Re: =?ISO-8859-1?Q?D=FAvida?=



Obrigado Rodrigo.

AbraÃo.

Em SÃb, 2009-06-27 Ãs 17:38 -0300, Rodrigo Flores escreveu:


2009/6/27 Eduardo Brasil <dudu dudubala com>
        Pessoal,
        
        Estou fazendo minha primeira traduÃÃo.
        
        Surgiu uma dÃvida: quando eu tenho uma situaÃÃo semelhante a
        situaÃÃo
        abaixo, o que eu devo fazer?
        
        #: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:201
        #, fuzzy
        #| msgid "Gallery generated by"
        msgid "PhotoWall generated!"
        msgstr "Galeria criada por"


        
        
        Eu li que pode ocorrer problemas na geraÃÃo do PO, mas nesse
        caso, qual
        Ã a msgid correta que deve ser traduzida ?
Olà Eduardo

O # significa que à um comentÃrio no arquivo .po.  

O que isso parece ser à que algum programa "tentou" facilitar seu
trabalho e gerar uma traduÃÃo "parecida" para vocà simplesmente dar um
ok ou corrigir. Como pra verificar essas coisas nÃo hà nada melhor que
um cÃrebro pensante, ele marcou como fuzzy para notificar isso ao
tradutor. A frase #| msgid "Gallery generated by", deve ser a frase
que ele se baseou para gerar automaticamente uma traduÃÃo aproximada.

AbraÃo e bem vindo ao nosso grupo :-)

        
        
        Obrigado.
        
        
        _______________________________________________
        gnome-pt_br-list mailing list
        gnome-pt_br-list gnome org
        http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list



-- 

"A critical section of code is like a bathroom. Only one person is
allowed inside at once.

Iker Gondra, Operating Systems
St. Francis Xavier University, Antigonish, NS"

===================
Rodrigo L. M. Flores
Computer Science Student - IME - USP
Homepage (en): http://www.rodrigoflores.org
Blog (pt-BR): http://blog.rodrigoflores.org
Linux User # : 351304
Jabber: im rodrigoflores org




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]