Re: updating italian translation
- From: "Yury V. Zaytsev" <yury shurup com>
- To: Marco Ciampa <ciampix libero it>
- Cc: mc-devel gnome org
- Subject: Re: updating italian translation
- Date: Fri, 12 Feb 2010 09:35:47 +0100
Hi!
On Thu, 2010-02-11 at 18:34 +0100, Marco Ciampa wrote:
> - what is the difference between "underline" and "understrike"?
I guess there's none, it's just plain bad English. There even isn't such
a word "understrike". Would be nice if you could tell us where you've
seen this so that we can fix it...
> - I was used to have direct access to the cvs/svn/git repository,
> may I regain write permission to it? I do not want to bore anyone
> every time I find a comma out of place...
Might be tricky?.. :-(
> - for now I have a fresh new it.po file to commit (with just one fuzzy...
> "understrike" ;-). Where should I post it?
To the list.
Thanks for your efforts!
--
Sincerely yours,
Yury V. Zaytsev
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]