Re: [gnome-nl] pitivi - master
- From: Hannie <lafeber-dumoleyn2 zonnet nl>
- To: Gnome-NL <gnome-nl-list gnome org>
- Subject: Re: [gnome-nl] pitivi - master
- Date: Wed, 15 Sep 2010 12:07:56 +0200
Op 14-09-10 20:20, Mario Blättermann schreef:
Am Dienstag, den 14.09.2010, 18:21 +0200 schrieb Hannie:
Mario, was jij van plan ook nog die 32 onvertaalde strings te vertalen?
Groeten,
Hannie
Nee, helaas niet. Mijn taalkennis is niet voldoende ervoor, dus probeer
ik zo veel mogelijk te vertalen, maar wat over blijft, blijft gewoon
over :-(
Ik houd de mailinglist gnome-i18n in de gaten, daar komen heel vaak
dergelijke meldingen. En als er wat te doen is, probeer ik het gewoon.
In het geval van PiTiVi spreken wij over een groei van 44 tot 88%, en
dankzij de database van Poedit was het ook zo gebeurd. Kijk even naar de
door mij vertaalde strings, en als ze in orde zijn (of misschien een
beetje opgeknapt moeten worden) kunnen we het bestand ook met 88%
committen, maakt niet uit.
Groetjes,
Mario
_______________________________________________
gnome-nl-list discussielijst
gnome-nl-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-nl-list
Ok, ik zal ook de rest vertalen. Overigens kan ik niet zien welke
strings door jou vertaald zijn.
Ik meld het wel als ik klaar ben.
Dan heb ik nog een vraagje over welk bestand er moet worden vertaald. Ik
heb gekozen voor pitivi-master-po-nl-195947.merged.po. Dat is toch het
laatste bijgewerkte bestand? Ik neem aan dat we altijd moeten kiezen
voor het bestand met .merged. Als dat niet zo is, laat het me dan even
weten.
Groet,
Hannie
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]