:342
+#: ../aisleriot/game-names.h:343
msgid "Easthaven"
msgstr "IstoÄ?na luka"
@@ -598,7 +599,7 @@ msgstr "IstoÄ?na luka"
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/game-names.h:349 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
+#: ../aisleriot/game-names.h:350 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
msgid "Terrace"
msgstr "Teras"
@@ -607,7 +608,7 @@ msgstr "Teras"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:356
+#: ../aisleriot/game-names.h:357
msgid "Aunt Mary"
msgstr "Ujna Marija"
@@ -616,7 +617,7 @@ msgstr "Ujna Marija"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:363
+#: ../aisleriot/game-names.h:364
msgid "Carpet"
msgstr "Tepih"
@@ -625,7 +626,7 @@ msgstr "Tepih"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:370
+#: ../aisleriot/game-names.h:371
msgid "Sir Tommy"
msgstr "Ser Tomi"
@@ -634,7 +635,7 @@ msgstr "Ser Tomi"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:377
+#: ../aisleriot/game-names.h:378
msgid "Diamond Mine"
msgstr "Dijamantska mina"
@@ -643,7 +644,7 @@ msgstr "Dijamantska mina"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:384
+#: ../aisleriot/game-names.h:385
msgid "Yield"
msgstr "Rod"
@@ -652,7 +653,7 @@ msgstr "Rod"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:391
+#: ../aisleriot/game-names.h:392
msgid "Labyrinth"
msgstr "Lavirint"
@@ -661,7 +662,7 @@ msgstr "Lavirint"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:398
+#: ../aisleriot/game-names.h:399
msgid "Thieves"
msgstr "Lopovi"
@@ -670,7 +671,7 @@ msgstr "Lopovi"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:405
+#: ../aisleriot/game-names.h:406
msgid "Saratoga"
msgstr "Saratoga"
@@ -679,7 +680,7 @@ msgstr "Saratoga"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:412
+#: ../aisleriot/game-names.h:413
msgid "Cruel"
msgstr "Okrutan"
@@ -688,7 +689,7 @@ msgstr "Okrutan"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:419
+#: ../aisleriot/game-names.h:420
msgid "Block Ten"
msgstr "Blokiraj desetku"
@@ -697,7 +698,7 @@ msgstr "Blokiraj desetku"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:426
+#: ../aisleriot/game-names.h:427
msgid "Will O The Wisp"
msgstr "Bludna vatra"
@@ -706,7 +707,7 @@ msgstr "Bludna vatra"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:433
+#: ../aisleriot/game-names.h:434
msgid "Odessa"
msgstr "Odesa"
@@ -715,7 +716,7 @@ msgstr "Odesa"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:440
+#: ../aisleriot/game-names.h:441
msgid "Eagle Wing"
msgstr "Orlovo krilo"
@@ -724,7 +725,7 @@ msgstr "Orlovo krilo"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:447
+#: ../aisleriot/game-names.h:448
msgid "Treize"
msgstr "Trez"
@@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "Trez"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:454
+#: ../aisleriot/game-names.h:455
msgid "Zebra"
msgstr "Zebra"
@@ -742,7 +743,7 @@ msgstr "Zebra"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:461
+#: ../aisleriot/game-names.h:462
msgid "Cover"
msgstr "Zaklon"
@@ -751,7 +752,7 @@ msgstr "Zaklon"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:468
+#: ../aisleriot/game-names.h:469
msgid "Elevator"
msgstr "Lift"
@@ -760,7 +761,7 @@ msgstr "Lift"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:475
+#: ../aisleriot/game-names.h:476
msgid "Fortress"
msgstr "UtvrÄ?enje"
@@ -769,7 +770,7 @@ msgstr "UtvrÄ?enje"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:482
+#: ../aisleriot/game-names.h:483
msgid "Giant"
msgstr "Džin"
@@ -778,7 +779,7 @@ msgstr "Džin"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:489
+#: ../aisleriot/game-names.h:490
msgid "Spider"
msgstr "Pauk"
@@ -787,7 +788,7 @@ msgstr "Pauk"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:496
+#: ../aisleriot/game-names.h:497
msgid "Gaps"
msgstr "Pukotine"
@@ -796,7 +797,7 @@ msgstr "Pukotine"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:503
+#: ../aisleriot/game-names.h:504
msgid "Bakers Dozen"
msgstr "Pekarovo tuce"
@@ -805,7 +806,7 @@ msgstr "Pekarovo tuce"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:510
+#: ../aisleriot/game-names.h:511
msgid "Whitehead"
msgstr "Bela glava"
@@ -814,7 +815,7 @@ msgstr "Bela glava"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:517
+#: ../aisleriot/game-names.h:518
msgid "Freecell"
msgstr "Oslobodilac polja"
@@ -823,7 +824,7 @@ msgstr "Oslobodilac polja"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:524
+#: ../aisleriot/game-names.h:525
msgid "Helsinki"
msgstr "Helsinki"
@@ -832,7 +833,7 @@ msgstr "Helsinki"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:531
+#: ../aisleriot/game-names.h:532
msgid "Spider Three Decks"
msgstr "Špilovi paukova mreža"
@@ -841,7 +842,7 @@ msgstr "Špilovi paukova mreža"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:538
+#: ../aisleriot/game-names.h:539
msgid "Scuffle"
msgstr "Skafl"
@@ -850,7 +851,7 @@ msgstr "Skafl"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:545
+#: ../aisleriot/game-names.h:546
msgid "Poker"
msgstr "Poker"
@@ -859,7 +860,7 @@ msgstr "Poker"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:552
+#: ../aisleriot/game-names.h:553
msgid "Klondike Three Decks"
msgstr "Klondajk tri Å¡pila"
@@ -868,7 +869,7 @@ msgstr "Klondajk tri Å¡pila"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:559
+#: ../aisleriot/game-names.h:560
msgid "Valentine"
msgstr "Valentin"
@@ -877,7 +878,7 @@ msgstr "Valentin"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:566
+#: ../aisleriot/game-names.h:567
msgid "Royal East"
msgstr "Kraljevski istok"
@@ -886,7 +887,7 @@ msgstr "Kraljevski istok"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:573
+#: ../aisleriot/game-names.h:574
msgid "Thumb And Pouch"
msgstr "Palac i torba"
@@ -895,7 +896,7 @@ msgstr "Palac i torba"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:580
+#: ../aisleriot/game-names.h:581
msgid "Klondike"
msgstr "Klondajk"
@@ -904,7 +905,7 @@ msgstr "Klondajk"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:587
+#: ../aisleriot/game-names.h:588
msgid "Doublets"
msgstr "Dublovi"
@@ -913,7 +914,7 @@ msgstr "Dublovi"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:594
+#: ../aisleriot/game-names.h:595
msgid "Template"
msgstr "Å ablon"
@@ -922,7 +923,7 @@ msgstr "Å ablon"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:601
+#: ../aisleriot/game-names.h:602
msgid "Golf"
msgstr "Golf"
@@ -931,7 +932,7 @@ msgstr "Golf"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:608
+#: ../aisleriot/game-names.h:609
msgid "Westhaven"
msgstr "Zapadna luka"
@@ -940,7 +941,7 @@ msgstr "Zapadna luka"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:615
+#: ../aisleriot/game-names.h:616
msgid "Beleaguered Castle"
msgstr "Opkoljeni zamak"
@@ -949,7 +950,7 @@ msgstr "Opkoljeni zamak"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:622
+#: ../aisleriot/game-names.h:623
msgid "Hopscotch"
msgstr "HopskoÄ?"
@@ -7880,11 +7881,11 @@ msgstr "Prikaži savet"
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1447
msgid "Tiles Left:"
-msgstr "Figura preostalo:"
+msgstr "Preostalih figura:"
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1456
msgid "Moves Left:"
-msgstr "Poteza preostalo:"
+msgstr "Preostalih poteza:"
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1518
msgid "Remove matching pairs of tiles."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]