Re: preklad escape sequence
- From: Peter Mraz <etkinator gmail com>
- To: Slovak GNOME Translation Team / Slovenský prekla <gnome-sk-list gnome org>
- Subject: Re: preklad escape sequence
- Date: Sun, 11 Sep 2011 11:19:01 +0200
escaped chars prekladať ako escaped znaky alebo dokonca escapované znaky nie je najlepší nápad
v niektorých moduloch máme
Špeciálna (escape) sekvencia Unicode a špeciálne (escape) znaky
Dňa 11. septembra 2011 10:02, Pavol Klačanský
<pavol klacansky com> napísal(-a):
silno nesuhlasim, lebo potom clovek, pre ktoreho je to urcene nebude ani vediet co to je
On 10.09.2011 22:48, Peter Mráz wrote:
naši bratia prekladajú escape sequence ako uvozená sekvence
navrhujem aby sme to prekladali tiez v tom duchu napr vymedzená sekvencia resp označená sekvencia alebo niečo v tom štýle
podobne tak ecaped chars
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]