=?UTF-8?B?UmU6IFdpbmUxLjTljbPlsIfnmbzkvYjvvIwg5q2j56K65b+X6aGY6ICF5bmr5b+Z57+7?= =?UTF-8?B?6K2vIEZ3ZDogVHJhbnNsYXRvcnMgd2FudGVkIQ==?=
- From: Qian Hong <fracting gmail com>
- To: Franklin Weng <franklin goodhorse idv tw>
- Cc: gnome-tw-list gnome org, ezgo-tw googlegroups com
- Subject: Re: Wine1.4即將發佈, 正確志願者幫忙翻譯 Fwd: Translators wanted!
- Date: Sat, 18 Feb 2012 00:22:47 +0800
Hi Franklin,
2012/2/17 Franklin Weng <franklin goodhorse idv tw>:
> 那些翻譯上的狀況在確認時可以做修正
>
我可能沒有表達清楚我的意思, 我是說有的詞條已經在git版本中有前人翻譯過了,但是導入的時候沒有導入這些已翻譯的成果。
這樣的條目可能有一兩千條。
請看一下,在po這個目錄下, 有 wine.pot 這個文件, 也有 zh_TW.po 這個文件, 前者是不包含中文翻譯的,
後者已經包含一千多條前人翻譯的成果。
如果我沒搞錯的話,tryneeds上導入的是wine.pot這個文件, 而不是 zh_TW.po這個文件。
如果這樣的話,以後翻譯完成如何和現有的zh_TW.po 合併?
請務必再次確認一下,謝謝!
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]