=?ISO-8859-1?Q?Re=3A_Diferen=E7as_entre_linha_original_e_tradu=E7=E3o?=
- From: "Daniel S. Koda" <danielskoda gmail com>
- To: Márcio Sancho <marciosancho gmail com>
- Cc: gnome-pt_br-list gnome org
- Subject: Re: Diferenças entre linha original e tradução
- Date: Tue, 21 Jul 2009 19:31:25 -0300
Olá!
Não que eu seja muito entendido no assunto, mas parece que a barra invertida impede que as aspas sejam reconhecidas como a finalização de uma
msgstr e sim como caracteres na linha de tradução. Para ficar claro, tente abrir o arquivo .po com um editor de texto. Você verá que a linha é mais ou menos assim:
msgstr "Execute \"vino-passwd --help\" para ver a lista completa de opções disponíveis da linha de comando"
As barras invertidas, concluindo, impedem que a linha "acabe" depois do "Execute". Não sei se ficou muito claro, mas é o mesmo que fazemos (eu, pelo menos, faço isso) para que o espaço seja reconhecido com uma parte do arquivo e não como uma continuação do comando (como em algo do tipo "cat Teste\ do\ Daniel.txt").
Abraço!
Daniel
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]