Re: Pripomienky k prekladom - =?utf-8?Q?n?= =?utf-8?B?w6FwYWQgYWtvIHRvIHpqZWRub2R1xaFpxaU=?=
- From: Marcel Telka <marcel telka sk>
- To: gnome-sk-list gnome org
- Subject: Re: Pripomienky k prekladom - nápad ako to zjednodušiť
- Date: Tue, 2 Feb 2010 19:21:50 +0100
On Tue, Feb 02, 2010 at 07:12:47PM +0100, helix84 wrote:
> Myslím, že za pokus by to stálo.
>
> Ak sa nemýlim, nerieši to žiaden zo spomínaných problémov (ktoré sú
> skôr v čakaní medzi stavmi prekladu), ale vylepšenie komunikácie to je
> (komentáre priamo v kontexte).
>
> Napadla ma aj ďalšia výhoda - kontrolór môže opravovať preklepy -
> prekladateľ ich uvidí v diffe, ktorý si v takomto workflow bude musieť
> pozerať.
Áno. Zjednoduší sa Kontrolórovi oprava preklepov, pretože po súbor už má
aj tak otvorený a aj tak ho edituje.
Na druhej strane, diffy si pozerať nemusí. Dá sa to zvládnuť aj bez
toho, ale bolo by to o niečo komplikovanejšie. Samozrejme, diffy sú asi
ten správny postup. :-)
Ešte ma napadlo, že komentáre, ktoré chceme v PO súbore ponechať by sme
mohli nejako tagovať. Potom by sa dalo ľahšie v PO súbore nájsť, ktoré
komentáre ešte treba riešiť (produkt ping-pongu) a ktoré už nie (sú
stabilné, pôjdu do git).
Potom by sa upravil check-po, aby nevyriešené komentáre nepustil ďalej.
--
+-------------------------------------------+
| Marcel Telka e-mail: marcel telka sk |
| homepage: http://telka.sk/ |
| jabber: marcel jabber sk |
+-------------------------------------------+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]