Re: [GNOME-TR] Çoktan seçmeli



Salı 26 Temmuz 2005 15:53 tarihinde, Nilgün Belma Bugüner şunları yazmıştı: 

x-x-x-
>
> Build, paketi hangi desteklerle derlediğinize bağlı bir desteği ifade eder,
> pakette bu desteğin olmadığını ifade etmez. Çeviriniz doğru bilgi vermeli.

 İşte canevimden vurdun :)

 Build deyince, oy oy oy, GCC ile uğraşmalar, sürüm numaraları, libraryler, 
patchler..
 Ve daha, bu güneşli günlerde hatırlamak istemedigim nice şeyler :)

 Tabii aslında dağıtımlar giderek daha kaynaktan uzaklaştıkça, ( gentoo - bsd  
hariç )
 son kullanıcı'nın, programını, "doğa'sı" ile değil de "yetenekleri" - 
"işlevleri"  ile tanımlayacağını, profesyonel olanların ise zaten 
kendiliğinden "gerçek doğasını" anlayacaklarını düşündüm.

 Haklısın, gerçeğin bütün yanlarını göstermemek de bir tür yalan söylemekdir.

 Ama, bir yerlerden buldugu bir resim dosyasını hasbelkader açıp da kaydetmek 
isteyen birine --programcılığı hatırlatmadan-- son bir şans daha vermek 
istemiş olsaydın, başka hangi kelimeyi seçerdin?

Teşekkürler
Bekir.. Yoruyorum ama gerçekten bana çok yararı oluyor

>
> Esen kalın,
> Nilgün
>
>
>
> _______________________________________________
> Gnome-Turk ePosta listesi
> Gnome-Turk gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-turk

-- 
Bekir SONAT
mailto:bekirsonat kde org tr
http://www.pardus-linux.org/forums/


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]