Re: Sözlük host edildi..
- From: Onur Can ÇAKMAK <onur uzem itu edu tr>
- To: gnome-turk gnome org
- Subject: Re: Sözlük host edildi..
- Date: Sun, 8 Feb 2004 01:29:46 +0200
Merhaba,
Quoting Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>:
> On Sun, 2004-02-08 at 01:36 +0200, Onur Can �AKMAK wrote:
> > Hoþbuldum, =)
> >
> > "Word processor" için ben de "kelime iþlemci" lafýnýn daha uygun
> olduðunu
> > düþündüm ama sözlüðümüzde ve TBD sözlüðünde "sozcuk iþlem"
> olarak alýndýðýndan
> > öyle yaptým. En iyisi bunu sözlükte de deðiþtirelim =)
>
> 'Kelime' ile 'sozcuk' esanlamlilar. Ama ben kendimi bildim bileli
> (wordstar, pw'lerden beri) bu kelime islemci diye cevirilmistir. O
> yuzden bunun dogru cevirisinin kelime islemci oldugu kesin sanirim. Bunu
Benim düþündüðüm de "tam olarak" buydu.
> belki gnome sozlugune eklemeliyiz. TBD sozlugu biraz ilginc. Web
> kelimesin tercumesini mesela orada doku olarak gorursunuz. Neden bu
> sekilde cevirildigi konusunda hic bir fikrim yok , ag dururken ve de
> gayet anlasilirken. Ki bu kelimenin turkceye direk cevirisi de ag'dir
> zaten. Nedense oyle kullanilmis TBD sozlugunde, ben 'ag' kullanilmasini
> tercih ederim dogrusu. Anlatmak istedigim TBD sozlugu bagzen ilginc
> ceviriler icerebiliyor.
> >
> > Dosyayý Erhan yarýn gönderir veya kendi koyar sanýrým. =) Sözlüðü
> zaten ayrý bir
> > kullanýcý hesabý içinde çalýþtýrýyorum. En basit yontemle ssh
> yapabiliriz ;).
> > Veya (ilerde) bir web arabirimiyle "ekle - onayla" þeklinde bir sistemle
> bunu
> > herkesin ekleyebileceði þekile getirebiliriz.
>
> Sozluk icerigini degistirip tekrar index cikartacak bir sistem yapmak
> lazim, eger web sunucunuz cgi destekliyorsa aslinda ben bir perl betik
> (alismasi zor :) ile cozeriz sanirim.
Destekliyor, olmayan herhangi biþeyi de kurabiliriz. =). "Perl betiði"ni
hazýrlarsanýz daha güzel olur tabi =)
>
> >
> > Ayrýca -doðru anladýysam- çevirilen dosyalar gnome-turk içinde
> toplanýyor ondan
> > sonra tamamlananlarý Görkem �etin gnome cvs'e atýyor.. Peki biz
> aramýzda
> > toplamak için neden cvs kullanmýyoruz? Bi' dosyayý ayný anda iki
> kiþinin
> > çevirmesini, yapýlan iþlerin çakýþmasýný ve diðer sorunlarýn
> büyük kýsmýndan
> > kurtarýr bizi =)
>
> Su anda her paketten bir kisi sorumlu. O kisi ceviriyor, bunu listeye
> bir daha sunmuyor. Gorkem Cetin'e de dosylari CVS'e aktarmak dusuyor,
> tabi cvs icin gerekli kontrolleri/duzenlemeleri yaparak. (Dosya
> kodlamasi vs. gibi). Aslinda yerel bir CVS'de fena bir fikir degil. Ama
> sanirim oyle uzerinde 2-3 kisinin calismasi gerekecek buyuklukte pek
> paket yok. evolution, anjuta, gimp-*, gnumeric felan var. Bunlarda
> gercekten buyuk paketler 2000+ satirin uzerinde olan. Oncelikle o
> paketleri cevirenlere sormak gerekiyor acaba yardim istiyorlar mi diye.
> Bunun disindaki paketleri aslinda bir kisi rahatlikla cevirebilir.
>
> Gene de CVS fikri hic fena degil, eger sunucumuz varsa :) kullanilabilir
> diye dusunuyorum.
Bunu sourceforge gibi bir yerde kullanabiliriz veya bir cvs sunucusu
kurabiliriz. Tabi gerekliyse, kullanacaksak..
>
> Bir de, gnome-backup cevirisinde, 'items'in cogul olduguna dikkat edin.
>
Bunu "12 items" gibi düþündüm.. "12 öðeler" olmamasý için böyle yaptým. Windows
kullanmak zorunda olguðumdan (iyk) programý çalýþtýrma þansým olmadý. =)
> Baris.
> --
> Gnome-Turk
> http://gnometr.liquidsun.name.tr/trgnome-index/index.php
>
>
> _______________________________________________
> GNOME-Turk ePosta listesi
> GNOME-Turk@gnome.org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-turk
>
>
--
Onur Can ÇAKMAK
ITU Uzaktan Eðitim merkezi
E-Mail: onur@uzem.itu.edu.tr
Pager : onurcep@uzem.itu.edu.tr
ICQ : 3271944
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]