[goffice] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goffice] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 8 Nov 2009 12:38:18 +0000 (UTC)
commit 1614f4f501b1fc22318313b51095e7d6613e93fd
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Nov 8 13:38:12 2009 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 182 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 108 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 74d18f4..00745f8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: goffice.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgoffice&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-29 16:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-03 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-06 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-08 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -410,7 +410,6 @@ msgstr "Error al intentar cargar las dependencias del complemento."
#: ../goffice/app/go-plugin.c:1332
#, c-format
-#| msgid "Errors occurred while reading plugin informations from file \"%s\"."
msgid "Errors occurred while reading plugin information from file \"%s\"."
msgstr ""
"Han ocurrido errores al leer la información del complemento desde el archivo "
@@ -503,7 +502,6 @@ msgid "The ellipse left position (or right position in RTL mode)"
msgstr "La posición izquierda de la elipse (o posición derecha en modo I-->D)"
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:229
-#| msgid "The image top position"
msgid "The ellipse top position"
msgstr "La posición superior de la elipse"
@@ -515,7 +513,6 @@ msgid "Width"
msgstr "Anchura"
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:235
-#| msgid "The widget width"
msgid "The ellipse width"
msgstr "La anchura de la elipse"
@@ -527,7 +524,6 @@ msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:241
-#| msgid "The widget height"
msgid "The ellipse height"
msgstr "La altura de la elipse"
@@ -616,7 +612,6 @@ msgid "The line end y coordinate"
msgstr "La coordenada y de final de la lÃnea"
#: ../goffice/canvas/goc-line.c:347
-#| msgid "Start"
msgid "Start Arrow"
msgstr "Inicio de la flecha"
@@ -669,7 +664,6 @@ msgid "The polygon vertices"
msgstr "Los vértices del polÃgono"
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:204
-#| msgid "The rectangle left position"
msgid "The rectangle left position (or right position in RTL mode)"
msgstr ""
"La posición izquierda del rectángulo (o posición derecha en modo D-->I)"
@@ -701,7 +695,6 @@ msgid "Scale line width"
msgstr "Escalar la anchura de lÃnea"
#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:163
-#| msgid "Whether to scale the line width or not when zooming"
msgid "Whether to scale the line width when zooming"
msgstr "Indica si se debe escalar la anchura de la lÃnea al ampliar"
@@ -1085,8 +1078,8 @@ msgstr "en"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:21
#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:3
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:6
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:7
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:10
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:11
msgid "degrees"
msgstr "grados"
@@ -1321,7 +1314,6 @@ msgid "Is plot area manual"
msgstr "Si el área de dibujado es manual"
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:547
-#| msgid "points"
msgid "xpos"
msgstr "posx"
@@ -1330,7 +1322,6 @@ msgid "Horizontal chart position in graph grid"
msgstr "Posición horizontal del gráfico en la rejilla de gráfico"
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:552
-#| msgid "points"
msgid "ypos"
msgstr "posy"
@@ -1339,22 +1330,18 @@ msgid "Vertical chart position in graph grid"
msgstr "Posición vertical del gráfico en la rejilla de gráfico"
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:556
-#| msgid "Columns"
msgid "columns"
msgstr "columnas"
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:557
-#| msgid "Number of columns"
msgid "Number of columns in graph grid"
msgstr "Número de columnas en la rejilla de gráfico"
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:560
-#| msgid "Rows"
msgid "rows"
msgstr "filas"
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:561
-#| msgid "Number of rows"
msgid "Number of rows in graph grid"
msgstr "Número de filas en la rejilla de gráfico"
@@ -1432,6 +1419,11 @@ msgstr "Negativo"
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
+#. Note for translator: the angle unit
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:300
+msgid "°"
+msgstr "°"
+
#. An MS Excel-ish theme
#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:1 ../goffice/graph/gog-theme.c:500
msgid "Default"
@@ -1554,7 +1546,7 @@ msgid "Data"
msgstr "Datos"
#: ../goffice/graph/gog-label.c:349 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:71
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1784
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1786
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
@@ -1611,12 +1603,10 @@ msgid "Anchor:"
msgstr "Anclaje:"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:5
-#| msgid "Column"
msgid "Column:"
msgstr "Columna:"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:6
-#| msgid "light brown"
msgid "Height in rows:"
msgstr "Altura en las filas:"
@@ -1626,7 +1616,6 @@ msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:8
-#| msgid "_Rows:"
msgid "Row:"
msgstr "Filas:"
@@ -2862,7 +2851,6 @@ msgstr ""
"10²)"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:22
-#| msgid "_Don't show 1x's"
msgid "_Don't show 1xs"
msgstr "_No mostrar los 1x"
@@ -4968,7 +4956,7 @@ msgstr "Coincidir sólo con la palabra completa."
msgid "How to group multiple series, normal, stacked, as_percentage"
msgstr "Cómo agrupar series múltiples, normal, apilados, como porcentaje"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:338 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:254
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:338 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:316
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:528
msgid "In 3d"
msgstr "En 3D"
@@ -4979,8 +4967,8 @@ msgstr "Ubicación para permitir la vuelta del pseudoestado 3D"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:347
#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:59
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:249 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:267
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:299
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:249 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:335
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:319
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
@@ -4988,7 +4976,7 @@ msgstr "Etiquetas"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:393
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:190
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:263
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:269 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:301
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:337 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:321
#: ../tests/go-demo.ui.h:35
msgid "Values"
msgstr "Valores"
@@ -5011,8 +4999,10 @@ msgstr "LÃneas deslizantes"
msgid "Lines"
msgstr "LÃneas"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:642 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1857
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1863
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:642
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1148
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1273 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1859
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1865
msgid "GogErrorBar *"
msgstr "Barra de error Gog *"
@@ -5035,8 +5025,8 @@ msgstr "GráficoBarCol"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:150
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:198
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:162 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:210
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:362 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:470
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:162 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:272
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:431 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:503
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:99
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:180
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:428 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:704
@@ -5090,13 +5080,13 @@ msgstr "GráficoLÃnea"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:326
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:236
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:209
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:229
msgid "Default markers"
msgstr "Marcadores predeterminados"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:327
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:237
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:210 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:345
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:230 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:345
msgid "Should the default style of a series include markers"
msgstr "Si el estilo predeterminado de unas series incluye marcadores"
@@ -5592,17 +5582,39 @@ msgstr ""
"diagrama de cajas, histogramas y otras gráficas de distribución relacionadas"
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:3
+#| msgid "Absolute"
+msgid "Absolute value"
+msgstr "Valor absoluto"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:4
#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:4
+msgid "Absolute value with white background"
+msgstr "Valor absoluto con el fondo blanco"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:6
+#| msgid "Negative"
+msgid "Negative data:"
+msgstr "Datos negativos:"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:6
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:7
+msgid "Skip"
+msgstr "Saltar"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:7
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:8
msgid "Slices start _at:"
msgstr "Las rodajas _empiezan en:"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:4
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:8
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:9
msgid "_Slice Separation:"
msgstr "_Separación de rodajas:"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:5
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:6
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:9
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:10
msgid "_Vary colors by slice"
msgstr "_Variar colores por rodaja"
@@ -5610,7 +5622,7 @@ msgstr "_Variar colores por rodaja"
msgid "_Separation:"
msgstr "_Separación:"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:109 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:921
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:109 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1027
msgid "Separation"
msgstr "Separación"
@@ -5618,64 +5630,74 @@ msgstr "Separación"
msgid "Amount a slice is extended as a percentage of the radius"
msgstr "Cantidad que una rodaja se extiende como porcentaje del radio"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:196
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:258
msgid "PlotPie"
msgstr "GráficoTarta"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:242
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:304
msgid "Initial angle"
msgstr "Ã?ngulo inicial"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:243
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:305
msgid "Degrees clockwise from 12 O'Clock."
msgstr "Grados en el sentido de las agujas del reloj desde las 12 en punto"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:248
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:310
msgid "Default separation"
msgstr "Separación predeterminada"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:249 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:922
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:311 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1028
msgid "Default amount a slice is extended as a percentage of the radius"
msgstr ""
"Cantidad predeterminada que una rodaja se extiende como porcentaje del radio"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:255
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:317
msgid "Draw 3d wedges"
msgstr "Dibujar cuñas 3D"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:260 ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:196
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:322 ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:196
msgid "Span"
msgstr "Expandir"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:261
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:323
msgid "Total angle used as a percentage of the full circle"
msgstr "Ã?ngulo total usado como porcentaje del cÃrculo completo"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:348
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:328
+#| msgid "Show _negative values"
+msgid "Show negative values"
+msgstr "Mostrar valores negativos"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:329
+#| msgid "Show _negative values"
+msgid "How negative values are displayed"
+msgstr "Cómo se muestran los valores negativos"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:417
msgid "PlotRing"
msgstr "GráficoAnillo"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:385
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:454
msgid "Center-size"
msgstr "Tamaño central"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:386
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:455
msgid "Size of the center hole as a percentage of the radius"
msgstr "Tamaño del agujero central como porcentaje del radio"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:544
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:613
msgid "Move pie"
msgstr "Mover tarta"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:915
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1021
msgid "Initial-angle"
msgstr "Ã?ngulo inicial"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:916
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1022
msgid "Degrees clockwise from 12 O'Clock"
msgstr "Grados en el sentido de las agujas del reloj desde las 12 en punto"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:5
msgid "Cen_ter size:"
msgstr "Tamaño cen_tral:"
@@ -5755,11 +5777,11 @@ msgstr "Motor de dibujo de tartas"
msgid "Ring plotting engine"
msgstr "Motor de dibujo de anillos"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:216
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:236
msgid "Default fill"
msgstr "Rellenado predeterminado"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:217 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:357
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:237 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:357
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:784
msgid "Should the default style of a series include fill"
msgstr "Si el estilo predeterminado de unas series incluye relleno"
@@ -5767,7 +5789,7 @@ msgstr "Si el estilo predeterminado de unas series incluye relleno"
#. xgettext : the base for how to name rt plot objects
#. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
#. * PlotRT2
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:252
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:272
msgid "PlotRadar"
msgstr "GráficoRadar"
@@ -5775,51 +5797,63 @@ msgstr "GráficoRadar"
#. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
#. * PlotRadarArea2
#.
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:334
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:358
msgid "PlotRadarArea"
msgstr "Gráfico�reaRadar"
#. xgettext : the base for how to name rt plot objects
#. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
#. * PlotPolar2
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:367
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:391
msgid "PlotPolar"
msgstr "DibujarPolar"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:406 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:605
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:430 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:638
msgid "Angle"
msgstr "Ã?ngulo"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:408 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:607
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:432 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:640
msgid "Magnitude"
msgstr "Magnitud"
#. xgettext : the base for how to name rt plot objects
#. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
#. * PlotColoredPolar2
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:516
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:549
msgid "PlotColorPolar"
msgstr "DibujarColorPolar"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:596 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:789
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:629 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:789
msgid "hide-outliers"
msgstr "ocultar-valores-atÃpicos"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:597 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:790
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:630 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:790
msgid "Hide data outside of the color axis bounds"
msgstr "Ocultar datos fuera de los lÃmites de los ejes de color"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:609 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:398
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:642 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:398
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:334
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:304
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:802
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:972
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1114
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1147
+#| msgid "X error bars"
+msgid "Radial error bars"
+msgstr "Barras de error de radiales"
+
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1122
msgid "Radial drop lines"
msgstr "LÃneas deslizantes radiales"
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1229
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1272
+#| msgid "X error bars"
+msgid "Angular error bars"
+msgstr "Barras de error angulares"
+
#: ../plugins/plot_radar/gog-color-polar-prefs.ui.h:1
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-color-prefs.ui.h:1
msgid "Hide data outside of color axis bounds"
@@ -6139,36 +6173,36 @@ msgstr "Burbuja"
msgid "XYColor"
msgstr "Color XY"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1789 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1856
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1791 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1858
msgid "X error bars"
msgstr "Barras de error de X"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1792 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1862
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1794 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1864
msgid "Y error bars"
msgstr "Barras de error de Y"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1801
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1803
msgid "Horizontal drop lines"
msgstr "LÃneas deslizantes horizontales"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1809
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1811
msgid "Vertical drop lines"
msgstr "LÃneas deslizantes verticales"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1868
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1870
msgid "Invalid as zero"
msgstr "No válido como cero"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1869
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1871
msgid "Replace invalid values by 0 when drawing markers or bubbles"
msgstr ""
"Reemplazar los valores no válidos por 0 al dibujar marcadores o burbujas"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1874
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1876
msgid "Clamp at start"
msgstr "Fijar al comienzo"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1875
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1877
msgid ""
"Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
"interpolation"
@@ -6176,11 +6210,11 @@ msgstr ""
"Pendiente al inicio de la curva interpolada al usar interpolación de splin "
"sujeto"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1880
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1882
msgid "Clamp at end"
msgstr "Fijar al final"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1881
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1883
msgid ""
"Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
"interpolation"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]