=?UTF-8?Q?Re=3A_Diferen=C3=A7as_entre_linha_original_e_tradu=C3=A7=C3=A3o?=
- From: MÃrcio Sancho <marciosancho gmail com>
- To: Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg gmail com>
- Cc: gnome-pt_br-list gnome org
- Subject: Re: DiferenÃas entre linha original e traduÃÃo
- Date: Tue, 21 Jul 2009 17:57:31 -0300
2009/7/21 Rodolfo Ribeiro Gomes
<rodolforg gmail com>
No Brasil, usamos aspas para citaÃÃes. As apÃstrofes sÃo usadas em
elisÃes (pingo d'Ãgua e minh'alma, por exemplo) e em citaÃÃo dentro de
citaÃÃo.
Por isso que foi alterada a plica/aspa simples/apÃstrofe para aspas (duplas).
Att,
Rodolfo
2009/7/21 MÃrcio Sancho <marciosancho gmail com>:
> Buenas pessoal,
>
>
>
> Linha original:
>
> Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line
> options
>
>
> TraduÃÃo:
>
> Execute \"vino-passwd --help\" para ver a lista completa de opÃÃes
> disponÃveis da linha de comando
>
>
> Por que na traduÃÃo foi colocado o \" ... \" e nÃo o ' ... ' do original?
> Isso à correto?
>
> Valeu.
>
> --
> MÃrcio Sancho
>
> _______________________________________________
> gnome-pt_br-list mailing list
> gnome-pt_br-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list
>
>
Rodolfo, e com as duas \ mesmo?
--
MÃrcio Sancho
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]