On Wed, 2004-11-17 at 23:01 +0100, Christophe Fergeau wrote: > > > I recall that this came up before and someone indicated that it might be > > > more difficult for translators that way. > > > > Hmm. Because it would mess up how gettext extracts strings into .po > > files or something? I'll have a look after you commit. > > Yep, I started to change some %lld to G_GUINT64_FORMAT a while ago until > I noticed that strings like > "Time remaining: %lld minutes" (dummy example) > were replaced with > "Time remaining: " > " minutes" > in the .po file, which is a big annoyance for translators: in the latter > case, there are many languages where the string won't be properly > translateable. :/ I wonder if this is fixable in gettext?
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part