Re: Endian



Em 30-09-2010 19:17, André Nunes escreveu:
Difícil, hein?!

Eu traduziria como "ordem".

Valor de ordem inválido (ordem crescente e decrescente). Mas concordo
que a tradução não fica tão clara como o original e também não sei se
existe uma tradução padrão para endian.

André Nunes Batista
Blog: http://tagesuhu.wordpress.com/
PGP Public Key: 0x7b0590cb6722cf80


A marcação para isso em textos chama-se BOM (Byte Order Mark).
Endianess nada mais é do que a ordem em que os bytes são lidos.

-- 
Marco de Freitas




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]