[goffice] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goffice] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 15 Nov 2009 11:45:07 +0000 (UTC)
commit 2764cd4f8413bb96fb13243684b64623ed6a8a23
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Nov 15 12:45:00 2009 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 123 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 64 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 00745f8..3779d7c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: goffice.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgoffice&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-06 14:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-08 13:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-13 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:44+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -215,8 +215,9 @@ msgstr "El cargado no tiene el método load_base.\n"
#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:107 ../goffice/app/go-plugin-loader.c:145
#, c-format
-msgid "Service '%s' not supported by l."
-msgstr "El servicio «%s» no está soportado por el cargador."
+#| msgid "Service '%s' not supported by l."
+msgid "Service '%s' not supported by loader."
+msgstr "El cargador no soporta el servicio «%s»."
#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:132
#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:835
@@ -467,7 +468,7 @@ msgid "Execute main loop iteration"
msgstr "Ejecutar la iteración del lazo principal"
#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:169 ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:222
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:407 ../goffice/canvas/goc-group.c:243
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:408 ../goffice/canvas/goc-group.c:243
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:231 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:203
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:399 ../goffice/canvas/goc-widget.c:318
#: ../goffice/utils/go-marker.c:83
@@ -479,7 +480,7 @@ msgid "The circle center horizontal position"
msgstr "La posición horizontal del centro del cÃrculo"
#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:175 ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:228
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:413 ../goffice/canvas/goc-group.c:249
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:414 ../goffice/canvas/goc-group.c:249
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:237 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:209
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:405 ../goffice/canvas/goc-widget.c:324
msgid "y"
@@ -505,8 +506,8 @@ msgstr "La posición izquierda de la elipse (o posición derecha en modo I-->D)"
msgid "The ellipse top position"
msgstr "La posición superior de la elipse"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:234 ../goffice/canvas/goc-graph.c:425
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:426 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:243
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:234 ../goffice/canvas/goc-graph.c:426
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:427 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:243
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:215 ../goffice/canvas/goc-widget.c:331
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:368 ../goffice/utils/go-image.c:472
msgid "Width"
@@ -516,8 +517,8 @@ msgstr "Anchura"
msgid "The ellipse width"
msgstr "La anchura de la elipse"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:240 ../goffice/canvas/goc-graph.c:419
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:420 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:249
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:240 ../goffice/canvas/goc-graph.c:420
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:421 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:249
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:221 ../goffice/canvas/goc-widget.c:337
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:374 ../goffice/utils/go-image.c:476
msgid "Height"
@@ -527,31 +528,31 @@ msgstr "Altura"
msgid "The ellipse height"
msgstr "La altura de la elipse"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:408
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:409
msgid "The graph left position"
msgstr "La posición izquierda del gráfico"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:414
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:415
msgid "The graph top position"
msgstr "La posición superior del gráfico"
#. default
#. Cheat and assign a name here, graphs will not have parents until we
#. * support graphs in graphs
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:431 ../goffice/graph/gog-graph.c:161
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:432 ../goffice/graph/gog-graph.c:161
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:400
msgid "Graph"
msgstr "Gráfico"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:432
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:433
msgid "The GogGraph this object displays"
msgstr "El GogGraph que muestra este objeto"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:437 ../goffice/graph/gog-graph.c:902
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:438 ../goffice/graph/gog-graph.c:902
msgid "Renderer"
msgstr "Renderizador"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:438
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:439
msgid "The GogRenderer being displayed"
msgstr "El GogRenderer que se está mostrando"
@@ -1868,11 +1869,11 @@ msgstr "Interpolación predeterminada"
msgid "Default type of series line interpolation"
msgstr "Tipo predeterminado de series de lÃneas de interpolación"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1135
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1154
msgid "Move plot area"
msgstr "Mover el área del gráfico"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1187
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1206
msgid "Resize plot area"
msgstr "Redimensionar el área del gráfico"
@@ -1975,7 +1976,7 @@ msgstr "Siguientes series"
msgid "Index:"
msgstr "Ã?ndice:"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:170 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:88
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:170 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:89
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
@@ -1995,47 +1996,47 @@ msgstr "Derivada en el primer punto del splin cúbico sujeto."
msgid "Derivative at last point of the clamped cubic spline."
msgstr "Derivada en el último punto del splin cúbico sujeto."
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:622
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:629
msgid "Point"
msgstr "Punto"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:628
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:635
msgid "Regression curve"
msgstr "Curva de regresión"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:636
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:643
msgid "Trend line"
msgstr "LÃnea de tendencia"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:669
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:678
msgid "Has-legend"
msgstr "Tiene leyenda"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:670
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:679
msgid "Should the series show up in legends"
msgstr "Si las series deberÃan mostrarse en leyendas"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:675
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:684
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolación"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:676
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:685
msgid "Type of line interpolation"
msgstr "Tipo de lÃnea de interpolación"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:681
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:690
msgid "Interpolation skip invalid"
msgstr "El salto de interpolación no es válido"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:682
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:691
msgid "Should the series interpolation ignore the invalid data"
msgstr "Si las series de interpolación deberÃan ignorar los datos no válidos"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:687
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:696
msgid "Fill type"
msgstr "Tipo de rellenado"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:688
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:697
msgid "How to fill the area"
msgstr "Cómo rellenar el área"
@@ -4956,7 +4957,7 @@ msgstr "Coincidir sólo con la palabra completa."
msgid "How to group multiple series, normal, stacked, as_percentage"
msgstr "Cómo agrupar series múltiples, normal, apilados, como porcentaje"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:338 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:316
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:338 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:317
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:528
msgid "In 3d"
msgstr "En 3D"
@@ -4967,7 +4968,7 @@ msgstr "Ubicación para permitir la vuelta del pseudoestado 3D"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:347
#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:59
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:249 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:335
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:249 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:336
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:319
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
@@ -4976,7 +4977,7 @@ msgstr "Etiquetas"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:393
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:190
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:263
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:337 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:321
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:338 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:321
#: ../tests/go-demo.ui.h:35
msgid "Values"
msgstr "Valores"
@@ -5025,8 +5026,8 @@ msgstr "GráficoBarCol"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:150
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:198
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:162 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:272
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:431 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:503
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:162 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:273
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:432 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:503
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:99
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:180
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:428 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:704
@@ -5583,7 +5584,6 @@ msgstr ""
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:3
#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:3
-#| msgid "Absolute"
msgid "Absolute value"
msgstr "Valor absoluto"
@@ -5594,7 +5594,6 @@ msgstr "Valor absoluto con el fondo blanco"
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:5
#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:6
-#| msgid "Negative"
msgid "Negative data:"
msgstr "Datos negativos:"
@@ -5622,78 +5621,86 @@ msgstr "_Variar colores por rodaja"
msgid "_Separation:"
msgstr "_Separación:"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:109 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1027
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:110 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1129
msgid "Separation"
msgstr "Separación"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:110
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:111
msgid "Amount a slice is extended as a percentage of the radius"
msgstr "Cantidad que una rodaja se extiende como porcentaje del radio"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:258
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:259
msgid "PlotPie"
msgstr "GráficoTarta"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:304
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:305
msgid "Initial angle"
msgstr "Ã?ngulo inicial"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:305
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:306
msgid "Degrees clockwise from 12 O'Clock."
msgstr "Grados en el sentido de las agujas del reloj desde las 12 en punto"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:310
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:311
msgid "Default separation"
msgstr "Separación predeterminada"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:311 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1028
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:312 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1130
msgid "Default amount a slice is extended as a percentage of the radius"
msgstr ""
"Cantidad predeterminada que una rodaja se extiende como porcentaje del radio"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:317
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:318
msgid "Draw 3d wedges"
msgstr "Dibujar cuñas 3D"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:322 ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:196
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:323 ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:196
msgid "Span"
msgstr "Expandir"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:323
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:324
msgid "Total angle used as a percentage of the full circle"
msgstr "Ã?ngulo total usado como porcentaje del cÃrculo completo"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:328
-#| msgid "Show _negative values"
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:329
msgid "Show negative values"
msgstr "Mostrar valores negativos"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:329
-#| msgid "Show _negative values"
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:330
msgid "How negative values are displayed"
msgstr "Cómo se muestran los valores negativos"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:417
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:418
msgid "PlotRing"
msgstr "GráficoAnillo"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:454
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:455
msgid "Center-size"
msgstr "Tamaño central"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:455
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:456
msgid "Size of the center hole as a percentage of the radius"
msgstr "Tamaño del agujero central como porcentaje del radio"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:613
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:616
msgid "Move pie"
msgstr "Mover tarta"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1021
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1002
+#, c-format
+msgid "%s: %g (%.2f%%)"
+msgstr "%s: %g (%.2f%%)"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1004
+#, c-format
+msgid "%g (%.2f%%)"
+msgstr "%g (%.2f%%)"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1123
msgid "Initial-angle"
msgstr "Ã?ngulo inicial"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1022
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1124
msgid "Degrees clockwise from 12 O'Clock"
msgstr "Grados en el sentido de las agujas del reloj desde las 12 en punto"
@@ -5840,7 +5847,6 @@ msgstr "Z"
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1114
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1147
-#| msgid "X error bars"
msgid "Radial error bars"
msgstr "Barras de error de radiales"
@@ -5850,7 +5856,6 @@ msgstr "LÃneas deslizantes radiales"
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1229
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1272
-#| msgid "X error bars"
msgid "Angular error bars"
msgstr "Barras de error angulares"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]