Re: Sözlük host edildi..



Merhaba,

Quoting Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>:

> On Sun, 2004-02-08 at 01:36 +0200, Onur Can Ã&#65533;AKMAK wrote:
> > Hoþbuldum, =)
> > 
> > "Word processor" için ben de "kelime iþlemci" lafýnýn daha uygun
> olduðunu
> > düþündüm ama sözlüðümüzde ve TBD sözlüðünde "sozcuk iþlem"
> olarak alýndýðýndan
> > öyle yaptým. En iyisi bunu sözlükte de deðiþtirelim =)
> 
> 'Kelime' ile 'sozcuk' esanlamlilar. Ama ben kendimi bildim bileli
> (wordstar, pw'lerden beri) bu kelime islemci diye cevirilmistir. O
> yuzden bunun dogru cevirisinin kelime islemci oldugu kesin sanirim. Bunu

Benim düþündüðüm de "tam olarak" buydu. 

> belki gnome sozlugune eklemeliyiz. TBD sozlugu biraz ilginc. Web
> kelimesin tercumesini mesela orada doku olarak gorursunuz. Neden bu
> sekilde cevirildigi konusunda hic bir fikrim yok , ag dururken ve de
> gayet anlasilirken. Ki bu kelimenin turkceye direk cevirisi de ag'dir
> zaten. Nedense oyle kullanilmis TBD sozlugunde, ben 'ag' kullanilmasini
> tercih ederim dogrusu. Anlatmak istedigim TBD sozlugu bagzen ilginc
> ceviriler icerebiliyor. 
> > 
> > Dosyayý Erhan yarýn gönderir veya kendi koyar sanýrým. =) Sözlüðü
> zaten ayrý bir
> > kullanýcý hesabý içinde çalýþtýrýyorum. En basit yontemle ssh
> yapabiliriz ;).
> > Veya (ilerde) bir web arabirimiyle "ekle - onayla" þeklinde bir sistemle
> bunu
> > herkesin ekleyebileceði þekile getirebiliriz.
> 
> Sozluk icerigini degistirip tekrar index cikartacak bir sistem yapmak
> lazim, eger web sunucunuz cgi destekliyorsa aslinda ben bir perl betik
> (alismasi zor :) ile cozeriz sanirim.

Destekliyor, olmayan herhangi biþeyi de kurabiliriz. =). "Perl betiði"ni
hazýrlarsanýz daha güzel olur tabi =)

> 
> > 
> > Ayrýca -doðru anladýysam- çevirilen dosyalar gnome-turk içinde
> toplanýyor ondan
> > sonra tamamlananlarý Görkem Ã&#65533;etin gnome cvs'e atýyor.. Peki biz
> aramýzda
> > toplamak için neden cvs kullanmýyoruz? Bi' dosyayý ayný anda iki
> kiþinin
> > çevirmesini, yapýlan iþlerin çakýþmasýný ve diðer sorunlarýn
> büyük kýsmýndan
> > kurtarýr bizi =)
> 
> Su anda her paketten bir kisi sorumlu. O kisi ceviriyor, bunu listeye
> bir daha sunmuyor. Gorkem Cetin'e de dosylari CVS'e aktarmak dusuyor,
> tabi cvs icin gerekli kontrolleri/duzenlemeleri yaparak. (Dosya
> kodlamasi vs. gibi). Aslinda yerel bir CVS'de fena bir fikir degil. Ama
> sanirim oyle uzerinde 2-3 kisinin calismasi gerekecek buyuklukte pek
> paket yok. evolution, anjuta, gimp-*, gnumeric felan var. Bunlarda
> gercekten buyuk paketler 2000+ satirin uzerinde olan. Oncelikle o
> paketleri cevirenlere sormak gerekiyor acaba yardim istiyorlar mi diye.
> Bunun disindaki paketleri aslinda bir kisi rahatlikla cevirebilir. 
> 
> Gene de CVS fikri hic fena degil, eger sunucumuz varsa :) kullanilabilir
> diye dusunuyorum. 

Bunu sourceforge gibi bir yerde kullanabiliriz veya bir cvs sunucusu
kurabiliriz. Tabi gerekliyse, kullanacaksak..

> 
> Bir de, gnome-backup cevirisinde, 'items'in cogul olduguna dikkat edin. 
> 

Bunu "12 items" gibi düþündüm.. "12 öðeler" olmamasý için böyle yaptým. Windows
kullanmak zorunda olguðumdan (iyk) programý çalýþtýrma þansým olmadý. =)

> Baris.
> --
> Gnome-Turk
> http://gnometr.liquidsun.name.tr/trgnome-index/index.php
> 
> 
> _______________________________________________
> GNOME-Turk ePosta listesi
> GNOME-Turk@gnome.org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-turk
> 
> 


-- 
Onur Can ÇAKMAK

ITU Uzaktan Eðitim merkezi
E-Mail: onur@uzem.itu.edu.tr
Pager : onurcep@uzem.itu.edu.tr
ICQ   : 3271944






[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]