Re: [GNOME-TR] GNOME 2.18 Dizgi Donmasi
- From: Baris Cicek <baris teamforce name tr>
- To: Gnome Turkiye Listesi <gnome-turk gnome org>
- Subject: Re: [GNOME-TR] GNOME 2.18 Dizgi Donmasi
- Date: Fri, 16 Feb 2007 17:04:34 +0200
> >>>
> >>>
> Merhaba,
> Mesela ubuntu Türkiye kapsamı altında talat, özgür ben gelen bug-reportları
> değerlendirip arada bir launchpad'te tercüme yapabiliyoruz. Bir de
> launchpadte
> dağıtıma özgü bir durumda söz konusu değil. Drupal tercümeleri ve ubuntu
> harici bir linux dağıtımıda burada mevcut. Aslında burada tercüme yapıp
> export edebiliriz sanki.
Arzu eden o sekilde de ceviri yapabilir (launchpad'in yapisi isleyisi
hosuna gidiyorsa). Ancak burada yaptigimiz ceviriler oraya eklenecek
zaten. O yuzden sayet cevirinizin daha fazla kullaniciya ulasmasini
istiyorsaniz, launchpad'de yaptiginiz cevirileri gnome-turk gnome org'a
bir sekilde tasimaniz gerekiyor.
>
>
> Bir de gnome'da Türkçe yereli ile alakalı bir bug report girilmiş.
> 2004'ten kalma
> unconfirmed bug reportlar var yanlış görmediysem. Ben bunların statüsünü
> değiştiremez miyim?
> Mesela Recep CANİP diye bir arkadaş 8 Şubat 2005 tarihinde Gimpteki
> "Resmi dönüştür" ifadesinin
> değişmesini istemiş. Gayet mantıklı bir teklif.
Gimp ile ilgili olan hata da duzelteli baya oldu ama bugzilla'da acik
kalmis durumda.
>
> 2004-12-15 10:25 tarihinde Can Burak Çilingir bir tercüme hatası
> bildirmiş. Statü hala değişmemiş.
Malesef o modulun owner'i ben degilim. Ancak asagidaki comment'lerde bu
hatanin duzeltildigi belirtilmis durumda. Bug-squad'dan birileri kapatir
saniyorum.
>
> Gnome Türkiye olarak bunlar yetkimiz haricindeler mi? Neler yapmamız
> gerekli. En azından böyle ufak
Modul yoneticisi olarak benim hesabim aktif olmadigi icin ben dogrudan
haberdar olamiyorum, bunun duzeltilmesi icin mektup atacagim. Ancak
bugzilla cok aktif bir sekidle kullanilmadigi icin cok da onemsemedim.
3-4 yildir tas catlasa 10 tane hata bildirimi oldu ki bunlarin sadece
dort ya da bes tanesi GNOME kullanicilarindan geldi.
> tefek şeyleri anında düzeltip statüsünü değiştirebilirmişiz. Ubuntuda
> bildiğimiz gibi anında uygulamayı
> sağ tıklayıp çeviri hususunda bilgi birikimimizi launcpad'e
> aktarabiliyoruz. Bu büyük bir nimet.
Evet launchpad'in sistemi guzel. Ancak ubuntu icin musait, GNOME Ceviri
Projeji'nin isleyisi Ubuntu'nun ceviri isleyisinden farkli. GTP
icerisinde ceviri yapip cevirilerinin Launchpad'e aktarilmasindan farkli
sebeplerle rahatsiz olan cevirmenler de mevcut. (Turkce icin degil
ancak baska dillerde).
Keske launchpad Ozgur yazilim olsaydi da biz de GNOME'a ozgu
duzeltmelerle kullanabilseydik. Ancak ironik ancak launchpad (en azindan
simdilik) Ozgur bir yazilim degil.
>
> Bence bu konuda kısıtlı ekibimiz ile azami neler yapabiliriz diye beyin
> jimnastiği yapmalıyız.
Evet. Simdilik yapilabilecek en iyi sey ceviri yapan, cevirileri kontrol
edip hatalari bildiren goz sayisini arttirmak. Bu sene icerisinde bu
konuya ayrica egilmemiz en dogrusu sanirim. (Hos daha web sayfamiz bile
aktif degil ama. Talat? Onur?)
>
> iyi çalışmalar.
> Fırat KÜÇÜK
> --
> Ucretsiz PHP, MySQL destekli 50MB web alani
> 2GB Pop3 E-posta http://www.kayyo.com/
> _______________________________________________
> Gnome-Turk ePosta listesi
> Gnome-Turk gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-turk
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]