Re: Sözlük host edildi..



Hoşbuldum, =)

"Word processor" için ben de "kelime işlemci" lafının daha uygun olduğunu
düşündüm ama sözlüğümüzde ve TBD sözlüğünde "sozcuk işlem" olarak alındığından
öyle yaptım. En iyisi bunu sözlükte de değiştirelim =)

Dosyayı Erhan yarın gönderir veya kendi koyar sanırım. =) Sözlüğü zaten ayrı bir
kullanıcı hesabı içinde çalıştırıyorum. En basit yontemle ssh yapabiliriz ;).
Veya (ilerde) bir web arabirimiyle "ekle - onayla" şeklinde bir sistemle bunu
herkesin ekleyebileceği şekile getirebiliriz.

Ayrıca -doğru anladıysam- çevirilen dosyalar gnome-turk içinde toplanıyor ondan
sonra tamamlananları Görkem Çetin gnome cvs'e atıyor.. Peki biz aramızda
toplamak için neden cvs kullanmıyoruz? Bi' dosyayı aynı anda iki kişinin
çevirmesini, yapılan işlerin çakışmasını ve diğer sorunların büyük kısmından
kurtarır bizi =)

İyi geceler..
-- 
Onur Can ÇAKMAK

ITU Uzaktan Eğitim merkezi
E-Mail: onur@uzem.itu.edu.tr
Pager : onurcep@uzem.itu.edu.tr
ICQ   : 3271944


Quoting Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>:

> On Sun, 2004-02-08 at 01:03 +0200, Onur Can Ã&#65533;AKMAK wrote:
> > Selamlar,
> > 
> > Uzuun süredir gnome kullanmama raðmen bu listenin varlýðýný daha yeni
> öðrendim
> > =). Ektekiler benim ilk çevirilerim olduðundan Extras içinden iki
> küçük dosyayý
> > çevirdim. Dosya düzenleri doðru mu oldu emin deðilim. Lütfen kontrol
> edin.
> 
> Aramiza hosgeldin. :) Yolladigin dosyalara baktim. Dosya duzenleri gayet
> duzgun. Ancak bir kac seyi oncelikle belirteyim. Language Team olarak
> Turkish dogru ama emailini de list'in emaili yani gnome-turk@gnome.org
> olarak ayarlamayi unutmussun sanirim. Bir de ceviri olarak Openoffice'de
> 'word processor' sanirim 'kelime islemci' olarak daha uygun olacak. 
> 
> Bunlari bir de boyle duzenleyip Gorkem Cetin'e <gorkem@bahcesehir.edu.
> tr> CVS'e yollamasi icin gonderebilirsin. 
> 
> > 
> > PS: Sözlük için güncellemeleri bana da gönderebilirsiniz.
> 
> Sozluk guncellemesi icin gnome-glossary'nin son halinil Erhan ekici'ye
> yolladim size forward edebilir onu. Bunun disinda aslinda ona bizimde
> kelime ekleyebilecegimiz bir hale getirsek diye de dusunmuyor degilim.
> Cunku gnome-glossary'de olmayip ama gene de herkesin ortak kullanmasi
> gereken terimler var. Bir yol dusunecegim. 
> 
> Bu iki paket icin adinizi gnome-tr durum sayfasina ekliyorum. 
> 
> Baris.
> 
> --
> Gnome-Turk
> http://gnometr.liquidsun.name.tr/trgnome-index/index.php
> 
> 
> _______________________________________________
> GNOME-Turk ePosta listesi
> GNOME-Turk@gnome.org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-turk
> 
> 






[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]