[PolicyKit-gnome] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [PolicyKit-gnome] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 8 Nov 2009 12:38:01 +0000 (UTC)
commit 6eadd91c8d75d269cc75d4c361e64c17d7e2057b
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Nov 8 13:37:56 2009 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 39 ++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 20 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index dc8d8bd..3658995 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: policykit-gnome.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=policykit-gnome&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-12 20:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-29 14:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-08 13:37+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -65,21 +65,18 @@ msgid "Click to make changes"
msgstr "Pulse para realizar los cambios"
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644
-#| msgid "Unlock Text"
msgid "Unlock Tooltip"
msgstr "Desbloquear consejo"
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:543
-#, fuzzy
#| msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
-msgstr "El texto que mostrar al preguntar al usuario para desbloquear."
+msgstr "El consejo que mostrar al preguntar al usuario para desbloquear."
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:544
-#, fuzzy
#| msgid "Not authorized to make changes"
msgid "Authentication is needed to make changes."
-msgstr "No está autorizado para realizar cambios"
+msgstr "Se necesita autenticación para realizar los cambios."
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559
msgid "Lock Text"
@@ -94,35 +91,32 @@ msgid "Click to prevent changes"
msgstr "Pulse para prevenir los cambios"
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576
-#| msgid "Lock Text"
msgid "Lock Tooltip"
msgstr "Bloquear consejo"
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:577
-#, fuzzy
#| msgid "The text to display when prompting the user to lock."
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
-msgstr "El texto que mostrar al preguntar al usuario para bloquear."
+msgstr "El consejo que mostrar al preguntar al usuario para bloquear."
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:578
msgid "To prevent further changes, click the lock."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse el botón para impedir cambios futuros."
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593
-#| msgid "Lock Text"
msgid "Lock Down Text"
msgstr "Bloquear texto"
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:594
-#, fuzzy
#| msgid "The text to display when prompting the user to lock."
msgid ""
"The text to display when prompting the user to lock down the action for all "
"users."
-msgstr "El texto que mostrar al preguntar al usuario para bloquear."
+msgstr ""
+"El texto que mostrar al preguntar al usuario para bloquear la acción para "
+"todos los usuariosk."
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:595
-#| msgid "Click to open %s"
msgid "Click to lock down"
msgstr "Pulsar para bloquear"
@@ -131,18 +125,21 @@ msgid "Lock Down Tooltip"
msgstr "Bloquear consejo"
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:611
-#, fuzzy
#| msgid "The text to display when prompting the user to lock."
msgid ""
"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for "
"all users."
-msgstr "El texto que mostrar al preguntar al usuario para bloquear."
+msgstr ""
+"El consejo que mostrar al preguntar al usuario para bloquear la acción para "
+"todos los usuarios."
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:612
msgid ""
"To prevent users without administrative privileges from making changes, "
"click the lock."
msgstr ""
+"Pulse el candado para impedir que los usuarios sin privilegios "
+"administrativos realicen cambios."
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:628
msgid ""
@@ -157,7 +154,6 @@ msgid "Not authorized to make changes"
msgstr "No está autorizado para realizar cambios"
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:645
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The text to display when the user cannot obtain authorization through "
#| "authentication."
@@ -171,6 +167,8 @@ msgstr ""
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:646
msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
msgstr ""
+"La polÃtica del sistema impide los cambios. Contacte con su administrador de "
+"sistemas."
#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is
#. * currently locked down
@@ -179,6 +177,9 @@ msgid ""
"This button is locked down so only users with administrative privileges can "
"unlock it. Right-click the button to remove the lock down."
msgstr ""
+"Este botón está bloqueado de tal forma que sólo los usuarios con permisos "
+"administrativos pueden desbloquearlo. Pulse con el botón derecho del ratón "
+"sobre el botón para quitar el bloqueo."
#: ../src/main.c:128
msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]