Re: [gnome-nl] De slechte staat van de Nederlandse vertaling van GIMP



Op 15-05-12 23:42, Wouter Bolsterlee schreef:
Wouter Bolsterlee schreef op di 15-05-2012 om 23:02 [+0200]:
Wel heel veel fuzzies, en zo te zien een heleboel
gemakkelijke. Ik zal hier zo direct wat werk aan gaan verrichten. 
Korte update: heel veel strings lijken van een msgctxt te zijn voorzien,
waar dat voorheen niet het geval was. Ik heb nu enkele honderden strings
herzien, en voor 90% bleek dit de enige wijziging die nodig was. Ik ga
nog even door met deze ‘quick win’ (ja, dat is Engels). :)

    — Wouter


_______________________________________________
gnome-nl-list discussielijst
gnome-nl-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-nl-list
Hi wouter,
In Ubuntu wordt Gimp versie 2.6 aangeboden, zowel in het softwarecentrum als in Synaptic pakketbeheer. Ook op Launchpad zie ik versie 2.6 staan: https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/gimp/+pots/gimp20/nl/+translate. Deze is 100% vertaald.
Versie 2.8 is net uit, deze is nog niet op LP ter vertaling aangeboden. Maar ik zie dat jij hier, http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/gimp-2-8/po/nl, eraan werkt.
Ik zou niet weten wanneer deze versie in het Ubuntu softwarecentrum en op LP aangeboden wordt, maar wat de vertaling betreft lijkt het mij de bedoeling dat deze op DL wordt voltooid. Zodra versie 2.8 op LP wordt gezet zal de vertaling meegenomen worden lijkt mij.
Wil je dat wij nog meehelpen deze versie op DL te voltooien?
Groeten,
Hannie


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]