[gnome-games] Two fixes in Serbian translation



commit 8f0f3bedcd7935e05981b3d2a1f9138b3bc9732c
Author: MiloÅ¡ PopoviÄ? <mpopovic src gnome org>
Date:   Tue Nov 17 22:29:56 2009 +0000

    Two fixes in Serbian translation

 po/sr.po       |  187 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/sr latin po |  187 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 2 files changed, 188 insertions(+), 186 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f8d5a92..265b79d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ð?номове игÑ?е\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "games&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-09 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-16 16:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-16 15:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-17 22:04+0000\n"
 "Last-Translator: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -151,12 +151,13 @@ msgstr "ТÑ?ажиÑ?е %s."
 msgid "This game is unable to provide a hint."
 msgstr "Ð?ва игÑ?а ниÑ?е Ñ? могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и да даÑ?е Ñ?авеÑ?е."
 
+#. This is a generated file; DO NOT EDIT
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:6
+#: ../aisleriot/game-names.h:7
 msgid "Peek"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
 
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:13
+#: ../aisleriot/game-names.h:14
 msgid "Auld Lang Syne"
 msgstr "Ð?Ñ?лд Ð?анг СаÑ?н"
 
@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?лд Ð?анг СаÑ?н"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:20
+#: ../aisleriot/game-names.h:21
 msgid "Fortunes"
 msgstr "Ð?олаÑ?иÑ?и"
 
@@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "Ð?олаÑ?иÑ?и"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:27
+#: ../aisleriot/game-names.h:28
 msgid "Seahaven"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ка лÑ?ка"
 
@@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ка лÑ?ка"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:34
+#: ../aisleriot/game-names.h:35
 msgid "King Albert"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ? Ð?лбеÑ?Ñ?"
 
@@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?аÑ? Ð?лбеÑ?Ñ?"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:41
+#: ../aisleriot/game-names.h:42
 msgid "First Law"
 msgstr "Ð?Ñ?ви закон "
 
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?ви закон "
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:48
+#: ../aisleriot/game-names.h:49
 msgid "Straight Up"
 msgstr "Ð?Ñ?аво гоÑ?е"
 
@@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?аво гоÑ?е"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:55
+#: ../aisleriot/game-names.h:56
 msgid "Jumbo"
 msgstr "Ð?амбо"
 
@@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "Ð?амбо"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:62
+#: ../aisleriot/game-names.h:63
 msgid "Accordion"
 msgstr "ХаÑ?моника"
 
@@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "ХаÑ?моника"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:69
+#: ../aisleriot/game-names.h:70
 msgid "Ten Across"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ? попÑ?еко"
 
@@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?еÑ? попÑ?еко"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:76
+#: ../aisleriot/game-names.h:77
 msgid "Plait"
 msgstr "Ð?леÑ?Ñ?"
 
@@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "Ð?леÑ?Ñ?"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:83
+#: ../aisleriot/game-names.h:84
 msgid "Lady Jane"
 msgstr "Ð?ама Ð?еÑ?н"
 
@@ -264,7 +265,7 @@ msgstr "Ð?ама Ð?еÑ?н"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:90
+#: ../aisleriot/game-names.h:91
 msgid "Gypsy"
 msgstr "Цига"
 
@@ -273,7 +274,7 @@ msgstr "Цига"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:97
+#: ../aisleriot/game-names.h:98
 msgid "Neighbor"
 msgstr "Ð?омÑ?иÑ?а"
 
@@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "Ð?омÑ?иÑ?а"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:104
+#: ../aisleriot/game-names.h:105
 msgid "Jamestown"
 msgstr "Ð?еÑ?мÑ?Ñ?аÑ?н"
 
@@ -291,7 +292,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?мÑ?Ñ?аÑ?н"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:111
+#: ../aisleriot/game-names.h:112
 msgid "Osmosis"
 msgstr "Ð?Ñ?моза"
 
@@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?моза"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:118
+#: ../aisleriot/game-names.h:119
 msgid "Kings Audience"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ева пÑ?блика"
 
@@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ева пÑ?блика"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:125
+#: ../aisleriot/game-names.h:126
 msgid "Glenwood"
 msgstr "Ð?ленвÑ?д"
 
@@ -318,7 +319,7 @@ msgstr "Ð?ленвÑ?д"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:132
+#: ../aisleriot/game-names.h:133
 msgid "Gay Gordons"
 msgstr "Ð?оÑ?дон Ñ?омоÑ?екÑ?Ñ?алаÑ?"
 
@@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?дон Ñ?омоÑ?екÑ?Ñ?алаÑ?"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:139
+#: ../aisleriot/game-names.h:140
 msgid "Monte Carlo"
 msgstr "Ð?онÑ?е Ð?аÑ?ло"
 
@@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "Ð?онÑ?е Ð?аÑ?ло"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:146
+#: ../aisleriot/game-names.h:147
 msgid "Kansas"
 msgstr "Ð?анзаÑ?"
 
@@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "Ð?анзаÑ?"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:153
+#: ../aisleriot/game-names.h:154
 msgid "Camelot"
 msgstr "Ð?амелоÑ?"
 
@@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "Ð?амелоÑ?"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:160
+#: ../aisleriot/game-names.h:161
 msgid "Fourteen"
 msgstr "ЧеÑ?Ñ?наеÑ?Ñ?иÑ?а"
 
@@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "ЧеÑ?Ñ?наеÑ?Ñ?иÑ?а"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:167
+#: ../aisleriot/game-names.h:168
 msgid "Scorpion"
 msgstr "ШкоÑ?пиÑ?а"
 
@@ -372,7 +373,7 @@ msgstr "ШкоÑ?пиÑ?а"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:174
+#: ../aisleriot/game-names.h:175
 msgid "Isabel"
 msgstr "Ð?забела"
 
@@ -381,7 +382,7 @@ msgstr "Ð?забела"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:181
+#: ../aisleriot/game-names.h:182
 msgid "Escalator"
 msgstr "Ð?окÑ?еÑ?не СÑ?епениÑ?е"
 
@@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "Ð?окÑ?еÑ?не СÑ?епениÑ?е"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:188
+#: ../aisleriot/game-names.h:189
 msgid "Agnes"
 msgstr "Ð?гнеÑ?"
 
@@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "Ð?гнеÑ?"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:195
+#: ../aisleriot/game-names.h:196
 msgid "Bristol"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ол"
 
@@ -408,7 +409,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ол"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:202
+#: ../aisleriot/game-names.h:203
 msgid "Quatorze"
 msgstr "Ð?ваÑ?оÑ?з"
 
@@ -417,7 +418,7 @@ msgstr "Ð?ваÑ?оÑ?з"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:209
+#: ../aisleriot/game-names.h:210
 msgid "Bear River"
 msgstr "Ð?едвеÑ?а Ñ?ека"
 
@@ -426,7 +427,7 @@ msgstr "Ð?едвеÑ?а Ñ?ека"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:216
+#: ../aisleriot/game-names.h:217
 msgid "Gold Mine"
 msgstr "Ð?лаÑ?ни Ñ?Ñ?дник"
 
@@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "Ð?лаÑ?ни Ñ?Ñ?дник"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:223
+#: ../aisleriot/game-names.h:224
 msgid "Athena"
 msgstr "Ð?Ñ?ина"
 
@@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?ина"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:230
+#: ../aisleriot/game-names.h:231
 msgid "Spiderette"
 msgstr "Ð?аÑ?ковÑ?аÑ?а"
 
@@ -453,7 +454,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?ковÑ?аÑ?а"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:237
+#: ../aisleriot/game-names.h:238
 msgid "Chessboard"
 msgstr "ШаÑ?овÑ?ка Ñ?абла"
 
@@ -462,7 +463,7 @@ msgstr "ШаÑ?овÑ?ка Ñ?абла"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:244
+#: ../aisleriot/game-names.h:245
 msgid "Backbone"
 msgstr "Ð?иÑ?ма"
 
@@ -471,7 +472,7 @@ msgstr "Ð?иÑ?ма"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:251
+#: ../aisleriot/game-names.h:252
 msgid "Yukon"
 msgstr "Ð?Ñ?кон"
 
@@ -480,7 +481,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?кон"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:258
+#: ../aisleriot/game-names.h:259
 msgid "Union Square"
 msgstr "УÑ?едиÑ?ени квадÑ?аÑ?и"
 
@@ -489,7 +490,7 @@ msgstr "УÑ?едиÑ?ени квадÑ?аÑ?и"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:265
+#: ../aisleriot/game-names.h:266
 msgid "Eight Off"
 msgstr "Ð?Ñ?миÑ?а"
 
@@ -498,7 +499,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?миÑ?а"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:272
+#: ../aisleriot/game-names.h:273
 msgid "Napoleons Tomb"
 msgstr "Ð?аполеонова гÑ?обниÑ?а"
 
@@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "Ð?аполеонова гÑ?обниÑ?а"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:279
+#: ../aisleriot/game-names.h:280
 msgid "Forty Thieves"
 msgstr "ЧеÑ?Ñ?деÑ?еÑ? лопова"
 
@@ -516,7 +517,7 @@ msgstr "ЧеÑ?Ñ?деÑ?еÑ? лопова"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:286
+#: ../aisleriot/game-names.h:287
 msgid "Streets And Alleys"
 msgstr "УлиÑ?е и Ñ?окаÑ?и"
 
@@ -525,7 +526,7 @@ msgstr "УлиÑ?е и Ñ?окаÑ?и"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:293
+#: ../aisleriot/game-names.h:294
 msgid "Maze"
 msgstr "Ð?авиÑ?инÑ?"
 
@@ -534,7 +535,7 @@ msgstr "Ð?авиÑ?инÑ?"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:300
+#: ../aisleriot/game-names.h:301
 msgid "Clock"
 msgstr "СаÑ?"
 
@@ -543,7 +544,7 @@ msgstr "СаÑ?"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:307
+#: ../aisleriot/game-names.h:308
 msgid "Pileon"
 msgstr "Ð?аÑ?лон"
 
@@ -552,7 +553,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?лон"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:314
+#: ../aisleriot/game-names.h:315
 msgid "Canfield"
 msgstr "Ð?енÑ?илд"
 
@@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "Ð?енÑ?илд"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:321
+#: ../aisleriot/game-names.h:322
 msgid "Thirteen"
 msgstr "ТÑ?инаеÑ?Ñ?иÑ?а"
 
@@ -570,7 +571,7 @@ msgstr "ТÑ?инаеÑ?Ñ?иÑ?а"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:328
+#: ../aisleriot/game-names.h:329
 msgid "Bakers Game"
 msgstr "Ð?екаÑ?ова игÑ?а"
 
@@ -579,7 +580,7 @@ msgstr "Ð?екаÑ?ова игÑ?а"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:335
+#: ../aisleriot/game-names.h:336
 msgid "Triple Peaks"
 msgstr "ТÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ки вÑ?Ñ?ови"
 
@@ -588,7 +589,7 @@ msgstr "ТÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ки вÑ?Ñ?ови"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:342
+#: ../aisleriot/game-names.h:343
 msgid "Easthaven"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?на лÑ?ка"
 
@@ -598,7 +599,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?на лÑ?ка"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/game-names.h:349 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
+#: ../aisleriot/game-names.h:350 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
 msgid "Terrace"
 msgstr "ТеÑ?аÑ?"
 
@@ -607,7 +608,7 @@ msgstr "ТеÑ?аÑ?"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:356
+#: ../aisleriot/game-names.h:357
 msgid "Aunt Mary"
 msgstr "УÑ?на Ð?аÑ?иÑ?а"
 
@@ -616,7 +617,7 @@ msgstr "УÑ?на Ð?аÑ?иÑ?а"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:363
+#: ../aisleriot/game-names.h:364
 msgid "Carpet"
 msgstr "ТепиÑ?"
 
@@ -625,7 +626,7 @@ msgstr "ТепиÑ?"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:370
+#: ../aisleriot/game-names.h:371
 msgid "Sir Tommy"
 msgstr "СеÑ? Томи"
 
@@ -634,7 +635,7 @@ msgstr "СеÑ? Томи"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:377
+#: ../aisleriot/game-names.h:378
 msgid "Diamond Mine"
 msgstr "Ð?иÑ?аманÑ?Ñ?ка мина"
 
@@ -643,7 +644,7 @@ msgstr "Ð?иÑ?аманÑ?Ñ?ка мина"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:384
+#: ../aisleriot/game-names.h:385
 msgid "Yield"
 msgstr "Род"
 
@@ -652,7 +653,7 @@ msgstr "Род"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:391
+#: ../aisleriot/game-names.h:392
 msgid "Labyrinth"
 msgstr "Ð?авиÑ?инÑ?"
 
@@ -661,7 +662,7 @@ msgstr "Ð?авиÑ?инÑ?"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:398
+#: ../aisleriot/game-names.h:399
 msgid "Thieves"
 msgstr "Ð?опови"
 
@@ -670,7 +671,7 @@ msgstr "Ð?опови"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:405
+#: ../aisleriot/game-names.h:406
 msgid "Saratoga"
 msgstr "СаÑ?аÑ?ога"
 
@@ -679,7 +680,7 @@ msgstr "СаÑ?аÑ?ога"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:412
+#: ../aisleriot/game-names.h:413
 msgid "Cruel"
 msgstr "Ð?кÑ?Ñ?Ñ?ан"
 
@@ -688,7 +689,7 @@ msgstr "Ð?кÑ?Ñ?Ñ?ан"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:419
+#: ../aisleriot/game-names.h:420
 msgid "Block Ten"
 msgstr "Ð?локиÑ?аÑ? деÑ?еÑ?кÑ?"
 
@@ -697,7 +698,7 @@ msgstr "Ð?локиÑ?аÑ? деÑ?еÑ?кÑ?"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:426
+#: ../aisleriot/game-names.h:427
 msgid "Will O The Wisp"
 msgstr "Ð?лÑ?дна ваÑ?Ñ?а"
 
@@ -706,7 +707,7 @@ msgstr "Ð?лÑ?дна ваÑ?Ñ?а"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:433
+#: ../aisleriot/game-names.h:434
 msgid "Odessa"
 msgstr "Ð?деÑ?а"
 
@@ -715,7 +716,7 @@ msgstr "Ð?деÑ?а"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:440
+#: ../aisleriot/game-names.h:441
 msgid "Eagle Wing"
 msgstr "Ð?Ñ?лово кÑ?ило"
 
@@ -724,7 +725,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?лово кÑ?ило"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:447
+#: ../aisleriot/game-names.h:448
 msgid "Treize"
 msgstr "ТÑ?ез"
 
@@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "ТÑ?ез"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:454
+#: ../aisleriot/game-names.h:455
 msgid "Zebra"
 msgstr "Ð?ебÑ?а"
 
@@ -742,7 +743,7 @@ msgstr "Ð?ебÑ?а"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:461
+#: ../aisleriot/game-names.h:462
 msgid "Cover"
 msgstr "Ð?аклон"
 
@@ -751,7 +752,7 @@ msgstr "Ð?аклон"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:468
+#: ../aisleriot/game-names.h:469
 msgid "Elevator"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?"
 
@@ -760,7 +761,7 @@ msgstr "Ð?иÑ?Ñ?"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:475
+#: ../aisleriot/game-names.h:476
 msgid "Fortress"
 msgstr "УÑ?вÑ?Ñ?еÑ?е"
 
@@ -769,7 +770,7 @@ msgstr "УÑ?вÑ?Ñ?еÑ?е"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:482
+#: ../aisleriot/game-names.h:483
 msgid "Giant"
 msgstr "Ð?ин"
 
@@ -778,7 +779,7 @@ msgstr "Ð?ин"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:489
+#: ../aisleriot/game-names.h:490
 msgid "Spider"
 msgstr "Ð?аÑ?к"
 
@@ -787,7 +788,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?к"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:496
+#: ../aisleriot/game-names.h:497
 msgid "Gaps"
 msgstr "Ð?Ñ?коÑ?ине"
 
@@ -796,7 +797,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?коÑ?ине"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:503
+#: ../aisleriot/game-names.h:504
 msgid "Bakers Dozen"
 msgstr "Ð?екаÑ?ово Ñ?Ñ?Ñ?е"
 
@@ -805,7 +806,7 @@ msgstr "Ð?екаÑ?ово Ñ?Ñ?Ñ?е"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:510
+#: ../aisleriot/game-names.h:511
 msgid "Whitehead"
 msgstr "Ð?ела глава"
 
@@ -814,7 +815,7 @@ msgstr "Ð?ела глава"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:517
+#: ../aisleriot/game-names.h:518
 msgid "Freecell"
 msgstr "Ð?Ñ?лободилаÑ? поÑ?а"
 
@@ -823,7 +824,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?лободилаÑ? поÑ?а"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:524
+#: ../aisleriot/game-names.h:525
 msgid "Helsinki"
 msgstr "ХелÑ?инки"
 
@@ -832,7 +833,7 @@ msgstr "ХелÑ?инки"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:531
+#: ../aisleriot/game-names.h:532
 msgid "Spider Three Decks"
 msgstr "Шпилови паÑ?кова мÑ?ежа"
 
@@ -841,7 +842,7 @@ msgstr "Шпилови паÑ?кова мÑ?ежа"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:538
+#: ../aisleriot/game-names.h:539
 msgid "Scuffle"
 msgstr "СкаÑ?л"
 
@@ -850,7 +851,7 @@ msgstr "СкаÑ?л"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:545
+#: ../aisleriot/game-names.h:546
 msgid "Poker"
 msgstr "Ð?океÑ?"
 
@@ -859,7 +860,7 @@ msgstr "Ð?океÑ?"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:552
+#: ../aisleriot/game-names.h:553
 msgid "Klondike Three Decks"
 msgstr "Ð?лондаÑ?к Ñ?Ñ?и Ñ?пила"
 
@@ -868,7 +869,7 @@ msgstr "Ð?лондаÑ?к Ñ?Ñ?и Ñ?пила"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:559
+#: ../aisleriot/game-names.h:560
 msgid "Valentine"
 msgstr "Ð?аленÑ?ин"
 
@@ -877,7 +878,7 @@ msgstr "Ð?аленÑ?ин"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:566
+#: ../aisleriot/game-names.h:567
 msgid "Royal East"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?евÑ?ки иÑ?Ñ?ок"
 
@@ -886,7 +887,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?евÑ?ки иÑ?Ñ?ок"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:573
+#: ../aisleriot/game-names.h:574
 msgid "Thumb And Pouch"
 msgstr "Ð?алаÑ? и Ñ?оÑ?ба"
 
@@ -895,7 +896,7 @@ msgstr "Ð?алаÑ? и Ñ?оÑ?ба"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:580
+#: ../aisleriot/game-names.h:581
 msgid "Klondike"
 msgstr "Ð?лондаÑ?к"
 
@@ -904,7 +905,7 @@ msgstr "Ð?лондаÑ?к"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:587
+#: ../aisleriot/game-names.h:588
 msgid "Doublets"
 msgstr "Ð?Ñ?блови"
 
@@ -913,7 +914,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?блови"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:594
+#: ../aisleriot/game-names.h:595
 msgid "Template"
 msgstr "Шаблон"
 
@@ -922,7 +923,7 @@ msgstr "Шаблон"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:601
+#: ../aisleriot/game-names.h:602
 msgid "Golf"
 msgstr "Ð?олÑ?"
 
@@ -931,7 +932,7 @@ msgstr "Ð?олÑ?"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:608
+#: ../aisleriot/game-names.h:609
 msgid "Westhaven"
 msgstr "Ð?ападна лÑ?ка"
 
@@ -940,7 +941,7 @@ msgstr "Ð?ападна лÑ?ка"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:615
+#: ../aisleriot/game-names.h:616
 msgid "Beleaguered Castle"
 msgstr "Ð?пкоÑ?ени замак"
 
@@ -949,7 +950,7 @@ msgstr "Ð?пкоÑ?ени замак"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:622
+#: ../aisleriot/game-names.h:623
 msgid "Hopscotch"
 msgstr "ХопÑ?коÑ?"
 
@@ -7880,11 +7881,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?авеÑ?"
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1447
 msgid "Tiles Left:"
-msgstr "ФигÑ?Ñ?а пÑ?еоÑ?Ñ?ало:"
+msgstr "Ð?Ñ?еоÑ?Ñ?алиÑ? Ñ?игÑ?Ñ?а:"
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1456
 msgid "Moves Left:"
-msgstr "Ð?оÑ?еза пÑ?еоÑ?Ñ?ало:"
+msgstr "Ð?Ñ?еоÑ?Ñ?алиÑ? поÑ?еза:"
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1518
 msgid "Remove matching pairs of tiles."
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 6511cda..5a6c976 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnomove igre\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "games&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-09 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-16 16:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-16 15:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-17 22:04+0000\n"
 "Last-Translator: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -151,12 +151,13 @@ msgstr "Tražite %s."
 msgid "This game is unable to provide a hint."
 msgstr "Ova igra nije u moguÄ?nosti da daje savete."
 
+#. This is a generated file; DO NOT EDIT
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:6
+#: ../aisleriot/game-names.h:7
 msgid "Peek"
 msgstr "Vrh"
 
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "Vrh"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:13
+#: ../aisleriot/game-names.h:14
 msgid "Auld Lang Syne"
 msgstr "Auld Lang Sajn"
 
@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "Auld Lang Sajn"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:20
+#: ../aisleriot/game-names.h:21
 msgid "Fortunes"
 msgstr "KolaÄ?iÄ?i"
 
@@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "KolaÄ?iÄ?i"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:27
+#: ../aisleriot/game-names.h:28
 msgid "Seahaven"
 msgstr "Morska luka"
 
@@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "Morska luka"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:34
+#: ../aisleriot/game-names.h:35
 msgid "King Albert"
 msgstr "Kralj Albert"
 
@@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "Kralj Albert"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:41
+#: ../aisleriot/game-names.h:42
 msgid "First Law"
 msgstr "Prvi zakon "
 
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "Prvi zakon "
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:48
+#: ../aisleriot/game-names.h:49
 msgid "Straight Up"
 msgstr "Pravo gore"
 
@@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "Pravo gore"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:55
+#: ../aisleriot/game-names.h:56
 msgid "Jumbo"
 msgstr "Džambo"
 
@@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "Džambo"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:62
+#: ../aisleriot/game-names.h:63
 msgid "Accordion"
 msgstr "Harmonika"
 
@@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "Harmonika"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:69
+#: ../aisleriot/game-names.h:70
 msgid "Ten Across"
 msgstr "Deset popreko"
 
@@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "Deset popreko"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:76
+#: ../aisleriot/game-names.h:77
 msgid "Plait"
 msgstr "Plejt"
 
@@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "Plejt"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:83
+#: ../aisleriot/game-names.h:84
 msgid "Lady Jane"
 msgstr "Dama Džejn"
 
@@ -264,7 +265,7 @@ msgstr "Dama Džejn"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:90
+#: ../aisleriot/game-names.h:91
 msgid "Gypsy"
 msgstr "Ciga"
 
@@ -273,7 +274,7 @@ msgstr "Ciga"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:97
+#: ../aisleriot/game-names.h:98
 msgid "Neighbor"
 msgstr "Komšija"
 
@@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "Komšija"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:104
+#: ../aisleriot/game-names.h:105
 msgid "Jamestown"
 msgstr "Džejmstaun"
 
@@ -291,7 +292,7 @@ msgstr "Džejmstaun"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:111
+#: ../aisleriot/game-names.h:112
 msgid "Osmosis"
 msgstr "Osmoza"
 
@@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "Osmoza"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:118
+#: ../aisleriot/game-names.h:119
 msgid "Kings Audience"
 msgstr "Kraljeva publika"
 
@@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "Kraljeva publika"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:125
+#: ../aisleriot/game-names.h:126
 msgid "Glenwood"
 msgstr "Glenvud"
 
@@ -318,7 +319,7 @@ msgstr "Glenvud"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:132
+#: ../aisleriot/game-names.h:133
 msgid "Gay Gordons"
 msgstr "Gordon homoseksualac"
 
@@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "Gordon homoseksualac"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:139
+#: ../aisleriot/game-names.h:140
 msgid "Monte Carlo"
 msgstr "Monte Karlo"
 
@@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "Monte Karlo"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:146
+#: ../aisleriot/game-names.h:147
 msgid "Kansas"
 msgstr "Kanzas"
 
@@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "Kanzas"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:153
+#: ../aisleriot/game-names.h:154
 msgid "Camelot"
 msgstr "Kamelot"
 
@@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "Kamelot"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:160
+#: ../aisleriot/game-names.h:161
 msgid "Fourteen"
 msgstr "Ä?etrnaestica"
 
@@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "Ä?etrnaestica"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:167
+#: ../aisleriot/game-names.h:168
 msgid "Scorpion"
 msgstr "Å korpija"
 
@@ -372,7 +373,7 @@ msgstr "Å korpija"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:174
+#: ../aisleriot/game-names.h:175
 msgid "Isabel"
 msgstr "Izabela"
 
@@ -381,7 +382,7 @@ msgstr "Izabela"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:181
+#: ../aisleriot/game-names.h:182
 msgid "Escalator"
 msgstr "Pokretne Stepenice"
 
@@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "Pokretne Stepenice"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:188
+#: ../aisleriot/game-names.h:189
 msgid "Agnes"
 msgstr "Agnes"
 
@@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "Agnes"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:195
+#: ../aisleriot/game-names.h:196
 msgid "Bristol"
 msgstr "Bristol"
 
@@ -408,7 +409,7 @@ msgstr "Bristol"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:202
+#: ../aisleriot/game-names.h:203
 msgid "Quatorze"
 msgstr "Kvatorz"
 
@@ -417,7 +418,7 @@ msgstr "Kvatorz"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:209
+#: ../aisleriot/game-names.h:210
 msgid "Bear River"
 msgstr "MedveÄ?a reka"
 
@@ -426,7 +427,7 @@ msgstr "MedveÄ?a reka"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:216
+#: ../aisleriot/game-names.h:217
 msgid "Gold Mine"
 msgstr "Zlatni rudnik"
 
@@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "Zlatni rudnik"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:223
+#: ../aisleriot/game-names.h:224
 msgid "Athena"
 msgstr "Atina"
 
@@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "Atina"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:230
+#: ../aisleriot/game-names.h:231
 msgid "Spiderette"
 msgstr "PaukovnjaÄ?a"
 
@@ -453,7 +454,7 @@ msgstr "PaukovnjaÄ?a"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:237
+#: ../aisleriot/game-names.h:238
 msgid "Chessboard"
 msgstr "Å ahovska tabla"
 
@@ -462,7 +463,7 @@ msgstr "Å ahovska tabla"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:244
+#: ../aisleriot/game-names.h:245
 msgid "Backbone"
 msgstr "KiÄ?ma"
 
@@ -471,7 +472,7 @@ msgstr "KiÄ?ma"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:251
+#: ../aisleriot/game-names.h:252
 msgid "Yukon"
 msgstr "Jukon"
 
@@ -480,7 +481,7 @@ msgstr "Jukon"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:258
+#: ../aisleriot/game-names.h:259
 msgid "Union Square"
 msgstr "Ujedinjeni kvadrati"
 
@@ -489,7 +490,7 @@ msgstr "Ujedinjeni kvadrati"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:265
+#: ../aisleriot/game-names.h:266
 msgid "Eight Off"
 msgstr "Osmica"
 
@@ -498,7 +499,7 @@ msgstr "Osmica"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:272
+#: ../aisleriot/game-names.h:273
 msgid "Napoleons Tomb"
 msgstr "Napoleonova grobnica"
 
@@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "Napoleonova grobnica"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:279
+#: ../aisleriot/game-names.h:280
 msgid "Forty Thieves"
 msgstr "Ä?etrdeset lopova"
 
@@ -516,7 +517,7 @@ msgstr "Ä?etrdeset lopova"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:286
+#: ../aisleriot/game-names.h:287
 msgid "Streets And Alleys"
 msgstr "Ulice i sokaci"
 
@@ -525,7 +526,7 @@ msgstr "Ulice i sokaci"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:293
+#: ../aisleriot/game-names.h:294
 msgid "Maze"
 msgstr "Lavirint"
 
@@ -534,7 +535,7 @@ msgstr "Lavirint"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:300
+#: ../aisleriot/game-names.h:301
 msgid "Clock"
 msgstr "Sat"
 
@@ -543,7 +544,7 @@ msgstr "Sat"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:307
+#: ../aisleriot/game-names.h:308
 msgid "Pileon"
 msgstr "Pajlon"
 
@@ -552,7 +553,7 @@ msgstr "Pajlon"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:314
+#: ../aisleriot/game-names.h:315
 msgid "Canfield"
 msgstr "Kenfild"
 
@@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "Kenfild"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:321
+#: ../aisleriot/game-names.h:322
 msgid "Thirteen"
 msgstr "Trinaestica"
 
@@ -570,7 +571,7 @@ msgstr "Trinaestica"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:328
+#: ../aisleriot/game-names.h:329
 msgid "Bakers Game"
 msgstr "Pekarova igra"
 
@@ -579,7 +580,7 @@ msgstr "Pekarova igra"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:335
+#: ../aisleriot/game-names.h:336
 msgid "Triple Peaks"
 msgstr "Trostruki vrhovi"
 
@@ -588,7 +589,7 @@ msgstr "Trostruki vrhovi"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:342
+#: ../aisleriot/game-names.h:343
 msgid "Easthaven"
 msgstr "IstoÄ?na luka"
 
@@ -598,7 +599,7 @@ msgstr "IstoÄ?na luka"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/game-names.h:349 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
+#: ../aisleriot/game-names.h:350 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
 msgid "Terrace"
 msgstr "Teras"
 
@@ -607,7 +608,7 @@ msgstr "Teras"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:356
+#: ../aisleriot/game-names.h:357
 msgid "Aunt Mary"
 msgstr "Ujna Marija"
 
@@ -616,7 +617,7 @@ msgstr "Ujna Marija"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:363
+#: ../aisleriot/game-names.h:364
 msgid "Carpet"
 msgstr "Tepih"
 
@@ -625,7 +626,7 @@ msgstr "Tepih"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:370
+#: ../aisleriot/game-names.h:371
 msgid "Sir Tommy"
 msgstr "Ser Tomi"
 
@@ -634,7 +635,7 @@ msgstr "Ser Tomi"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:377
+#: ../aisleriot/game-names.h:378
 msgid "Diamond Mine"
 msgstr "Dijamantska mina"
 
@@ -643,7 +644,7 @@ msgstr "Dijamantska mina"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:384
+#: ../aisleriot/game-names.h:385
 msgid "Yield"
 msgstr "Rod"
 
@@ -652,7 +653,7 @@ msgstr "Rod"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:391
+#: ../aisleriot/game-names.h:392
 msgid "Labyrinth"
 msgstr "Lavirint"
 
@@ -661,7 +662,7 @@ msgstr "Lavirint"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:398
+#: ../aisleriot/game-names.h:399
 msgid "Thieves"
 msgstr "Lopovi"
 
@@ -670,7 +671,7 @@ msgstr "Lopovi"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:405
+#: ../aisleriot/game-names.h:406
 msgid "Saratoga"
 msgstr "Saratoga"
 
@@ -679,7 +680,7 @@ msgstr "Saratoga"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:412
+#: ../aisleriot/game-names.h:413
 msgid "Cruel"
 msgstr "Okrutan"
 
@@ -688,7 +689,7 @@ msgstr "Okrutan"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:419
+#: ../aisleriot/game-names.h:420
 msgid "Block Ten"
 msgstr "Blokiraj desetku"
 
@@ -697,7 +698,7 @@ msgstr "Blokiraj desetku"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:426
+#: ../aisleriot/game-names.h:427
 msgid "Will O The Wisp"
 msgstr "Bludna vatra"
 
@@ -706,7 +707,7 @@ msgstr "Bludna vatra"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:433
+#: ../aisleriot/game-names.h:434
 msgid "Odessa"
 msgstr "Odesa"
 
@@ -715,7 +716,7 @@ msgstr "Odesa"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:440
+#: ../aisleriot/game-names.h:441
 msgid "Eagle Wing"
 msgstr "Orlovo krilo"
 
@@ -724,7 +725,7 @@ msgstr "Orlovo krilo"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:447
+#: ../aisleriot/game-names.h:448
 msgid "Treize"
 msgstr "Trez"
 
@@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "Trez"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:454
+#: ../aisleriot/game-names.h:455
 msgid "Zebra"
 msgstr "Zebra"
 
@@ -742,7 +743,7 @@ msgstr "Zebra"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:461
+#: ../aisleriot/game-names.h:462
 msgid "Cover"
 msgstr "Zaklon"
 
@@ -751,7 +752,7 @@ msgstr "Zaklon"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:468
+#: ../aisleriot/game-names.h:469
 msgid "Elevator"
 msgstr "Lift"
 
@@ -760,7 +761,7 @@ msgstr "Lift"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:475
+#: ../aisleriot/game-names.h:476
 msgid "Fortress"
 msgstr "UtvrÄ?enje"
 
@@ -769,7 +770,7 @@ msgstr "UtvrÄ?enje"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:482
+#: ../aisleriot/game-names.h:483
 msgid "Giant"
 msgstr "Džin"
 
@@ -778,7 +779,7 @@ msgstr "Džin"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:489
+#: ../aisleriot/game-names.h:490
 msgid "Spider"
 msgstr "Pauk"
 
@@ -787,7 +788,7 @@ msgstr "Pauk"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:496
+#: ../aisleriot/game-names.h:497
 msgid "Gaps"
 msgstr "Pukotine"
 
@@ -796,7 +797,7 @@ msgstr "Pukotine"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:503
+#: ../aisleriot/game-names.h:504
 msgid "Bakers Dozen"
 msgstr "Pekarovo tuce"
 
@@ -805,7 +806,7 @@ msgstr "Pekarovo tuce"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:510
+#: ../aisleriot/game-names.h:511
 msgid "Whitehead"
 msgstr "Bela glava"
 
@@ -814,7 +815,7 @@ msgstr "Bela glava"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:517
+#: ../aisleriot/game-names.h:518
 msgid "Freecell"
 msgstr "Oslobodilac polja"
 
@@ -823,7 +824,7 @@ msgstr "Oslobodilac polja"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:524
+#: ../aisleriot/game-names.h:525
 msgid "Helsinki"
 msgstr "Helsinki"
 
@@ -832,7 +833,7 @@ msgstr "Helsinki"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:531
+#: ../aisleriot/game-names.h:532
 msgid "Spider Three Decks"
 msgstr "Špilovi paukova mreža"
 
@@ -841,7 +842,7 @@ msgstr "Špilovi paukova mreža"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:538
+#: ../aisleriot/game-names.h:539
 msgid "Scuffle"
 msgstr "Skafl"
 
@@ -850,7 +851,7 @@ msgstr "Skafl"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:545
+#: ../aisleriot/game-names.h:546
 msgid "Poker"
 msgstr "Poker"
 
@@ -859,7 +860,7 @@ msgstr "Poker"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:552
+#: ../aisleriot/game-names.h:553
 msgid "Klondike Three Decks"
 msgstr "Klondajk tri Å¡pila"
 
@@ -868,7 +869,7 @@ msgstr "Klondajk tri Å¡pila"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:559
+#: ../aisleriot/game-names.h:560
 msgid "Valentine"
 msgstr "Valentin"
 
@@ -877,7 +878,7 @@ msgstr "Valentin"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:566
+#: ../aisleriot/game-names.h:567
 msgid "Royal East"
 msgstr "Kraljevski istok"
 
@@ -886,7 +887,7 @@ msgstr "Kraljevski istok"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:573
+#: ../aisleriot/game-names.h:574
 msgid "Thumb And Pouch"
 msgstr "Palac i torba"
 
@@ -895,7 +896,7 @@ msgstr "Palac i torba"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:580
+#: ../aisleriot/game-names.h:581
 msgid "Klondike"
 msgstr "Klondajk"
 
@@ -904,7 +905,7 @@ msgstr "Klondajk"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:587
+#: ../aisleriot/game-names.h:588
 msgid "Doublets"
 msgstr "Dublovi"
 
@@ -913,7 +914,7 @@ msgstr "Dublovi"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:594
+#: ../aisleriot/game-names.h:595
 msgid "Template"
 msgstr "Å ablon"
 
@@ -922,7 +923,7 @@ msgstr "Å ablon"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:601
+#: ../aisleriot/game-names.h:602
 msgid "Golf"
 msgstr "Golf"
 
@@ -931,7 +932,7 @@ msgstr "Golf"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:608
+#: ../aisleriot/game-names.h:609
 msgid "Westhaven"
 msgstr "Zapadna luka"
 
@@ -940,7 +941,7 @@ msgstr "Zapadna luka"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:615
+#: ../aisleriot/game-names.h:616
 msgid "Beleaguered Castle"
 msgstr "Opkoljeni zamak"
 
@@ -949,7 +950,7 @@ msgstr "Opkoljeni zamak"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:622
+#: ../aisleriot/game-names.h:623
 msgid "Hopscotch"
 msgstr "HopskoÄ?"
 
@@ -7880,11 +7881,11 @@ msgstr "Prikaži savet"
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1447
 msgid "Tiles Left:"
-msgstr "Figura preostalo:"
+msgstr "Preostalih figura:"
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1456
 msgid "Moves Left:"
-msgstr "Poteza preostalo:"
+msgstr "Preostalih poteza:"
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1518
 msgid "Remove matching pairs of tiles."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]