Re: Problem with gnome-terminal 2.24.1
- From: Vincent Untz <vuntz gnome org>
- To: Christian Persch <chpe gnome org>
- Cc: Gnome Release Team <release-team gnome org>, gnome-i18n gnome org
- Subject: Re: Problem with gnome-terminal 2.24.1
- Date: Wed, 22 Oct 2008 12:40:42 +0200
cc'ing gnome-i18n to get feedback on what translators prefer.
Note: we need a quick decision (in the next few hours)
I put some comments below:
Le mercredi 22 octobre 2008, à 11:28 +0200, Christian Persch a écrit :
> Le Tue, 21 Oct 2008 22:29:22 -0400,
> "Matthias Clasen" <matthias clasen gmail com> a écrit :
> > Due to an incomplete regression fix from
> > http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=548600
> > the gconf schema shipped in gnome-terminal 2.24.1 is invalid. See e.g.
> > https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=467980
> I'm sorry about this. I wanted to be 'clever' and put in the regression
> fix without having to do an UI and string freeze break, but that
> evidently backfired :-(
> > I've fixed this in Fedora by pulling in the <locale> elements from the
> > trunk schema,
> > which brings in a lot of strings. But those strings were present in
> > 2.22, and building
> > the patched package reveals that a lot of the translations are still
> > present in the 2.24.1
> > po files.
> > I'd like to propose that we do the same thing (pulling in the missing
> > <locale> elements
> > from trunk) for 2.24.1. The possible translation regressions would
> > only ever be visible in
> > gconf-editor anyway.
> Alternatively, I could take the generated schemas file from a 2.22
> build and put them into an extra schemas file, so there
> won't be any extra strings to translate. That would get only those
> translations present in 2.22 the translated strings, but since they're
> gconf only and rather dull, it shouldn't be too bad. This avoids the
> string freeze break.
Isn't this way a bit risky?
> I can do a 220.127.116.11 release asap if you tell me which one you prefer.
I'll wait for the tarball for the GNOME release.
Les gens heureux ne sont pas pressés.
] [Thread Prev