Re: Re: Mentoring entre tradutores e revisores



Olá pessoal, não sei se posso dar a minha opnião, já que não tenho nem uma semana no time ( \m/_ )
Então desde que eu entrei para o time o Fernandes tem me ajudado bastante, me dado algumas dicas e talz.. eu acho que ele já é meio que meu "padrinho"! hehehe
Eu acho que essa idéia é bastante válida sim, tanto para quem está começando e para quem já é experiente como muitos aqui da lista.


Em 11 de novembro de 2010 18:50, Carlos José Pereira <carlao2005 gmail com> escreveu:
Oi Djavan,

Achei a proposta muito boa. Como novato que (ainda) sou, posso falar
da "vergonha" que as vezes sentimos por fazer perguntas básicas (se
bem que, preciso deixar registrado, sempre fui muito bem recebido e
atendido nas minhas dúvidas!).

Um "tutor" torna o acesso um pouco mais fácil.

Abraços a todas e a todos

Carlão


=====================================
Carlos José de Almeida Pereira
BLOG:  http://starfightercarlao.blogspot.com

P: Qual a diferença entre uma mulher com TPM e um pitbull ?
R: O batom !



2010/11/11 djavan comum org <djavan comum org>:
> Fiquei muito feliz por terem gostado da proposta. O Daniel resumiu totalmente o meu desejo e sentimentos. Espero que mais pessoas mostrem o seu ponto de vista.
>
> Abraços a todos
>
> Djavan
>
> Enviado do meu celular Nokia
>
> -----Msg original-----
> De: Antonio Fernandes C. Neto
> Enviada:  11-11-2010 19:23:38
> Assunto:  Re: Mentoring entre tradutores e revisores
>
> Olá turma,
>
> Primeiramente, +1 Daniel Koda.
>
> Bom, sou novo, mas meu relato é exatamente como me senti na entrada
> desse time. No começo o Jonh Wendell sempre me deu muita força e hoje o
> próprio Djavan, e posso falar com tranquilidade que me sentia e me sinto
> a vontade para trocar informações quando necessário, pois me passam essa
> segurança, e se precisar irei compartilhar do mesmo para o mais novos do
> que eu.
>
> Creio eu que a ideia é super válida.
>
> Grande abraço a todos!
>
> Em 11-11-2010 18:15, Daniel S. Koda escreveu:
>> Olá, Djavan!
>>
>> Adorei a ideia. Apoio fortemente o acompanhamento pessoal. Desta forma,
>> o acompanhamento dos pupilos ficaria mais próximo e monitorado, e quem
>> acompanha pode dizer os progressos de cada um, além de mostrar os erros
>> que devem ser evitados. E para os mais preguiçosos (como eu :-P), cria
>> um sentimento de compromisso maior, não só com a equipe, mas com aquele
>> tradutor que quer trabalhar e mostrar cada vez mais serviço.
>>
>> Procuro resumir sempre as correções que faço quando reviso, pois imagino
>> que seja mais legal que ver o diff. Com o erro vem o aprimoramento, não é?
>>
>> Caso seja aceito o projeto, estou disponível imediatamente para
>> monitorar algum tradutor. Quer ele me escolha, ou eu escolha ele, acho
>> legal que haja um consenso entre os dois.
>> Além disso, tendo alguém para quem perguntar, sem medo, o tradutor
>> inexperiente ficaria menos preocupado com as famigeradas atitudes "Isso
>> é uma pergunta idiota e tenho medo de parecer um". E, caso algum mentor
>> não saiba a resposta, o aprendizado é para os dois! Daí, é melhor ainda!
>>
>> Está aí minha opinião. Seria ótimo se os outros revisores discutissem o
>> projeto e vermos se entramos em um consenso.
>>
>> Abraços,
>>
>> Daniel
>>
>>
>> 2010/11/11 Djavan Fagundes <djavan comum org <mailto:djavan comum org>>
>>
>>     Pessoal,
>>
>>     Há algum tempo eu tenho esta ideia. Eu pensava em discutir ela com vocês
>>     lá em Natal, mas infelizmente, como sabem, não pude comparecer por
>>     condições do tempo em BH.
>>
>>     Eu pensei em adotarmos na equipe o esquema de mentoring, onde novos
>>     tradutores seriam acompanhados por um tradutor mais experiente.
>>
>>     Com isso, o novo tradutor poderia tirar dúvidas, ter os arquivos
>>     revisados, etc e em contra-partida, o tradutor mais experiente poderia
>>     tornar-se mais experiente e ajudar a tornar o trabalho do novo tradutor
>>     melhor através de suas dicas, revisões e conversas.
>>
>>     Cada revisor poderia ter mais de um "pupilo" por vez, de acordo com a
>>     disponibilidade. O esquema de escolha eu ainda não pensei, mas acredito
>>     que não seria problema na nossa equipe.
>>
>>     O esquema não seria somente para os tradutores recém chegados, mas
>>     também para aqueles que já estão traduzindo há algum tempo mas ainda não
>>     são revisores. Eu vejo que está faltando só um "empurrãozinho" para que
>>     estas pessoas cheguem lá.
>>
>>     Sei que o esquema de esperar a revisão e de conferir diff é bem frio e
>>     desanimador, e acaba desmotivando quem quer trabalhar de fato.
>>
>>     Ao meu ver, isto melhoraria a dinâmica da nossa equipe.
>>
>>     O que acham da ideia?
>>
>>     --
>>     Djavan Fagundes
>>
>>     E-mail | xmpp: djavan comum org <mailto:djavan comum org>
>>
>>     http://djavan.comum.org/blog/
>>     http://butequeiro.comum.org/
>>
>>
>>     _______________________________________________
>>     gnome-pt_br-list mailing list
>>     gnome-pt_br-list gnome org <mailto:gnome-pt_br-list gnome org>
>>     http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list
>>
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> gnome-pt_br-list mailing list
>> gnome-pt_br-list gnome org
>> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list
>
>
> --
> Antonio Fernandes C. Neto (fernandes)
> http://softwarelivre.org/fernandes
> jabber: fernandes jabber org
> _______________________________________________
> gnome-pt_br-list mailing list
> gnome-pt_br-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list
>
> _______________________________________________
> gnome-pt_br-list mailing list
> gnome-pt_br-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list
>
_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list



--
Att,
Gabriel Feitosa Vilar - Software Livre um sonho, Uma Realidade!
  Analista e desenvolvedor Jr. Ruby on Rails :3reis => #souDev
-------------------------------------------------------------------------------------------------
 Linux User #508827
 Ubuntu User #28327
Projeto:  www.urele.com
Natal / RN / Brasil
-------------------------------------------------------------------------------------------------
"Antes de imprimir esse e-mail verifique a sua real necessidade.
Pense no MEIO AMBIENTE!"
-------------------------------------------------------------------------------------------------



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]