Re: [gnome-nl] De slechte staat van de Nederlandse vertaling van GIMP



Wouter Bolsterlee schreef op di 15-05-2012 om 23:02 [+0200]:
> Wel heel veel fuzzies, en zo te zien een heleboel
> gemakkelijke. Ik zal hier zo direct wat werk aan gaan verrichten. 

Korte update: heel veel strings lijken van een msgctxt te zijn voorzien,
waar dat voorheen niet het geval was. Ik heb nu enkele honderden strings
herzien, en voor 90% bleek dit de enige wijziging die nodig was. Ik ga
nog even door met deze ‘quick win’ (ja, dat is Engels). :)

    — Wouter

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]