=?UTF-8?Q?Re=3A_=C5=BDiados=C5=A5_o_preklad_gnome=2Dpackagekit?=



>> WARNING: Invalid copyright line
>>         current:        # Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
>>         should be:      # Copyright (C) YEAR(S) Free Software Foundation, Inc.
>>
>> Pozeram, ze FSF je v skripte nastavene napevno. Nie som si isty, ze
>> prave pri prispievani do PackageKit sa podpisuje disclaimer FSF. Je to
>
> Disclaimer sa v GNOME nepodpisuje.
>
>> tak pri vsetkych moduloch GNOME?
>
> Vo všetkých po súboroch predpokladám rovnaký copyright.

Hľadal som a skutočne sa pre PK disclaimer nepodpisuje, takže to nie je správne.
Chceš teda aby som to napriek tomu zmenil?


>> WARNING: Invalid PO-Revision-Date
>>         current:        2009-06-22 15:47+0100
>>         correct format: 2009-06-22 16:47+0200
>>
>> Nerozumiem co je tu zle, ale budiz, opravim.
>
> Časová zóna. Pokiaľ súbor edituješ dnes v našej normálnej časovej zóne
> (Slovensko), tak má byť +0200. Už to tu bolo viackrát riešené. Pozri
> archív. Problém s tým má, tuším, poedit (nejaký bug).

Aha, je to tak. poEdit má bohužiaľ mnoho drobných chýb.


>> WARNING: Last-Translator name differs from assigned translator full name
>>         assigned translator:    Ivan Mas▒r
>>         Last-Translator:        Ivan Masár
>>
>> Niekde je zle kodovanie. Kde to mozem napravit?
>
> Asi lynx. Tiež to tu bolo riešené -> archív

Takže problém je v check-po. Budem to teda ignorovať.


>> Snazim sa vo vsetkych svojich prekladoch dodrziavat standardnu formu.
>
> Neexistuje nečo ako "štandardná forma". :-)

Tak prečo po-check kontroluje format Plural-Forms? ;)
Takže mám pri prekladoch GNOME dodržiavať tvoje poradie?


P.S. V tvojich mailoch máš hlavičky
From:	Marcel Telka <marcel telka sk>
To:	helix84 <helix84 centrum sk>
Cc:	gnome-sk-list gnome org

Môže sa teda stať, že omylom nepošlem odpoveď do konferencie ak dám
Reply a neskontrolujem To:
Myslím, že by preto bolo rozumnejšie To: a Cc: prehodiť, čo si o tom myslíš?

S pozdravom
~~helix84


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]