Re: [preklad] nice



jasne, ale tiez neprekladas napr. Lenovo Thinkpad, alebo Lenovo Thinkvantage

Lenovo Mysliacadoska, Lenovo Mysliaca vyhoda

Dňa 02.12.2012 09:22, Peter Mraz wrote / napísal(a):



Dňa 1. decembra 2012 23:24, marian <marian scerbak gmail com> napísal(-a):
:)
 Ahoj,

ja sa tiez priklanam k Paliho nazoru, tj nechat nice neprelozeny.
Sice ohladuplnost je celkom ok termin, ale ak niekto chce dalej pracovat s
procesmi, bude musiet aj tak pouzit nice, podla mna.
Napriklad pri vyhladavani v man strankach mu viac pomoze povodny termin ako
nas preklad.

Iste ale toto sa dá povedať o všetkých termínoch ktoré prekladáme. Spomínaný program napríklad obsahuje preklad "čakací kanál" čo to je? Myslím si, že ak by to nebol termín vhodný na preklad tak, ho vývojári tak neoznačia.

On So 1. December 2012 19:33:47 Pavol Klacansky wrote:
> Tak ja viem ze vela ludi nema city a tak, ale co narobime ;)
>
> Ja nie som matematik, ale mam ju velmi rad ;), ale povies niekomu ze ma
> zapornu ohladoplnost? je to slovenske? mne je jasne ze je menej
> ohladuplny matematicky ale.
>
> Normalne chod a opytaj sa nejakeho cloveka vedla teba ci ma sajnu co je
> to zaporna ohladuplnost u procesu
>
> Dňa 01.12.2012 18:56, Michal Kaukič wrote / napísal(a):
> > opytaj sa niekoho, ze co znamena "city", ci tomu bude rozumiet.
> > ked nie, moze si to vygooglit :-(
> >
> > som za Petrovo riesenie, je to pekne slovenske slovo, aj ked niektori
> > mu uz nerozumeju a nevedia, co znamena. Som matematik a zaporna
> > ohladuplnost mi veru nieco hovori. Pavol, predbiehas asi dobu - ale aj
> > to pride, ze ludia nebudu vediet, co su zaporne cisla...
> >
> > Dňa 1. decembra 2012 19:24, Pavol Klacansky <pavol klacansky com>
napísal/a:
> >> logicky to dava zmysel, ale otazku mam, kto tomu bude rozumiet? opytaj
> >> sa niekoho okolo ze co znamena "ohladuplnost" -1 a niekoho co je nice
> >> -1
> >>
> >> ten druhy to moze aspon vygooglit ;)
> >>
> >> Dňa 01.12.2012 18:08, Peter Mráz wrote / napísal(a):
> >>> V Sobota, 1. december 2012 o 17:10 +0000, Pavol Klacansky napísal(a):
> >>>> ja by som to neprekladal, kedze je to aj nazov programu, a keby to
> >>>> bola ohladuplnost, tak to nedava zmysel ze mas ohladuplnost -1
> >>>> alebo
> >>>> 10
> >>>
> >>> Podla mna hej ked je ohladuplnost zaporná tak má program vyssiu
> >>> prioritu a naopak.
> >>>
> >>> Predsa len je to program pre koncových používateľov ja som za
> >>> preloženie.
> >>>
> >>>> Diky
> >>>>
> >>>> Dňa 01.12.2012 12:43, Peter Mraz wrote / napísal(a):
> >>>>> navrhujem nice pri procesoch prekladať ako ohľaduplnosť
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>> _______________________________________________
> >>>>> gnome-sk-list mailing list
> >>>>> gnome-sk-list gnome org
> >>>>> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list
> >>>>
> >>>> _______________________________________________
> >>>> gnome-sk-list mailing list
> >>>> gnome-sk-list gnome org
> >>>> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list
> >>>
> >>> _______________________________________________
> >>> gnome-sk-list mailing list
> >>> gnome-sk-list gnome org
> >>> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list
> >>
> >> _______________________________________________
> >> gnome-sk-list mailing list
> >> gnome-sk-list gnome org
> >> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list
> >
> > _______________________________________________
> > gnome-sk-list mailing list
> > gnome-sk-list gnome org
> > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list
>
> _______________________________________________
> gnome-sk-list mailing list
> gnome-sk-list gnome org
> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list
--
Bc. Marian Scerbak

ICQ:    310025792
JIB:    tymyjan jabber org

_______________________________________________
gnome-sk-list mailing list
gnome-sk-list gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list



_______________________________________________
gnome-sk-list mailing list
gnome-sk-list gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]