[gedit] Updated Gujarati Translations



commit 87f77f3aab989cc592de929a40950a5d81a84376
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Mon Aug 31 15:29:46 2009 +0530

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po |   97 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 529e5db..87b9a54 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit.master.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-31 13:58+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-31 09:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-31 15:29+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +33,6 @@ msgid "Text Editor"
 msgstr "લ�ાણ સ�પાદ�"
 
 #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:3
-#| msgid "_Edit"
 msgid "gedit"
 msgstr "gedit"
 
@@ -1047,7 +1046,6 @@ msgstr "�� વ�ત શબ�દ મળ�ય� �ન� બદલાય
 #. entered by the user in the search box
 #: ../gedit/gedit-commands-search.c:145
 #, c-format
-#| msgid "Phrase not found"
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" શ�ધાય� નથ�"
 
@@ -1355,22 +1353,28 @@ msgstr ""
 "દસ�તાવ�� �� �થવા વધ� ���ષર� સમાવ� �� �� �� �����સ ���ષર ��ડ���ન� મદદથ� �ન��ડ �ર� શ�ાત� "
 "નથ�."
 
+#. Translators: the access key chosen for this string should be
+#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:801
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:809
-msgid "_Edit Anyway"
-msgstr "���પણ ર�ત� ફ�રફાર �ર� (_E)"
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:811
+#| msgid "_Edit Anyway"
+msgid "Edit Any_way"
+msgstr "���પણ ર�ત� ફ�રફાર �ર� (_w)"
 
+#. Translators: the access key chosen for this string should be
+#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:804
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:812
-msgid "_Don't Edit"
-msgstr "ફ�રફાર �ર� નહિ� (_D)"
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:816
+#| msgid "_Don't Edit"
+msgid "D_on't Edit"
+msgstr "ફ�રફાર �ર� નહિ� (_o)"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:830
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:834
 #, c-format
 msgid "This file (%s) is already open in another gedit window."
 msgstr "� ફા�લ (%s) gedit ન� �ન�ય વિન�ડ�મા� પહ�લાથ� � ��લ�લ� ��."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:845
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:849
 msgid ""
 "gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
 "edit it anyway?"
@@ -1378,43 +1382,43 @@ msgstr ""
 "gedit � � ફા�લન� ��� બિન-સ�પાદન�ય ર�ત� ��લ�લ ��. શ�� તમ� ત�મા� ���પણ ર�ત� ફ�રફાર �રવા "
 "મા��� ��?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:904
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:914
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1014
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1024
-msgid "S_ave Anyway"
-msgstr "���પણ ર�ત� સ���રહ� (_S)"
-
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:908
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:918
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1018
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1028
+msgid "S_ave Anyway"
+msgstr "���પણ ર�ત� સ���રહ� (_S)"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:912
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:922
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1022
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1032
 msgid "D_on't Save"
 msgstr "સ���રહ� નહિ� (_o)"
 
 #. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
 #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
 #. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:939
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:943
 #, c-format
 msgid "The file %s has been modified since reading it."
 msgstr "ફા�લ %s � ત� વ��ા� હત� ત�યારથ� સ�ધારા� �ય�લ ��."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:955
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:959
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr "�� તમ� ત�ન� સ���રહ�, ત� બધા બાહ�ય ફ�રફાર� ��મ થ� �શ�. શ�� ત�ન� �મ� ત� ર�ત� સ���રહવા મા��� ��?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1049
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1053
 #, c-format
 msgid "Could not create a backup file while saving %s"
 msgstr "%s સ���રહત� વ�ત� બ���પ ફા�લ બનાવ� શ��યા નહિ�"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1052
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1056
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
 msgstr "%s સ���રહત� વ�ત� �ામ�લા� બ���પ ફા�લ બનાવ� શ��યા નહિ�"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1069
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1073
 msgid ""
 "gedit could not backup the old copy of the file before saving the new one. "
 "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
@@ -1425,7 +1429,7 @@ msgstr ""
 "ત� તમ� ફા�લન� ��ન� ન�લ ��માવ� શ��યા હશ�. શ�� �મ� ત� ર�ત� સ���રહવા મા��� ��?"
 
 #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1129
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1434,7 +1438,7 @@ msgstr ""
 "gedit લ��ન સ�થિતિમા� %s સ�થાન� સ�ભાળ� શ�ત�� નથ�. મહ�રબાન� �ર�ન� ��ાસ� �� તમ� સ�થાન બરાબર "
 "ર�ત� લ��લ�� �� �ન� ફર�થ� પ�રયત�ન �ર�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1137
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1141
 msgid ""
 "gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
 "the location correctly and try again."
@@ -1442,7 +1446,7 @@ msgstr ""
 "gedit � સ�થાનન� લ��ન સ�થિતિમા� સ�ભાળ� શ�ત�� નથ�. મહ�રબાન� �ર�ન� ��ાસ� �� તમ� સ�થાન ય���ય "
 "ર�ત� લ��લ�� �� �ન� ફર�થ� પ�રયાસ �ર�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1146
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1451,7 +1455,7 @@ msgstr ""
 "%s � માન�ય સ�થાન નથ�. મહ�રબાન� �ર�ન� ��ાસ� �� તમ� સ�થાન બરાબર ર�ત� લ��લ�� �� �ન� ફર�થ� "
 "પ�રયત�ન �ર�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1152
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1156
 msgid ""
 "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
 "that you typed the location correctly and try again."
@@ -1459,7 +1463,7 @@ msgstr ""
 "તમાર� પાસ� ફા�લ સ���રહવા મા�� �ર�ર� પરવાન��� નથ�. મહ�રબાન� �ર�ન� ��ાસ� �� તમ� સ�થાન "
 "બરાબર ર�ત� લ��લ�� �� �ન� ફર�થ� પ�રયાસ �ર�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1158
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1162
 msgid ""
 "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
 "and try again."
@@ -1467,7 +1471,7 @@ msgstr ""
 "ફા�લ સ���રહવા મા�� ત�યા� પ�રત� ડિસ�� ���યા નથ�. મહ�રબાન� �ર�ન� �મ�� ડિસ�� ���યા મ���ત �ર� "
 "�ન� ફર�થ� પ�રયત�ન �ર�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1163
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1167
 msgid ""
 "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
 "typed the location correctly and try again."
@@ -1475,11 +1479,11 @@ msgstr ""
 "તમ� ફા�લન� માત�ર-વા��� શ�ાય ત�વ� ડિસ�� પર સ���રહવાન� પ�રયાસ �ર� રહ�યા ��. મહ�રબાન� �ર�ન� "
 "��ાસ� �� તમ� સ�થાન ય���ય ર�ત� લ��લ�� �� �ન� ફર�થ� પ�રયાસ �ર�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1169
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1173
 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
 msgstr "� નામવાળ� ફા�લ પહ�લાથ� � હા�ર ��. મહ�રબાન� �ર�ન� �લ� નામ વાપર�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1174
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1178
 msgid ""
 "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
 "the file names. Please use a shorter name."
@@ -1487,7 +1491,7 @@ msgstr ""
 "ડિસ�� �� ��યા� તમ� ફા�લ સ���રહવાન� પ�રયાસ �ર� રહ�યા �� ત�ન� ફા�લ નામ�ન� લ�બા� પર મર�યાદા� "
 "��. મહ�રબાન� �ર�ન� ����� નામ વાપર�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1181
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1185
 msgid ""
 "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
 "sizes.  Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does "
@@ -1497,7 +1501,7 @@ msgstr ""
 "�ર�ન� નાન� ફા�લ સ���રહ �રવાન� પ�રયત�ન �ર� �થવા �� ડિસ�� �વ� મર�યાદા ધરાવત� નથ� ત�ના "
 "પર સ���રહ �ર�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1196
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1200
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s."
 msgstr "ફા�લ %s ન� સ���રહ �ર� શ��યા નહિ�."
@@ -1505,21 +1509,21 @@ msgstr "ફા�લ %s ન� સ���રહ �ર� શ��યા ન
 #. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
 #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
 #. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1238
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1242
 #, c-format
 msgid "The file %s changed on disk."
 msgstr "ફા�લ %s ડિસ�� પર બદલા� �ય�લ ��."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1243
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1247
 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
 msgstr "શ�� તમ� તમારા ફ�રફાર� �વ�ણવા મા��� �� �ન� ફા�લ પ�ન�લ�ડ �રવા મા��� ��?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1245
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1249
 msgid "Do you want to reload the file?"
 msgstr "શ�� તમ� ફા�લ પ�ન�લ�ડ �રવા મા��� ��?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1251
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1262
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1255
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1266
 msgid "_Reload"
 msgstr "પ�ન�લાવ� (_R)"
 
@@ -1569,7 +1573,6 @@ msgid "_Deactivate All"
 msgstr "બધ�� �સ��રિય �ર� (_D)"
 
 #: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:800
-#| msgid "Active plugins"
 msgid "Active _Plugins:"
 msgstr "સ��રિય પ�લ��ન� (_P):"
 
@@ -2183,7 +2186,6 @@ msgid "Save"
 msgstr "સ���રહ �ર�"
 
 #: ../gedit/gedit-window.c:1453
-#| msgid "_Print..."
 msgid "Print"
 msgstr "�ાપ�"
 
@@ -2250,23 +2252,19 @@ msgid "Check for latest version of gedit"
 msgstr "gedit ન� તા��તરન� �વ�ત�તિ મા�� ��ાસ�"
 
 #: ../plugins/checkupdate/checkupdate.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-#| msgid "Checked state"
 msgid "Check update"
 msgstr "સ�ધાર� ��ાસ�"
 
 #: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:192
-#| msgid "There was an error displaying help."
 msgid "There was an error displaying the url."
 msgstr "url ન� દર�શાવત� વ�ત� ભ�લ હત�."
 
 #: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:222
 #: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:233
-#| msgid "_Reload"
 msgid "_Download"
 msgstr "ડા�નલ�ડ �ર� (_D)"
 
 #: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:250
-#| msgid "Revert to a saved version of the file"
 msgid "There is a new version of gedit"
 msgstr "gedit ન� નવ� �વ�ત�તિ ��"
 
@@ -2344,7 +2342,6 @@ msgid "External Tools"
 msgstr "બાહ�ય સાધન�"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:172
-#| msgid "_External Tools..."
 msgid "Manage _External Tools..."
 msgstr "બાહ�ય સાધન� ન� સ��ાલિત �ર� (_E)..."
 
@@ -2353,12 +2350,10 @@ msgid "Opens the External Tools Manager"
 msgstr "બાહ�ય સાધન� વ�યવસ�થાપ� ��લ� ��"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:178
-#| msgid "External Tools"
 msgid "External _Tools"
 msgstr "બાહ�ય સાધન� (_T)"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:180
-#| msgid "External Tools"
 msgid "External tools"
 msgstr "બાહ�ય સાધન�"
 
@@ -2368,7 +2363,6 @@ msgstr "શ�લ ���પ��"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:94
 #, python-format
-#| msgid "Could not mount volume: %s"
 msgid "Could not execute command: %s"
 msgstr "�દ�શન� �લાવ� શ��યા નહિ�: %s"
 
@@ -2389,7 +2383,6 @@ msgid "Exited"
 msgstr "બહાર ન��ળ� �ય�લ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:119
-#| msgid "Languages"
 msgid "All languages"
 msgstr "બધ� ભાષા�"
 
@@ -2397,7 +2390,6 @@ msgstr "બધ� ભાષા�"
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:526
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:842
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
-#| msgid "Languages"
 msgid "All Languages"
 msgstr "બધ� ભાષા�"
 
@@ -2451,7 +2443,6 @@ msgid "Current selection"
 msgstr "વર�તમાન પસ�દ��"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
-#| msgid "Current selection"
 msgid "Current selection (default to document)"
 msgstr "વર�તમાન પસ�દ�� (દસ�તાવ��મા� મ�ળભ�ત)"
 
@@ -2980,12 +2971,10 @@ msgid "Quick open"
 msgstr "�ડપ� ��લ�"
 
 #: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:69
-#| msgid "Close document"
 msgid "Quickly open documents"
 msgstr "દસ�તાવ���ન� �ડપથ� ��લ�"
 
 #: ../plugins/quickopen/quickopen.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-#| msgid "Save all open files"
 msgid "Quickly open files"
 msgstr "ફા�લ�ન� �ડપથ� ��લ�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]