Re: [gnome-nl] Vertaling op GNU




Op 9-3-2016 om 17:26 schreef Hannie Dumoleyn:
Zelf zou ik proprietary software vertalen naar niet-vrije software.
Klopt, alleen zijn er in het artikel twee termen die we niet met
hetzelfde kunnen vertalen:
We vertalen "non-free" naar "niet-vrije software".
En "proprietary" naar "privaat" of "propriƫtair" (daar moeten we het dus
nog over hebben).
Geen probleem wat mij betreft ;)
Dankje.


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]